Follow TV Tropes


Pokémon Speak

Go To

"Well, that's not exactly... what I meant. Is your name all you can say?"
Ash Ketchum, Pokémon

When the Verbal Tic sufferer is pushed well past Smurfing all the way to its logical conclusion and practically becomes The Unintelligible, this is the result. A speech disorder suffered by some types of monsters.

The symptom is repeating its own name or a part thereof over and over. It's especially strange when one considers that dogs don't go around saying "Dog! Dog!" et cetera.note  Sometimes it's part of an attack or an affirmative of their master's commands. Often, it's the only thing the monster ever says, which may require Repeating So the Audience Can Hear.

Can be a Justified Trope if the monsters in question made their sounds before people named them, and people decided to name them that — which happens once in a while in real life. For example, the Chinese word for cat is Mao. In Egyptian, it's called Mau.


Due to the abbreviation of PoKéMoN used in the Pokémon games (PKMN), Leetspeak and UnrEaDaBLe INTerNet wr1tINg are called "Pokémon Speech" in Poland.

Compare with Smurfing, Speaking Simlish, Hulk Speak, Planet of Steves, Speech-Impaired Animal, Verbal Tic Name, A Dog Named "Dog", and Silly Animal Sound. One-Word Vocabulary is the supertrope, for a character that can say only one word, that isn't necessarily their name.



    open/close all folders 

  • The Aflac duck.
  • Puppymonkeybaby.
  • Bubba.
  • Little Caesars: "Pizza pizza!"
  • During The '70s, Wallace the Waffle Whiffer would only say, “Waffle! Waffle! Waffle!” Especially when Aunt Jemima waffles are being made.
  • Every character that speaks in Intuits TurboTax Free Edition ads can only say the word "free", just in case it wasn't clear enough to the audience that TurboTax Free Edition is, in fact, free.

    Anime & Manga 
  • Pokémon:
    • Almost all Pokémon in the Pokémon anime, who can say only their names or parts thereof, hence the name. For example, Bulbasaur might be named Bulbasaur simply because the sound it makes is "Bulbasaur," or a variation thereof. With a little careful listening to regular cast members (such as Pikachu) in the original Japanese, though, it's possible to make out patterns. Ash (Satoshi) is "Pikapi" while Togepi, during the seasons that Misty was with them, was "Pipipi." Likewise, Misty (Kasumi) herself is "Pikachupi" and after Team Rocket finishes their motto it says "Pi-Pikachu." Here is a collection of what's been discerned with fair certainty.
    • Lampooned (of course) in Pokéthulhu, which basically says that this is either because Eldritch Abomination Mons communicate with a Starfish Language, or because they're just not very bright.
    • As shown in the quote at the top of the page, this was lampshaded in the first episode.
    • Notably, the cuter or more humanoid a Pokémon is, generally the more likely it is to talk this way. Certain Pokémon (especially Legendary and Mythical Pokémon) can speak telepathically. Beastly and monstrous Pokémon, such as Charizard, simply roar, screech, trill, or bellow. A few Pokémon are in-between; they make animal-like cries that sound vaguely like their names,note  just like some real animals. Others like Lapras make adorable cries.
    • Team Rocket's Meowth averts this, as at some point, he learned how to speak by spending weeks trying to mimic humans and words in books. This implies that Pokémon can learn to speak human language if they put in the effort.note  Furthermore, Pokémon are consistently shown to understand human language.
    • An explanation for those wondering why this trope occurs; it's probably for marketing. Having them repeat their name all the time helps viewers, especially kids, remember what kind of Pokémon it is. And also, having them talk would encroach upon Digimon's gimmick. Also, the whole concept works much better in Japanese.
    • It should be noted that this trope is much trickier in Japanese than in other languages. While in different dubs, the Pokémon tend to say their whole name or sometimes just a part of their names, many Pokémon in the Japanese version often only use a couple of syllables, if not only one syllable (although, it is noticeable with Pikachu in every dub), but Pokémon rarely ever say their full name. There are a good number of Pokémon who use different syllable combinations of their species name, such as Yayakoma (Fletchling) saying "Yama" or Hinoyakoma (Fletchinder) saying "Yamma" or Harimaron (Chespin) saying "Riman" (or maybe "Rimon"). And then there are Pokémon whose speak is loosely based on their names, such as Kimori (Treecko) saying "Kyamo" or Satoshi's and Shota's Jukains (Ash's and Sawyer's Sceptiles) saying along the lines like "Jain" or "Juain" (Shota's Jukain is also very prone to just making animal grunts). Because of that, in the case of Cosmog, nobody in-universe can possibly figure out its species name with the help of Pokémon Speak alone, since it uses random syllable combinations that don't allude to its name unless you already knew it.
    • Who says it's restricted to only Pokémon? This is subverted by Mr. Sukizo. Even though he does speak, his favorite word is "remarkable" or "I like it" in the original Japanese version.
    • Similarly, Lyra (whose Japanese name is Kotone) has the catchphrase "Koto ne?" ("Right?") in Japan.
    • The Rotom Pokedex from the Sun and Moon season also avert this, as (aside from ending his sentences with 'Roto' in the Japanese version) it speaks fluent human language. However, this aversion is entirely engineered, as it is long established that 1) the regular Pokédex has a voice synthesis engine, and 2) Professors have studied Rotom for a long time since the Diamond & Pearl era. The Rotom Dex is simply the professors putting the existing voice synthesis engine somewhere easily accessible by the Rotom inside. A regular Rotom still speaks Pokémon Speak.
    • Shockingly averted in Pokémon: I Choose You! as Ash was about to die, he asked Pikachu why he won't get in the Poké Ball. Pikachu replies with "It's's because...I always want to be with you". Needless to say, everyone who saw the movie was quite shocked to hear this.
  • While played straight in the anime and most other adaptations, the original Pocket Monsters manga subverts this with most Pokémon capable of talking, with the exception of Red's Pikachu, who plays it straight.
  • Mostly averted in Pokémon Adventures; again with the exception of Red's Pikachu, Pika, which plays it straight in rare occasions. The English Translation by Viz occasionally adds a few combat SFX that plays this straight, which is not present in the original Japanese language version. It makes sense, with the revelation that other existing countries speak other languages and call Pokémon different names.
  • This is averted in the animated trailer for Pokémon Black 2 and White 2, where the Pokémon make regular animal sounds. This also applies to the Pokémon Omega Ruby and Pokémon Alpha Sapphire Animated Trailer.
  • Pokémon Origins and Pokémon Generations avert this, with it being a much closer counterpart to the games than the anime. Even Pikachu doesn't use its anime noises. This combined with the fact that Pikachu is shown using its game designnote  instead of its more familiar anime design caused a lot of complaints from fans who found it jarring.
  • Played straight in Pokémon: Diamond and Pearl Adventure!. Hareta's Piplup, for example, speaks in "Pip"'s, "Lup"'s, and "Piplup"'s like the Piplup in the anime.
  • Zakennas in Futari wa Pretty Cure suffer from this, as do Uzainas, Kowainas, Hoshinas, Negatones and Akanbes. An exception is the butler zakennas which speak human language, only saying "-zakenna" to end their sentences. There's also a quiz-based Akanbe capable of saying questions and answers, but aside of that goes back to saying 'Akanbe'.
  • Chii in Chobits is named after the only word she could say at the time.
  • Sailor Moon:
    • Some Monsters of the Week in the original anime do this. (Those that don't generally have their name or part of it as a Verbal Tic.)
    • Chibi-Chibi was named the same way. In the manga, she got it because of Ikuko. Ikuko didn't remember Chibi-Usa anymore but found a teacup with her name on it which seemed to jog her memory. When she heard the doorbell ring, she ran to it thinking it was Chibi-Usa and muttered "Chibi... chibi..." in confusion when she saw the little red-haired girl instead. So she basically took the first word(s?) she heard and made it her name, since she was named by the time we saw her next. In the first anime, however, she just says "chibi" for no particular reason.
  • Lucy in Elfen Lied was named Nyu when Kouta and Yuka found her at the start of the series for the same reason as the above two examples. Gradually she learns to speak properly, and after a 4-month time skip, she is shown to be able to hold normal conversations.
  • Baby level Digimon, in most seasons. (Digimon Adventure 02 and Digimon Frontier had perfectly articulate Baby Digimon.) Various characters and season have had their share of Verbal Tics, however.
    • The first Frigimon encountered in the series had a fondness for yelling his own name, but could speak just fine besides (especially after getting un-Brainwashed.)
    • Meramon, when under the control of a Black Gear, shouted "Burning!" a lot, which in Japanese would have been "Mera," making it Pokespeak there. (In English, yelling "Burning! BURNING!" made him sound Ax-Crazy... which he was at the time, driven mad by his own flame burning him and being a bit scary.)
  • Chu-chu, the monkey-mouse type creature in Revolutionary Girl Utena.
  • Several Zonders in GaoGaiGar can only say "ZONDAAAAA!!"
  • The dog Potato in Air, which can only say "piko" over and over and occasionally "pikori" (not his name, but same idea).
  • In Full Metal Panic? Fumoffu, Sōsuke's Bonta-kun mascot-mecha can only produce the catchphrase "Fumoffu!"note  In the episode "The Hard-Sell Fetish", they catch a pervert with a mechanized horsehead mask in the park. The ensuing conversation goes like this:
    Pervert: Pony? Pony pony pony pony. Pony... pony, pony, pony, pony.
    Bonta-kun: Fumoffu, fumoffu.
    Pervert: Pony!
    Bonta-kun: Fumo!
    • This is all done only to be interrupted by Chidori with an Armor-Piercing Slap from her Paper Fan of Doom to "Stop acting like you can understand each other!" In a later episode where Bonta-kun is hired to train ineffectual Yakuza, Chidori becomes his translator via an earpiece.
  • In s-CRY-ed after the Hammer is caught, and subsequently Mind Raped by the mainlanders all he ever says is "Hammer," "Ham," and he even once merely said "mer."
  • Boota in Tengen Toppa Gurren Lagann has a vocabulary of four words most of the time: "Boota," "Boo," "Ta" and "Oink."
  • Gainax is at it again: Chuck the dog... zipper... thing from Panty & Stocking with Garterbelt can only say his name. Fastener, his Evil Counterpart, says his own name as well, but it sounds much more strained, so he often just devolves into growling and hissing noises.
  • The two-year-old boy Ikura Namino in Sazae-san can only say three words.
  • Bistro Recipe/Fighting Foodons, known to many as that Widget Series where chefs turn food dishes into Mons, was rather odd about this. Some Foodons could only say their names, some could say their names and a series of stereotypical phrases (I.E. a British dumpling speaking only in "pip pips" and "tally-hos"), and some were able to speak a full lingual range.
  • In Yu Yu Hakusho, Yusuke's spirit beast, Puu, is named after the only sound he can make before transforming into a giant blue eagle.
  • In the Yu-Gi-Oh! manga Volumes 6-7, the Monster World characters Pau and Pokii say their own names.
  • In Yu-Gi-Oh! GX, the little Belowski's favorite monster, Mokey Mokey, says "Mokey Mokey!"
  • In Yu-Gi-Oh! ZEXAL, most of Yuma's syllable monsters speak only their name. For example, Gagaga Girl often says "Gagaga." His ace monster No. 39 Kibou'ou Hope and his evolutions are also prone to "HOOOOOOOOPE!"
  • In Yu-Gi-Oh! ARC-V, many monsters say something that is connected with their names or appearance.
  • Parodied in Tora Dora, where Ryuji gets so excited whenever it sounds like Inko-chan, his parakeet, is going to say her name. Inko-chan always stutters, then blurts out a word that is much more difficult to pronounce than "Inko".
  • Kabaji in The Prince of Tennis has never been heard saying anything other than "Usu" (Yeah)
  • In Hamtaro, the youngest hamster, Penelope, is known for only saying the word, "Ookyu", but later in the series, it became, "Ookwee".
  • Ichika's pet, or whatever it is, in Waiting in the Summer only communicates with various intonations of "Na." That's right: its whole language is one syllable.
  • Domo! is all Domo-Kun says.
  • Another reverse example in Ao No Exorcist - Shiemi's Familiar, a Green Man Sprout, can only make the sound 'Niiii!', so she names him 'Nii-chan'. Which is, of course, also a common contraction of the Japanese term for 'Big brother', making it a bit of an Ironic Nickname too, given his tiny size.
  • Most of the monster characters in Anpanman have evolved into this. Originally, Ankora would simply speak in the third person and Kaze Konkon spoke fluently, but now, they're reduced to speaking only their own names. Koankora, Ankora's child, is only a baby, so it's at least justified a little for him. Despite this, Poppo-chan, a baby train, used to speak fluently, adding "poppo" randomly to sentences or just saying it whenever. Now, "poppo" is the only thing she says.
  • Doskoi the sumo wrestler from the Dragon Ball Z movie "Bojack Unbound", even as he's being strangled to death by Bido the only thing he ever says is his name.
    • There's also Janemba, in his first form. His second form is so Ax-Crazy, he can't even speak coherently.
  • In Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion, Kyubey only says "Kyuppu!" for the first hour or so, to trick people into viewing him as a harmless sidekick.
  • All of the "Puchidols" in Puchimas! Petit Idolmaster.
  • Ojamajo Doremi: All of the fairies who accompany the main characters (Dodo, Rere, Mimi, Roro, Nini, Toto, and Fafa) say nothing but their own names for most of the series. It doesn't inconvenience them in the slightest.
  • In Guardian Fairy Michel, all Poyo can say is "Old lady!"
  • In Mamotte Shugogetten, Ru Ann the Sun Spirit can Animate Inanimate Objects, which causes them to talk like this (such as a sofa exclaiming "SOFA!").
  • In Jack and the Beanstalk (1974) when the palace staff members are turned into mice by the witch Madam Hecuba all they can say is "chu chu!", they even sing a couple of songs with lyrics using nothing but those words.
  • In Pikaia, both Pikaia and Black Pikaia are only capable of saying variants of their name. Black actually using "Blapi".
  • Tamagotchi:
    • In Miracle Friends, the Dreambakutchis, little creatures that Miraitchi and Clulutchi need to collect to return to the future, can only say "baku".
    • In the Thai dub, Pipospetchi can only say "pipo", which is placed over his binary speak from the original Japanese dub.
  • The alien invader Puchuus in Excel Saga... usually. It may be part of their disarmingly cute disguise. When they get hit/killed, they turn ugly and start blurting out Kansai gangster-talk (rendered as deep, crude English in the dub) or random English nonsense. Episode 22 features several who speak properly.

    Asian Animation 
  • The lahms in the Mole's World animated series only say "bibo". There is an episode where Lazai's bibo-ing is translated in subtitles for the audience, however.
  • In Pleasant Goat and Big Big Wolf, Paddi's pet egg, Eggy, and Tibbie's pet, Tibtib, can only say their respective names.
  • In the Roco Kingdom animated series, the pets, or at least Roco's pet Dimo, can only say their names. With Roco Kingdom being a mockbuster of Pokemon, this shouldn't be too surprising.
  • Simple Samosa:
    • The fried egg alien in "Anda Bhatija" is named Bua by Samosa in the episode's English redub, the reason being the creature only says "bua".
    • The bun cows in "Buntantra Divas" make low-pitched "bun, bun, bun" sounds.

  • Stan Freberg inverts this in his track "John & Marsha", in which John and Marsha only say the other person's name.

    Comic Books 
  • In an amusing Civil War (Marvel Comics) parody, Wolverine speaks only in "Snikt" and "Bub". Almost everyone is able to understand him, anyway. Example.
    "Dammit, where's my Logan-to-English dictionary?"
    • Another parody, this one of Hulk Vs. Wolverine, has Deadpool talking to Wolverine, who responds in this way... until the very end, where he sings out "AND I'M WOLVERIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINE!"
    • The Boys has Groundhawk, a short man with hammers on his forearms in place of hands and is only capable of repeating "Gonna!". Garth Ennis does not like Wolverine.
  • WEN-DI-GO! Marvel Comics' cannibalistic and chaotic character in Canada, the chalk-colored Wendigo generally has a vocabulary of exactly one word. Anyone who eats the flesh of another human being within the Canadian border can pretty much count on two things: 1) turning into a being which can only scream "Wendigo" while battling, and 2) fighting the Hulk. The latter is optional but the former is mandatory.
  • Rover, the heroic Sentinel in the X-Men storyline "Here Comes Tomorrow" only says the word "Destroy!" Tom Skylark understands him perfectly. Rover also has a couple of appearances in Wolverine and the X-Men, including an entire episode revolving around his relationship with Marrow, who spends most of her time with him trying to teach him more words...with absolutely no success.
  • I am Groot! In Marvel Comics' Guardians of the Galaxy, the tree-alien Groot is only capable of saying the phrase "I am Groot!" (and occasionally very simple sentences like "Groot am ow"). Apparently he's very smart and if you're capable of hearing the slight nuances, he can provide a very detailed explanation. When saying "I am Groot!".
    • Taken Up to Eleven in Rocket Raccoon #5, where Groot tells a story, making up the bulk of the comic, in which all forms of verbal and written communication are restricted to "I am Groot".
    • Note that this is Flanderization. Before Annihilation: Conquest, Groot was incredibly verbose (think a slightly nicer Doctor Doom in tree-form). Starting with Conquest, his vocabulary started dumbing down, until by the time of The Thanos Imperative, "I am Groot" was all he could say. In the run-up to Infinity Wars (2018), he regains his former verbosity.
    • Inverted in the opening of Guardians of the Galaxy (2020), where Groot speaks normally, but everyone else has a case of the "I am Groots".
  • Grog in B.C. can only say his name, although Hart had him speak while Peter was missing in a later storyline. Gronk the dinosaur as well, but he seldom does it since he started Suddenly Speaking.
  • Kvack the duck in Hägar the Horrible only goes "Kvack!" (It's a Viking duck).
  • In the original French version of Asterix and the Great Crossing, Obelix calls the turkeys "glubglubs". In English, he calls them "gobblers". Or "kluckkluckar" (cluck-clucks) in the Swedish translation.
  • Parodied in Super Mario Adventures: At one point, Friendly Floyd sells the brothers a Yoshi phrasebook... which isn't very helpful, due to this trope.
  • Hitman has the demon Baytor, who is only capable of saying "I am Baytor!" Explained through the infernal hierarchy: those at the top are capable of full speech, those below them have to take up quirks like rhyming (such as Etrigan), and those below them are even more limited in speech, to the point that the lowest can't speak at all.

    Fan Works 

    Films — Animation 
  • From The Three CaballerosThe Aracuan.
  • A few of the robots in WALL•E, namely WALL•E himself, EVE, and M-O could only say a couple of words, one of which was their name.
  • About half the dialogue for Steve the monkey in Cloudy with a Chance of Meatballs is just "Steve." Or to be more precise, "STEEEEVE."
  • The rather vicious looking dog in Over the Hedge was only able to say "Play?" when chasing R.J. and his wagon of food. That being said, the dog’s name isn’t "Play"- it’s actually "Nugent".
  • In Aladdin, all Abu the monkey can ever say, apart from some sporadic quasi-English gibberish, is a chittery "Abu!" (That is, when he's a monkey; when he's an elephant, all he can make are trumpeting sounds.)

     Films — Live-Action 
  • John Malkovich, all of them, in that one scene of Being John Malkovich.
  • Bill & Ted's Bogus Journey introduces the greatest scientist in the universe (never stated exactly where, but never denied that he's from Mars), "the dude who can make one word mean anything": Station!
  • The "Dinks" in Spaceballs.
  • Toukie-Toukie Bird in George of the Jungle
  • Godzilla MO-GUE-RA!
  • Ruh the black tiger in The Beastmaster.
  • Mini-Me in Austin Powers. MEEEE!!! MEEEE!!! MEEEEEEEEEEEEEE!
  • Groot retains this in the Guardians of the Galaxy movie. In fact, this was one reason why the role appealed so much to Vin Diesel. Subverted at the end before his Heroic Sacrifice, where he says "We are Groot" instead of his usual "I am Groot".
  • Pokémon Detective Pikachu: Deconstructed. Since no one is able to understand him and can only hear him say his name over and over again, the titular character is frustrated, lonely, and cynical as a result. Demonstrated in a scene where the lead character Tim asks a passerby if she can understand him: cue Pikachu saying "Pika-pika!" in the usual Ikue Ōtani voice from the anime, and the woman thinking it's adorable.
    Pikachu: They try to talk to me all the time, but all they hear is "pika-pika".
    • With the other Pokemon in the film, it varies — some like Psyduck and Jigglypuff say their names (the latter reusing its existing voice acting from the anime), but most of them vocalize more like actual animals to suit the semi-realistic look and feel of the world.
  • The Babadook: Played for Horror with the titular creature, which says its own name in a drawn-out guttural retching sound.

  • Hodor, the gentle-if-limited giant from A Song of Ice and Fire, says nothing but his own name. It's eventually revealed to be the other way around; his real name is Walder, but everyone started calling him "Hodor" because that's all he says.
    Bran: Hush, Hodor, no more Hodoring!
  • The World According to Garp: After significant brain damage in World War II, Technical Sargent Garp requires constant care at a hospital and can only say "Garp." As time goes on, this is shortened to "Arp" and eventually, "Arrrrr."
  • Asmodeusssss and Balisssss in the Redwall booksssss.
  • In the Myth Adventures series, Gleep the dragon is named after the one sound he makes, "Gleep!" Subverted in that it just sounds like "Gleep" to the untrained ears of the other characters, in fact he's quite erudite as is seen when an adventure is narrated from his POV. A lot of the time, though, "Gleep!" just means "Gleep!" - it seems a dragon's vocal cords are the last thing to develop. And that dragons, like Trolls in the series, tend towards Obfuscating Stupidity when dealing with outsiders.
  • The Marcats in Christopher Anvil's short story "Experts in the Field" baffle the humans by behaving as if they are having a conversation, but all the humans can hear is each one repeating its own name.
  • Where's Wally? (or Where's Waldo if you prefer) has Woof the dog.
  • Oy the billy-bumbler from The Dark Tower actually does have the ability to speak, or at least to parrot human words. He's still named for his most common exclamation, however.
  • In the children's book Dinosaur with an Attitude the main character's pet Compsognathus can only say portions of its name right after hatchingnote , but it acquires fluency in its owner's language very soon. It reverts to this when it is annoyed, however (which is quite often, actually).
  • Eriond in The Belgariad. When he's first introduced, all he knows how to say is "Errand" in different tones of voice. The rest starts calling him Errand because they can't keep calling him "boy". Later on in The Malloreon he learns to speak properly.
  • The Arrandas in Galaxy of Fear find a child who appears to be a year old and only says "Eppon!", so that's what they call him, assuming it's his name. It is his name. Though it's actually "Weapon".
  • Amusingly, in The Magician's Nephew, Uncle Andrew is mistaken by the animals of Narnia to be named "Brandy", because that's the sound he keeps making.
  • In the Gaunt's Ghosts novel Salvation's Reach, Chaos warships keep broadcasting their names on repeat.
  • In The Trials of Apollo there is a karpos called Peaches who can only say the names of various fruits, peaches, of course, being the one he says most. Percy calls it "grooting", referring to the character from Guardians of the Galaxy.
  • The Magic School Bus had a class-pet frog named Bella who did this. She escaped to a nearby pond and met another frog who, going by how he talked, was named Herman.
  • Ox, in Lair For Rent, was a brilliant researcher before his lab accident, and might still be, except that the accident resulted in him being unable to say anything other than "Ox". Later in the book, it's implied that his speech is actually being highly compressed in a way that just makes complete paragraphs condense to something that sounds, to humans, like "Ox".
  • Sneebs in The Wee Free Men is so-named because all he says is "Sneebs". But when he says it, you understand exactly what he meant, as though the words appeared in your brain without passing through your ears.

    Live-Action TV 
  • All That: JUPITER!
  • Arrested Development:
    • Annyong is called this because he keeps saying "Annyong!" (which is Korean for "hello") to everybody. His real name is Hel-Loh.
    • Steve Holt is fond of shouting his own name as well.
  • Doctor Who: "The Waters of Mars" has Gadget the robot.
  • Hodor on Game of Thrones, like in the books. It's eventually revealed that Bran used his greensight and warg abilities to enter the mind of Hodor back when he was a normal boy named Wylis in the past, just as Meera is dragging Bran's catatonic body away from an army of attacking wights in the present. As Wylis is convulsing from the experience, he gets a glimpse of the future (from his point) and hears Meera screaming for Hodor to hold the door, while she escapes with Bran. The boy's mind, permanently damaged by Bran's warging, can only repeat that one phrase, eventually slurring it into "hodor". This happens just as the wights overwhelm present-day Hodor and kill him.
  • Binyah Binyah Polliwog from Gullah Gullah Island.
  • The British preschool series In the Night Garden... has every character (except for Igglepiggle and the Pontipines, who both make squeaking sounds) doing this. However, all of the speaking characters can also say "Pip pip onk onk" - roughly translated, "See you later, I'm sure".
  • Meow Mister Rogers' Neighborhood, Henrietta meow meow combination meow meow meow meow meow Verbal Tic.note 
  • Mr. Blobby, the British children's craze of the 1990s, only communicated through repeated use of his name.
  • Long-running Canadian children's show The Polka Dot Door had a character called "Polkaroo" who just said "Polkaroo!" in varying tones. Averted in the successor series Polka Dot Shorts, where Polkaroo had full dialogue, albeit courtesy of the narrator, and without a moving mouth.
  • Super Sentai:
  • Brazilian show TV Pirata had Barbosa, who could only repeat his name or the last word said to him.
  • A few in the Ultra Series
    • Ultraman: "Zetton!" was the "roar" of Zetton, the infamous final opponent of Ultraman, said in a very deep voice and usually followed a series of beeping and whirring noises.
      • The surreal extraterrestrials known as the Dada (yes, they're based on that Dada) had a loud zombie-like moan of DAAAAADAAAAAAAA!!!! They were shown to be speaking fluent Japanese (or English in the dub's case) as well.
    • The Kyrieloids from Ultraman Tiga only said "kiri" in repetition during their battles with Tiga, although they were shown to be capable of speaking Japanese as well.
    • The Dada would later be homaged in Ultraman Cosmos with a similar race called the Gigi, who could only say "GIGI GIGI GIGI GIGI!" Unlike the Dada, they wore Translator Collars in order to speak Japanese, which gave them all an identical-sounding masculine voice (leading to a funny moment when Captain Hiura is surprised to find out one Gigi is actually female).
  • Kamen Rider Zero-One has the Dodo Magia, who constantly utters "Dodo!"

  • Hey! Jake and Josh
    • Since animals don't speak human or vice-versa in the Cool Kids Table game Homeward Bound 4, the players can only hear them say "human human human!" The only exception is the little girl who finds Jake the Deinonychus cute.
    • Being set in the Pokémon universe, this is naturally present in Pokémon World Tour: United, with Alan providing all of the Pokemon voices. However, this show takes the trope a step further with a Running Gag that, not only can Pokemon only say their own name, they also can only write their own name. One of Shannon Maynor's Word of Saint Paul comics has Private Psy taking a detective's exam and only writing the word "Psyduck" on it. When Rose's Togepi, Scramble, organizes Cobalt's backpack and writes down where everything is, it's a list with nothing but the word "Togepi" and variations of written over and over. This even holds true when Scramble gets hold of Rose's Pokedex and uses it to chat in Emma's stream chat during the Celadon Gym Battle, except in that case she also gets emojis.
    • The Adventure Zone: Balance has Davenport, who only says his own name. However, this is eventually revealed to be because the Laser-Guided Amnesia of the Voidfish, which erased everything he knew besides his own name.

    Pro Wrestling 
  • CHIKARA rogues Colony Xtreme Force were only capable of saying their names (Arctic Rescue Ant, Missile Assault Ant and Orbit Adventure Ant). Lampshaded by Dasher Hatfield on commentary during the Colony (Fire Ant and Silver Ant)-Colony: Xtreme Force (Missile/Orbit) match at Diamonds Are Forever on June 21, 2014.
    "When they left the Wrestle Factory, somebody told them that if they keep saying their names over and over eventually it will catch on and people will love them. It isn't working."

    Puppet Shows 
  • In Team America: World Police, Matt Damon never says anything other than his own name. This is allegedly because the creators thought the puppet they made looked too stupid to be able to say anything else. The man himself thought it was hilarious.
  • Sesame Street: the alien Yip-Yips.
    Yip yip yip yip yip yip yip yip uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh.... nope nope nope nope nope nope book book book book....
  • Mahna Mahna and Hugga Wugga of The Muppet Shownote , each of them originating from a specific sketch where they would Troll various other Muppets while singing/scatting/rhythmically speaking the syllables of their names.

  • Many software development libraries will fall into this as an anti-pattern. For instance, take this line from the config file for the "awesome" window manager on Debian:
    { "Debian," }

    Tabletop Games 
  • In the 6th edition Warhammer Armies Orcs book for Warhammer there was a brief mention on one page of the Waaagh-Waaagh tribe of Savage Orcs, living in the distant jungles of the Southlands. "Waaagh!" is the traditional Orc war-cry, which all Orcs tend to yell at the top of their lungs when charging into battle, but the language of the Waaagh-Waaagh tribe consists of only one word - Waaagh!, naturally - which differs in meaning based solely on the tone and volume with which it is shouted.


  • The international versions of the large electronic toys from the Transformers movieverse toyline are like this, in order to avoid language barriers. Instead of saying full phrases, the toys only say their names and non-language-specific terms (such as faction names).
  • Many Incredible Hulk toys say simply "HULK SMASH!"
  • The Nixels in LEGO's Mixels line only say "Nixel" and "Nix" ad nauseum. Their much smarter leaders avert this. Also, from the same series Murps (that's when a Fusion Dance goes horribly wrong and leaves a misshapen mix with the powers of both, but no control over them) can only say "murp" and laugh.

    Video Games 
  • Pokémon:
    • Zig-Zagged in the main series games, with exceptions. The audio cries of Pokémon do notably not sound like this in the games (although in some cases they might sound a bit like their Japanese names; particularly Clefairy and Chatot), and their typical NPC dialogue text consists of either garbled letters, random grunts/roars/squeaks/utterances (such as "Tralalalala" for Petilil, an Espurr hissing or growling, and a Fletchling chirping). An exception is Bewear, whose cry sounds like a deep, muffled "Beware!".
    • A small number of Pokémon species play this trope straight in their NPC dialogues, such as Pikachu, Chansey, Lucario, and Azumarill. This does seem to become something of an Ascended Meme in later main series games, though, where quite a few NPC Pokémon say their names when spoken to. Similarly, a few Pokémon species have their NPC dialogues sounding similar to their Japanese names. Clefairy (Pippi) has "Pipipi" and Jigglypuff (Purin) makes "Pupupu". As mentioned above, the animated trailer for Pokémon Black 2 and White 2 suggests that this isn't as standard as it is in the anime's continuity.
      • A very strange variant occurs with the NPC dialogue of Solgaleo and Lunala, the mascots of Pokémon Sun and Moon. Their primary pre-evolution, Cosmog, only says "Pew!" in text form, which obviously sounds nothing like its actual name. However, Solgaleo and Lunala instead say "La-liona!" and "Mahina-pea!" respectively, which are Hawaiian for "Sun-lion!" and "Moon-bat!", which are exactly what they are.
    • The starter Pikachu in Pokémon Yellow uses a digitized version of Ikue Otani's voice acting as its cry, but this only applies to the starter Pikachu. All other Pikachus whose trainer ID is not the same as the player's ID use the standard cry. In all games since Pokémon X and Y, all Pikachu have the voice-acted anime cry, but Raichu and Pichu still use their game cries though. Let's Go Pikachu/Eevee also features a voice-acted Eevee. Partner Eevee's voice-acted cry would later transfer over to all Eevee in Pokémon Sword and Shield.
      • On top this, when a Meowth Gigantamaxes, it also demonstrates this trope- but ONLY when it Gigantamaxes.
    • In the Spanish translations of the games, all Pokémon have this. Whether this counts as Woolseyism or not is up to you.
    • The Pokémon Vietnamese Crystal bootleg, naturally, shows little regard for either version. Pokémon instead say random English phrases; Pidgey says "LITTLE STRAWBERRY ME BABY", Farfetch'd says "FEARFUL", etc.
    • Played straight in Super Smash Bros.; not only do most Pokémon say their names, but they're also joined by Yoshi, below. There are a few exceptions: Lucario, who can speak human language, presumably having something to do with Aura, or it could be the Lucario from the eighth movie; Charizard, who merely roars and growls (though if you listen carefully, it is crying out its Japanese name Lizardon); and Mewtwo, who speaks in the Japanese version and doesn't say anything at all beyond grunts and other wordless vocalizations provided by the Japanese seiyuu in the English version).
    • Hey You, Pikachu! and Pokémon Channel are full of this, even more so than the anime. Just take a look at this video.
    • Used for Voice Grunting in PokéPark Wii, but all of the Pokémon in the game can speak, the exception being one Roggenrola in the Tech Area who still only says his name, though it's translated anyway.
    • Pokémon Ranger Guardian Signs have Pokémon speak to a very small degree.
    • The use of Pokémon Speak frequently appears in spinoff titles; however Pokkén Tournament is largely a subversion. Besides the two Pikachu characters, the Pokémon use animalistic voices and light Japanese Pokemon Speak.
    • Averted in Pokémon Sun and Moon with the Dex Rotom. While he does bzzt tics, he speaks fluent English as well, mainly to make comments and direct trainers where to go.
    • In the first Pokémon Mystery Dungeon, every Pokémon is capable of Animal Talk. However, likely due to a misinterpretation of the wordplay surrounding its Japanese name (which roughly translates to "That's the way it is", referencing the catchphrase of Japanese comedian Hayashiya Sanpei), Wobbuffet only speaks its own name. The sequel, Explores of Time/Darkness, preserves a version of the wordplay by having Wynaut and Wobbuffet frequently using the lines "Is it not?" and "That's right!" (the former being a translation of Wynaut's Japanese name).
  • The Legend of Zelda:
  • In Diablo II, various fallen repeatedly call the names of some of their greatest heroes (boss critters). Especially said bosses themselves, Rakanishu, Bishibosh, and Colenzo. Notably, when the PC approaches the Fallen to attack, they usually scream something like "Back off!"
  • In The Neverhood, Bill the Robot says only two words that sound like "Me/Big Bill."
  • In Atlantica Online, the Spartan character only says/utters/yells "Sparta!" as his battle quotes. Though he calls his attacks normally like everyone else.
  • Super Mario Bros.
    • Yoshi stereotypically fits in this trope, despite 1) making other unintelligible noises and 2) there being several games where he is capable of full speech. Super Mario World, Tetris Attack, Super Mario 64, Paper Mario, Mario Party 3, and Super Mario Galaxy 2 are just some examples of this aversion. A possible justification for everything except Paper Mario: According to the end of Yoshi's Island DS, one green Yoshi was born as a Star Child. He may, therefore, be the only one who speaks normally, implying that he's the main one you find in Super Mario World and Galaxy 2 and the one who translates for you in Super Mario RPG. "Yoshi" is also an expression of affirmation in Japanese, similar to the way an English speaker might say "All right!" or "Okay!", hence why he says it at the beginning and end of levels.
    • Also, the Chapter 6 boss of Paper Mario: The Thousand-Year Door. SMORG SMORG SMORG SMORG SMORG SMORG...
    • The Shy Guys in Yoshi's Story all say "Hei-ho," their Japanese name.
  • Mone-chan in Yumeria only says "Mone" or parts thereof. (It is unknown whether or not "Mone" is her real name; it was (unsurprisingly) the only thing she said when asked what her name was.)
  • Fallout 3 has the "Gary" clones from Vault 108: "GARRRRRY!" "Gary?" "Evening, Gary." "Haha! GARRRRY!"
    • There's also Bingo, from The Pitt DLC. Jotun, one of the Paradise Falls slavers, could also count - while he does occasionally say other things, he mostly sticks to grunting or stating his name.
  • Domingo in the GBA remake of Shining Force. Happens again in Shining Force III with secret character Penn.
  • The Cobra Squad of Metal Gear Solid 3: Snake Eater love calling out their own names. Especially The Fear... THE FEAR!
  • In SoulCalibur III, which marked Amy Sorel's debut as a playable character, all of her speech (in one of Raphael's endings, and when she is selected by the player) simply consists of her saying her own name. She was given proper speech in the sequel.
  • In the Katamari series, the only noises that come out of most of the Cousins' mouths are fragments of their Japanese names when they get rolled up. The Prince just says random gibberish if you roll him up, though.
  • A Touhou meme attributes a mantra of this nature to Parsee Mizuhashi in fanart and comics. "Paru paru paru..."
  • Dragon Quest VIII has a scene after you beat a moleman boss of his subordinates speaking in nothing but "dig" and "dug." You can understand them just fine in the dialog box text, despite this.
  • Shin Megami Tensei: Strange Journey: "Bugaboo! Bug! Bug! Boo! Jimenez!" And in Shin Megami Tensei IV, Yaso Magatsuhi.
  • In Skies of Arcadia, Vyse's loyal dog... um, "huskra" is named Pow. note 
  • The Elite Mooks in Gears of War sometimes speak only their own name "BOOM" "GRIND" and the like.
  • In League of Legends, when Skarner stands idle in a bush, he does this. "Skar, Skar, Skarner!"
  • In Super Adventure Rockman Beat speaks only his name.
  • WildStar's Skeech frequently pepper their vocabulary with the word "Skeech."
  • In the X-Men arcade game, Wendigo comes off like this due to his voice clips consisting only of him yelling his name.
  • In World of Warcraft, Golgoss in Townlong Steppes does this as you summon him (Golgoss says: Gol... goss...).
  • Atelier franchise:
    • Domesticated punis typically just say "Puni" or "Punipuni" when talking to them.
  • In the Arland trilogy, the Chims do this.
  • Mana-Khemia 2: Fall of Alchemy has Puniyo, a young girl raised by Punis (slime-like monsters) who can only communicate by saying "~Puni!". Her "Puni brothers" acts as a translator for the other party members.
  • In Warframe, friendly Grineer trooper Clem's vocabulary is limited to two words: "Clem" and "Grakata" (his guns).
  • In The Idolmaster SP, one of the Rank A communications involves discussing the possibility of an image change with your idol. During Ami and Mami's image change, if you suggest that they change the way they talk they respond by doing this.
  • Wolfenstein: The New Order has Max Hass, a large brain-damaged Manchild only capable of yelling his own name in the care of the Kreisau Circle.
  • Professor Timothy from South Park: The Fractured but Whole is still limited to saying "TIMMY!" as he is in the cartoon. Subverted on his telepathic channel, however.
  • Sonic the Hedgehog:
    • The Chao have done this starting with Shadow the Hedgehog. The way they talk is by repeating "Chao". This also includes Cream's pet, Cheese. They did this in earlier games as well but usually spoke in childlike gibberish.
    • In the Sonic Runners Halloween Event, the boos, the ghosts that appeared in the haunted stages in Sonic Adventure 2, communicate by saying "boo".
  • Fate/Grand Order: Fou the weird fluffy dog-thing only communicates by saying his name, or occasionally exclamations like "Kyuu!" Despite this, Mash seems to know what he's trying to say most of the time, and occasionally the narration will give the player a "special translation" of something Fou said when it's plot-relevant. He also shouts "Die, Merlin!" briefly when Merlin first shows up. He's Obfuscating Stupidity, and is fully capable of human speech, which he reveals in the grand finale of the battle against Solomon. In that same reveal, however, he also gives up his intelligence to save Mash's life, and afterward loses the faculty of speech for real.
  • Puyo Puyo Tetris has Sig's alternate voice in the Japanese version makes all of his voice clips entirely this, resulting in "Shigu!"
  • Marco and the Galaxy Dragon parodies this trope with a herd of cutesy unicorns. They start out saying "Unicorn", but quickly switch to punny variations like "You need corn" and "Unicorn soup". The same scene features a phoenix and a white tiger: they also say "Unicorn", much to Tera’s bewilderment.
  • The eponymous creatures in Bugsnax can only say their own names, much like Pokémon. Gets even sillier (probably by design) when you have a giant aggressive wedding cake-spider repeatedly yelling "Daddy Cakelegs!" as it chases you down.

    Web Animation 
  • Homestar Runner: "Eh! Steve!"
    • The Stinkoman 20X6 alternate universe also has Cheatball, a cutesy spherical version of The Cheat that is a clear send-up of Pokémon.
  • The kobold race in Unforgotten Realms. Though they do speak other languages, their own language is composed of nothing but "Kobold!" said over and over. And even when they do speak other languages, they pepper it near-constantly with "Kobold!" anyway.
  • In PokeAwesome, Venusaur is able to speak perfect English, but whenever he does he corrects himself with "I mean, Venusaur" in a parody of this trope. Pikachu sticks to the trope (though with a helping of Larynx Dissonance) up until he gets hit in the knee, at which point he drops it completely.
  • The Dota 2 Reporter: Dazzle and Nyx Assassin are portrayed with this, to comical effect.
  • The aliens in Red vs. Blue speak in a language made up entirely of the words "honk" and "blarg." According to a deleted scene on the DVD, it works both ways. The Aliens are confused by the human language, as it all sounds like the word "gabba" over and over. They were, however, able to distinguish the word "suck", since they say it so much.
  • Inverted in an episode of Starter Squad, where Charmander and Bulbasaur come across two girls and asks them for directions. All they hear is "Human human human!", which the two Pokémon find annoying.
  • In the Peppa Pig parody, Poppa Peg, by Negas, Poppa's mother can only say her own name: "MOTHAFUCKA!" (With a very manly voice, too).
  • Perhaps predictably, given that it comes from the Trope Namer, but in Death Battle, Machamp indulges in this during its battle against Goro. This stands out, however, for being the first Pokémon in the show to use a proper voice actor instead of recycled voice clips. During the battle itself, Goro gets annoyed when he finds out that the only thing Machamp can say is its own name.


    Web Original 
  • Uncyclopedia has articles on Steve "Developers! Developers!" Ballmer and Pikachu written entirely in this.
  • My Way Entertainment's parody of the Power Rangers features Red Ranger as Jose Canseco (an infamous baseball player from the 90s known for having an extremely large ego, openly admitting to steroid abuse, and compulsively lying), who is unable to go five words without screaming "JOSE CANSECO!".
  • BlogeSalming's portrayal of hockey player Phil Kessel is a moron who can speak nothing but his name. Later episodes have expanded Kessel's vocabulary but for the most part, retain the rest of the personality.
  • The Angry Video Game Nerd: "Shit Pickle"
  • The Impossible Man has Kaijumon, a parody of Pokémon, that says their names. Then there's Ely the Chupacabra who says "Chupa. Chupa."
  • This trope is actually averted in Box of Danger's Pokémon The Abridged Series, though Ash takes a while to realize that.
  • The famous Pokémon example is conversed about in Retsutalk when slowbeef says that "when you're drunk, that is the funniest goddamned thing ever". It's then briefly parodied when Diabetus says when he gets drunk, that's how he talks to people.
  • This Pokémon parody of Ylvis' "What Does the Fox Say?" swaps the animal noises for this, resulting in some Department of Redundancy Department humor. It substitutes in Delphox's game cry at the last second.
  • On Neo Pokeforum this trope happens... sometimes. Some masters have Pokémon speak their names, while some have them grunt, growl and squawk like real-life animals.
  • Played for Laughs when the Game Grumps played Speed Runners, with Ross's impression of Markiplier (who's in the game as a Guest Fighter) is just him saying "Markiplier!" over and over while approximating Mark's voice. When this is brought up during one of Mark's own Grand Theft Auto V videos, he remarks "Apparently I'm a Pokémon."
  • The Adventure Zone has Davenport, a gnome who can only say his own name. Heartbreakingly justified in that Davenport was the captain of the secret mission against the Hunger. When Lucretia wiped the rest of the crew's memories of their century running from the Hunger, Davenport was so intensely affected that the only thing left to him was his own name.
  • The Happy Video Game Nerd: Nekbone the sock puppet shouts his name every few seconds.
  • Web Video/Jacksfilms: One episode of YIAY is Jack responding to various "Me Me Big Boy" posts with the phrase "Me Me Big Boy".
  • The Warp Zone features a rap battle between Hodor and Groot, two of the most famous non-Pokémon examples of this trope. Subtitles are provided for the viewer's sanity.
  • Discussed in Vinesauce Vinny's stream of Bugsnax, itself an example of the trope, where he comments on a user's suggestion that bugs should say their own names in real life, just like the in-game Bugsnax. He implies that it'd make it more painful to watch them die but would also make cricket chirping at night a lot more annoying.
    Vinny: Cricket! Cricket cricket!

    Western Animation 
  • In the Joe Oriolo Felix the Cat cartoons, we have recurring bit-player Vavoom, an impish little boy who is only capable of saying his name, and saying it really loud. Interestingly, this becomes a source of conflict in "Vavoom Learns How To Fish"; Vavoom tries to warn a nearby town about a leaking Dam, but because he can only say his name in a way that literally blows people off their feet, they think he's harassing them and they try to capture and jail him.
  • Looney Tunes:
  • In Dora the Explorer most animals talk, but if Dora or her friends are being menaced by dangerous/creepy animals like sharks or snakes, they say "Sharks! Sharks! Sharks!", "Snakes! Snakes! Snakes!", etc.
  • South Park: Timmy can only say his name and a string of gibberish, as do his parents, Richard and Helen, due to being mentally handicapped. Strangely, in later episodes, Timmy seems to be more intelligent and can try to communicate complex ideas using different inflections and hand motions to augment his single-word vocabulary.
  • The Fairly OddParents: Being just a baby fairy, Poof usually says his name. But, he can also say other things, such as Timmy's name because he loves his godbrother dearly. Averted as of "School of Crock" when he undergoes a phase called "Pooferty" and starts speaking proper vocabulary.
  • The Oogle Boid from Rocky and Bullwinkle? Oogle oogle oogle!
  • Coco in Foster's Home for Imaginary Friends. Frequently, the other characters repeat her lines à la Repeating So the Audience Can Hear: "Coco coco!" "Ripoff artist?!"
    • Sometimes the writers were more clever about it, like when an extremely sick Bloo made them think a ghost was loose in the house.
      Coco: (picks up a telephone)
      Wilt: A telephone? Who ya gonna call?
      Coco: Co-coco!
      Wilt: Nah, they went out of business years ago.
    • They were able to get crap past the radar with Coco's lines now and then too. In one episode, everyone was wondering how to get a great room Mac accidentally gave away.
      Coco: (while talking in a clearly sinister tone of voice) Co-co Cocooo.. >_>
      Mac: Um, Coco.. I'm pretty sure if we did that, we'd go to jail.
    • Even her diary and a note she wrote reads "Coco coco coco cococococo." Pokémon Writing?
  • The Tick included the space alien races of the "Hey"s and the "What"s, each of whom had a language consisting of that said word. However, one of the What's was able to learn Earth languages perfectly, and the Heys had enough linguistic complexity to manage the four term fallacy.
  • In ¡Mucha Lucha!! the wrestler Snowpea usually only repeats his name. Except at the end of one episode, where he said the name of his MMORPG Author Avatar, "Rutabega."
  • The Tookie bird in George of the Jungle, both in the cartoon and the movie (where he becomes a toucan to further justify the name, yet still says "Ah ah, ee ee, Tookie tookie!").
  • The title characters in the short-lived Cartoon Network series Yoko! Jakamoko! Toto! had a vocabulary that mainly consisted of those three names, with different inflections to indicate their emotions.
  • This trope is parodied in a Robot Chicken skit where Pikachu and Squirtle are talking to each other.
    Pikachu: Pika! Pika Pika Pikachu! Pika Pikachu!
    Squirtle: Squirtle! Squirtle Squirt! Squirtle! Squir— WHAT THE FUCK AM I SAYING!? No, I mean it! This shit makes no sense at all!
    Pikachu: (whispering) Just say the line, Earl, or you'll get the gas!
    Squirtle: For the love of Christ, kids, go read a book or something!
  • Parodied in ReBoot, since no Pokémon parody would be complete without this. When the hero's reboot in the Pokémon-style game Frisket becomes a Pikachu expy, instead of barking he would say "frisket."
  • Bjornbot, Bjorn Bjornson's robot double from Robotboy can only say "Bjorn!!" (usually with as much pathos as TIMMMEH) - And "Ja!!" Since his only purpose is to be the world's greatest fighting robot, it is possible that Bjornson just didn't bother to program him to say anything else.
  • In-universe example: Guano from Kappa Mikey engages in this on Lily-mu.
  • Dexter's Laboratory: Something similar happened to Dexter in the episode, "The Big Cheese", when he attempted to use science to cheat on a French test by uploading his vocabulary phrases straight into his brain. The audiobook he was using became stuck on "Omelette du Fromage", and when he awoke in the morning that was all he could say for the remainder of the episode. At first those around him were swayed by his apparent class and sophistication, landing him popularity, money, and sponsorship deals, but it also rendered him unable to speak the password to access his lab, which caused it to blow up.
  • Moe and Spewter in Mutant League. Of course, they are so dumb that all Moe can say is "Eat dirt," and all Spewter can say is "Dead meat."
  • The coffee bean from Regular Show only said "coffee", and he had Mordecai and Rigby sign a contract written in this way. Possibly lampshaded by the fact that his translator is Japanese. Same goes for the Cool Cubed. All he says is "Freeze!" Like the coffee bean, he has a translator.
  • The Transformers: In the season 2 episode Kremzeek, the little electrical creature can only say its name (Kremzeeeeeek!)
  • Snarf in Thunder Cats 2011 can only say his name and make animal noises, as a Casting Gag (his voice actress plays Togepi and Pichu in Pokémon), and a Mythology Gag to the original's Verbal Tic.
  • Secret from Young Justice speaks this way. Apparently, it's due to the circumstances surrounding her death: the last thing she saw before being murdered was the word "secret" on a neon sign.
  • In Superfriends, The Wonder Twins' pet/mascot Gleek communicated by saying only his name.
  • In Wolverine and the X-Men, in the Bad Future, reprogrammed Sentinel Rover is only capable of saying one word with various inflections due to having been built from scrapped parts: "Destroy". At least until his Heroic Sacrifice, where he takes on several other Sentinels in order to help the others escape, eventually falling close to Marrow, the member he was closest to, and saying "Run".
  • The Pidgits in The Super Mario Bros Super Show! episode "Mario's Magic Carpet".
  • Before she overcame her camera-shyness, Blythe's vocabulary in Littlest Pet Shop (2012) was reduced to just her name when put in front of a TV camera.
  • Adventure Time has James Baxter, a horse, voiced and animated by James Baxter, who can only say his name. He does a spectacular job as a motivational speaker regardless.
    Jake: He always knows just what to say to cheer a guy up!
    • Another episode featured two noodle-y like characters named Chips and Ice Cream that did this.
  • Bleep in Josie and the Pussycats in Outer Space.
  • The Simpsons: In part two of 'Who Shot Mr. Burns?' when Mr. Burns wakes up all he can say is ‘Homer Simpson’. Even then he can’t remember Homer’s name.
    Dr. Nick: Now how are you feeling?
    Mr. Burns: Homer. Simpson Homer, Simpson.
    Dr. Nick: Hmm, that seems to be all you can say. When you were in that coma did you feel your brain getting damaged?
  • In Gravity Falls, Shmebulock the gnome can only say his own (unusual) name. Other gnomes (who also have more conventional names) speak English fluently. Discussed in one episode:
    Jeff: Is "Shmebulock" all you can say?
    Shmebulock: (Single Tear) Shmebulock.
  • Kuma (the Team Pet) did this in the first episode of DiC's Pole Position series but was dropped beginning with the next episode.
  • Quack Quack the duck from Kaeloo can only say "Quack".
  • In OK K.O.! Let's Be Heroes, all Jethro ever says is "I am Jethro!"
  • Toot from Bottersnikes And Gumbles can only say his name. However, there's a twist: the show's official website states that this trait manifested itself following a very unfortunate and unpleasant incident with the Bottersnikes, essentially confirming it to have been caused by trauma.
  • On Mack & Moxy, the only thing that the Great Helpees can say are their own names.
  • Subverted in Ducktales 2017: initially it seems like the Wendigo plays this straight, saying 'wendigo', but it turns out he's actually saying 'when'd he go' because he's the Ghost of Christmas Past looking for Scrooge, who stole his time umbrella and left him stranded in the past.
  • In Theodore Tugboat, all Donald Dock can say is "Uh-huh", and all Jasper the Junk Dock can say is "Nope".
  • The Hollow: War one of the Four Horseman of the Apocalypse is only able to use the word War.
  • A variation on Phineas and Ferb: In the episode "The Chronicles of Meap", the titular alien and his entire species can only say "Meap" unless they're wearing Universal Translator facial hair.
  • Subverted in the episode, "Temporal Edict" in Star Trek: Lower Decks, during Ransom's fight with Vindor.
    Vindor: Stop! Stop! I submit!
    Ransom: I thought you only said "Vindor."
    Vindor: It's so the other guys think I'm strong and dumb, but I'm not. I love to read!
  • Ben 10: Alien Force: In the final episode, The Final Battle, the drones Vilgax has linked to the stolen Omnitrix to create a transforming army are only able to say the name Ben gave to the form they're in. Endlessly, and in a Creepy Monotone.

    Real Life 
  • Various languages name some animals after the sounds they make (as mentioned near the top of the page).
    • Many birds are named after the sounds they make, such as the bobolink, the chickadee, the phoebe, and most famously, the cuckoo.
      • Some have theorized that the extinct dodo got its name because of the sound it made. Seeing as dodos were a type of pigeon, this would make sense (pigeons are known for making soft "doo-doo, doo-doo" calls).
    • The Coqui from the island of Puerto Rico.
    • There's a Brazil-native bird known in Portuguese as "Bem-te-vi" (something like "I-saw-you-well"), named after an approximated onomatopoeia of the sound it always makes.
    • The tokay gecko is notable because both "tokay" and "gecko" are onomatopoeia for the sound it makes. I mean, when it's not shrieking.
    • The dik-dik, ridiculously cute critter that it is, is so named for making a noise that sounds like "dik-dik" or "zik-zik".
    • The killdeer is another bird named for it's call.
    • One hypothesis for the origin of the word "owl" is the proto-Germanic "uwwa", which is an imitation of an owl's hoots.
    • In Last Chance To See, during the trip to New Zealand, Mark Carwardine tells Douglas Adams that the kea is one of those species that announces its own name, and it would be great for birdwatchers if the Pallas grasshopper warbler would learn the same trick.
    • In Swedish, it is rather common to refer to a dog as "vovve" (which is derived from the sound of a dog's bark) and to a bird as "pippi" (which is derived from the sound of a bird's twitter).
    • The European bird called the Chiff-Chaff. The bird is called after its sound not only in English, but in other languages as well (e.g. in Dutch, it's rendered as "Tjif-Tjaf").
    • The grey go-away bird of Africa has an alarm call that sounds eerily similar to someone saying "go away!" very quickly in English.
    • Even cryptids have this going for them; the Buru, an unusual crocodile-like creature from India, and the Ahool, an Indonesian fish-eating monkey-bat are both said to be named after the sounds they make.
  • "Chicken chicken chicken" chicken Chicken Chicken, chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken CHICKEN. Chicken chicken chicken chicken chicken chicken.
  • Interestingly, it's remarkable how many different languages have similar sounds for the word meaning "mother." Some wonder if the reason is because the first language-like sound babies make is "ma" (Note that another early sound babies make is "da"), so of course the parent took it on. Or maybe they just heard their older siblings going "Mom-mom-mom-mom-mom-mom-mom-mom-mom..."
  • Humans with severe aphasia may speak like this, such as Broca's famous patient who was nicknamed "Tan" after the only sound he could make.
  • Mike "The Situation" Sorrentino of Jersey Shore tends towards this.
  • Samuel Silva, Samuel Silva, Samuel Silva Samuel Silva. Samuel Silva Samuel Silva Samuel Silva, Samuel Silva.
  • It is common in aviation and military use for a speaker to acknowledge a message directed at them by simply repeating their callsign or code. For example;
    Caller: “Denver High, R Twenty-five." (Caller states who they are speaking to, then their own ID)
    Receiver: “Denver High.” (The Receiver acknowledges)
    Caller: “Request direct Denver for Northwest Three Twenty-eight.”
    Receiver: “Northwest Three Twenty-eight direct Denver approved. H.F.”
    Caller: “G.M.”
  • Traditional Hungarian currency followed a Gold–Silver–Copper Standard, and the names of the various coins were based on the sounds they made when struck on a hard surface:
    • Gold – csengő, "clinking"
    • Silver – pengő, "ringing"
    • Copper – kongó, "pealing"



How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: