Follow TV Tropes

Following

Adaptation Name Change

Go To

Zelda: Penny, Alice, Eliot, and Janet, you are all late.
Margo: Actually, it's Margo.
Zelda: This time.

Alice Andrews in the books becomes Alice Allen in The Movie then Annie Adams in The Series.

This is when a character or group has a name change between adaptations.

The Name Change of The Character can be their first name, last name or both; that also includes super alter egos.

The key to this trope is that between adaptations, the character must clearly be the same. If they are a Suspiciously Similar Substitute or a Composite Character, then this trope does not apply.

Advertisement:

This can sometimes be an Enforced Trope. Production studios retain a team of lawyers whose job it is to ensure that every name in every work is shared either by many people or by no people in the area that the work is being produced, a process known as "clearance". This is to avoid a lawsuit: if there's exactly one person named Darkness von Gothick, you're just begging for him to sue you for portraying him as a villain. But names that are common in one place and time might be more rare in another, resulting in a name being cleared for use when The Movie was filmed in Hollywood fifty years ago but not when The Series is filmed in Vancouver today.

This is also very common in foreign adaptations, where names are changed to either reflect the local culture, or to give the show its own identity. It may also accompany a Race Lift, Adaptational Nationality change, or Gender Flip, with a character's name reflecting his or her new ethnicity or gender (usually).

Advertisement:

This trope only applies when the adaptation is in the same language as the original. When a character's name changes in a translation, that's Dub Name Change. If a character didn't originally have any name then they're Named by the Adaptation. If it's Based on a True Story, see Roman à Clef.


Examples:

    open/close all folders 

    Anime and Manga 
  • In Baby Felix and Friends, Martin the Martian (a bit-player from the Joe Oriolo Felix the Cat TV Felix the Cat cartoons) had his name changed to Marty, likely to keep people from confusing him with Marvin the Martian.
  • In the first anime of Berserk, Dante and Errol are renamed Dan and Earl.
  • In the Japanese version of Digimon Adventure, the Digivolution/Evolution from Champion/Adult to Ultimate/Perfect is called "Super Evolution". In Digimon Tamers, it is called "Matrix Evolution". In Digimon Savers, it is "Perfect Evolution".
  • The Rebuild of Evangelion movies introduce changes to the names of some characters from the original Neon Genesis Evangelion series. Asuka's family name is changed from Soryu to Shikinami, for example, and it turns out that with Yui Ikari her maiden name was actually Ayanami, unlike in the first series where Gendo was the one who changed his name (from Rokubungi).
  • Since Magical Girl Lyrical Nanoha INNOCENT has a more mundane setting than the rest of the Nanoha series, various formerly Artificial Human characters with Only One Name were given family names:
    • The Wolkenritter (minus Zafira) and Reinforce Eins now bear the Yagami family name.
    • Stern, Levi, and Dearche from the Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable games are now known as Stern Starks, Levi Russell, and Dearche K. Claudia.
    • Rynith becomes Rynith Lanster, Foreshadowing the reveal that she's Teana's older sister in this universe.
    • The Numbers that didn't undergo Face-Heel Turns in the main series gain the family name Scaglietti and their names are changed from Italian numbers to their Japanese equivalents (Uno is Ichika, Due is Nino, Tre is Mitsuki, Quattro is Shiina, and Sette is Nanao).
    • Fate is something of a weird example, due to the fact the change is that there wasn't a change. Since the circumstances leading to her adoption never took place, her last name remains as Testarossa rather than becoming Testarossa-Harlaown.
    • Quint Nakajima gains the maiden name Scaglietti as a result of her being Jail's sister.
    • The bonus chapter published in a pamphlet for Magical Girl Lyrical Nanoha Detonation gave Iris the last name of Sevenfield (presumably based off of her real name in canon, "IR-S07"). By extension, this would also change the last name of her "father" Phil Maxwell, who is mentioned in the chapter but goes unnamed.
  • Science Ninja Team Gatchaman: Joe's backstory has him born as George (or "Johji") Asakura. His parents were Galactor operatives who were killed trying to escape the organization; Dr. Nanbu rescued the young boy, renamed him Joe to hide him from Galactor, and raised him as his own. Through all the animated series, he is referred to and addressed as Joe, but in the 2013 live-action adaptation, he is again George/Johji Asakura.
  • The manga adaptation of God Mazinger changes Kaoru's family name from Hino to Asahi, as she's not Yamato's little sister in this continuity.
  • In Fullmetal Alchemist the true identity of Fuhrer King Bradley is Wrath. In the 2003 anime, he is Pride instead, as the manga version of Pride had not yet been revealed and Wrath in that version was a character created specifically for the anime.
  • The title character in Mach Go Go Go is named Go Mifune, but the '97 remake refers to him as Go Hibiki. Of course, the English version is a whole other different story.
  • Pokémon has lots of them, helped by the fact that some characters can be given any name by the player. Here are the most notable examples:
  • The King of Fighters: Destiny:
    • Episode 5 states that Geese Howard's birth name was something else (likely German in origin), but that he no longer remembers what it was.
    • The Women Fighters Team is renamed the Queens Team, with a bit of Lampshade Hanging about how uninspired the original name was.
  • A flashback chapter of Lupin III gives Lupin's rival the name of "Heitaro Zenigata", while the anime always calls him "Koichi Zenigata".
  • Sgt. Frog:
    • In the manga, Earth is referred to as "Pokopen", whereas in the anime, it is "Pekopon". "Pokopen" is a derogatory word Japanese used to describe China during the Sino-Japanese Wars (literally "worthless"), and has since been banned from TV programs by the mass communications authority in Japan. In the Chinese subs, it is replaced by "Blue Planet".
    • Mustsumi Hojou's full name is never said in the anime. His radio identity uses the "Mutsumi" name from the manga, but everyone outside of work calls him "Saburo", a nickname that doesn't exist in the manga.
    • Many of Kululu's inventions have different names in the anime.
  • Kirby: Right Back at Ya!: The characters Lololo, Lalala, and Nightmare from the original Kirby games had their names changed to "Fololo", "Falala", and "eNeME", respectively. This does not happen in the original, however, so this also counts as a Dub Name Change.
  • The Wonderful Adventures of Nils': The animated adaptation drops the Numerical Theme Naming of the geese and gives them more typical Swedish names such as Ingrid, Gunner, Gustav, Siri and Lasse.
  • Kamen Rider Kuuga: Downplayed. In the Kamen Rider Agito TV series, the protagonist was named Tetsuya Sawaki but suffered Easy Amnesia and was discovered with a driver's license for Shoichi Tsugami, which lead to him adopting the name and keeping it even after he'd recovered his memories (as seen when he returned 18 years later in Kamen Rider Zi-O). In the Kuuga manga "Shoichi Tsugami" is his real name from the very start, and the amnesia plotline never happens. This also affects his sister Yukina, whose surname changes from Sawaki to Tsugami.

    Comic Books 

DC Comics

  • A Retraux issue of Wonder Woman set on Earth-Two had her battle a Golden Age version of the modern Corrupt Corporate Executive Veronica Cale, given the Meaningful Name of Veronica Callow.
  • DC Rebirth:
    • The Atom: Ryan Choi's birth name is revealed to be Lun in this continuity with Ryan as his naturalized name.
    • When Silkie was transplated over to the comics in the DC YOU Starfire series, the spelling was changed to "Syl'Khee" to reflect his Adaptation Species Change into an alien creature.
    • In The Terrifics Tinya Wazzo/Phantom Girl's modern day ancestor is named Linnya Wazzo and uses the Phantom Girl code name while in previous iterations she was named Enya Wazzo and went by Phase.
    • In Gotham Academy, Hardwick of the Terrible Trio is now known as the Raven rather than the Vulture, presumably to avoid confusion with the Spider-Man villain of the same name.
    • Wonder Woman (Rebirth):
      • When bringing the Star Riders character Star Lily into the mainstream comics her superhero name was given a tweak to Star Blossom.
      • The Wonder Woman villain Doctor Cyber was named Cylvia Cyber in the previous continuties. In Wonder Woman (Rebirth), she's renamed Adrianna Anderson as she was created using a digital map of Anderson's mind created when Anderson was killed in a lab accident.
  • The New 52:
    • Philip Wayne, Thomas Wayne's brother who helped raise Bruce in pre-Crisis continuity, was reintroduced in New 52 continuity as Martha's brother Philip Kane.
    • In the New 52 relaunch of The Flash, Weather Wizard and his brother are now called Marco and Claudio instead of Mark and Clyde. The Folding man is also called Xolani instead of Edwin Gauss.
    • In the New 52 Tim Drake's backstory was jettisoned and his name was said to be an alias. The name change was not used by all writers and didn't stick, and in DC Rebirth his name and history were restored.
    • In Wonder Woman (2011) all of the gods from classical mythology are given new common names/titles with some of their traditional names never making an appearance; Apollo gets called Sun, Artemis is called Moon, Ares is called War, Dionysus is called Dio, Hermes is called Messenger and Hades is called Hell.
  • Post-Crisis:
    • In DC Comics' Shazam stories set in the original Fawcett continuity (Earth-S), Billy and Mary's parents were named as Merrill and Jocelyn Batson. In the post-Crisis Power of Shazam stories they're Clarence Charles "CC" and Marilyn Batson — CC named as a Shout-Out to Shazam creator CC Beck, and Marilyn possibly as a composite of the two pre-Crisis names.
    • When the Earth-Two JSA villain Joe Mimic shows up in the New Earth continuity in JSA Classified he's renamed Johnny Mimic, and given the personal name Jonathan Waddill.
    • Artemis's introduction, appearance, motivation and character arc marks her as an updated version of Orana from the Silver Age Earth-One Wonder Woman.
    • As Wonder Woman (1987)'s version of Giganta is a composite character of the original and her creator Dr. Zool her new name is Doris Zeul.
  • Earth One:
  • Earth 2:
    • Being a Composite Character, Fury's real name is Donna instead of Hippolyta "Lyta" Trevor.
    • Wing's real name is James Wing instead of Wing How.
  • In pre-crisis DC Comics continuity the pastiche of The Avengers was called The Champions of Angor, in post-crisis continuity they were retconned to be called The Justifiers. In post-Infinite Crisis/pre-New52 continuity they were re-imagined as the Meta-Milita of Earth-8. Then in post-New 52 continuity they were re-imagined again in The Multiversity as The Retaliators of Earth-8. This has also applied to some of their individual members.
  • The SW6/post-Zero Hour Legion Of Superheroes did this with several members:
    • Lightning Lad became Live Wire.
    • Lightning Lass became Spark (the SW6 Light Lass became Gossamer).
    • SW6 Sun Boy became Inferno (the post-Zero Hour Dirk Morgna didn't have a superhero identity).
    • SW6 Element Lad became Alchemist (the post-Zero Hour version went back to Element Lad).
    • Colossal Lad became Leviathan.
    • Chameleon Boy became Chameleon.
    • Shadow Lass became Umbra.
    • Ferro Lad became Ferro.
    • Triplicate Girl became Triad.
    • Phantom Girl became Apparition.
    • Dream Girl became Dreamer.
    • Mon-El became M'Onel (the SW6 version used his 20th century identity of Valor).
    • Princess Projectra in multiple ways. Originally she didn't have a codename (although she briefly used Sensor Girl); she really was a princess named Projectra ("Jeckie" for short). Post Crisis she was Sensor, aka Princess Jeka Wynzzor. Oh, and she was a giant snake. Threeboot she was Princess Wilimena Morgana Daergina Annaxandra Projectra Velorya Vauxhall. And retroboot she went back to Projectra as her real name, but Sensor Girl as her codename.
  • DC Ink:
    • In Harley Quinn: Breaking Glass, the Poison Ivy analogue is named Ivy Du-Barry (a play on "dewberry") rather than Pamela Isley.
    • In the Elseworlds tale Wonder Woman: Warbringer Philippus is renamed Tekmassa, or Tek for short. While she is in appearance, title, and relationship to Hippolyta unchanged she is more antagonistic towards Diana rather than acting like her second mother/other parent like she does in the regular continuity.
  • In Ame-Comi Girls, Jade's real name is Jade Yifei instead of Jennifer-Lynn Hayden.
  • In Batman '66, the Clock King is named Morris Tetch rather than William Tockman or Temple Fugate. This is because in this continuity, he's the brother of Jervis Tetch, the Mad Hatter.
  • In the Batman: Thrillkiller Elseworlds comic, Harley Quinn's real name is Hayley Fitzpatrick rather than Harleen Quinzel.
  • All over the place in DC Comics Bombshells:
    • Supergirl and Stargirl now hail from Russia, with their real names changed from Kara Zor-El/Linda Lee Danvers and Courtney Whitmore to Kara Starikov and Kortni Duginovna. (And Courtney's stepfather Patrick Dugan is now Ipati Dugin.)
    • The American Selina Kyle is now the Italian Selina Digatti.note 
    • Brother Night is now German, with his name going from Eldon Peck to Eldon Natcht.
    • Lois Lane and her little sister Lucy are now half-Cuban, with their names changed to Eloisa and Lucia.
    • Mary Batson/Mary Marvel is now a young Jewish girl named Miriam "Miri" Bätzel, with her codename changed to Miri Marvel.
  • Superman & Batman: Generations II: Faora of the Phantom Zone villains is renamed Zaora, the name given to a similar version of the character from the Pocket Universe in The Supergirl Saga.
  • In Wonder Woman and the Star Riders Dolphin's name is given a slight tweak to Dolphine.
  • The Legend of Wonder Woman:
    • Philippus is given a name change to Alcippe, but later issues reveal her original name was Philippus even in this Elseworld tale and Alcippe is her chosen name as an Amazon and Champion.
    • The Heyday triplets have been reduced to twins and their original names of Millie and Tillie are given a spelling tweak to Milly and Tilly.
  • In pre-Crisis Batman comics, Jim Gordon's son was named Tony. Batman: Year One introduced James Gordon Jr., who later writers would take in a very different direction from Tony.

Marvel Comics

  • In the Marvel Universe, Shang-Chi's father is the literary villain Fu Manchu. However, Marvel eventually lost the licensing rights to Fu Manchu, which has resulted in the character going by other names whenever he has appeared in recent years. He voluntarily changed his name to Han in an issue of Black Panther (stating that he has always had many names and thus feels no real attachment to any of them), and was later given the name Zheng Zu in Secret Avengers.
  • Spider-Man:
    • Spider-Gwen has been renamed Ghost Spider for reasons of practicality. Obviously, no one calls her Spider-Gwen in-universe, and as the name Spider-Woman has been used by several characters, and was also in use for Earth 616's Jessica Drew, having her interact with characters using the same name could get confusing. The Ghost Spider name was first used for the Marvel Rising: Secret Warriors animated series, (See Western Animation), but was made Ret-Canon for the comic universe.
    • Spider-Man: Life Story: Peter's daughter, Claire Parker is a dead ringer for Mayday Spider-Girl Parker in looks — a tomboy brunette and personality (being sassy and snarking at her dad). She also has a brother named Benjy and considers Ben Reilly her uncle.
    • In Spider-Man: Noir, the Green Goblin is just called the Goblin.
    • In Marvel Adventures Spider-Man, Emma Frost's supervillain name is "The Silencer" instead of "The White Queen" (as she's just a teenager and is not associated with the Hellfire Club in this continuity).
  • X-Men:
    • In Powerless, Magneto is an American senator named Eric Magnus instead of a Polish Holocaust survivor named Erik Lensherr (with the birth name Max Eisenhardt).
    • The Age of Apocalypse version of X-23 has the name Kirika rather than Laura, since she is half-Japanese and Wolverine's daughter (and not his Opposite-Sex Clone) in this continuity.
  • In the Marvel Max Cage series, Hammerhead is renamed Sonny "The Hammer" Caputo.
  • Two Canon Immigrants from the Marvel Cinematic Universe underwent this:
    • The version of Whiplash from Iron Man 2, a Composite Character of Whiplash and Crimson Dynamo, was named Ivan Vanko. When Marvel introduced a version of him to tie into the film, his first name was changed to "Anton", the same as the original Crimson Dynamo—despite being of no relation to the man.
    • Marvel introduced a version of the Hope Pym seen in the Ant-Man movie, though her name was changed from English to the Russian word for "hope", Nadia, in part because she's the long-lost daughter of Hank Pym and his first wife, Maria Trovaya, as opposed to the film and original Marvel Comics 2 versions, who were mothered by Janet van Dyne.
  • Hulk's father originally debuted in the TV series The Incredible Hulk (1977), then named DW Banner (it was never mentioned what "DW" stands for). When he debuted in comics, his name was changed to Brian. His morality was also changed.
  • Marvel 1602 played with this, as most name changes consisted of slightly changing a character's name to a variant that would have been more probable to exist in the 17th century. Jean Grey is called "John Grey" because she's pretending to be a man, and Peter Parquah is actually named Peter Parker and assumed the name Parquah to hide his Scottish ancestry from the English. The most notable case of the trope being played straight is with the continuity's equivalents of Dr. Doom and Dr. Octopus, who curiously swap first names and are addressed as Otto Von Doom and Victor Octavius.
  • At the end of Heroes Reborn, Captain America meets Rikki Barnes's parents, her father being a man named Richard Barnes and implied to be the actual HR version of Bucky Barnes, whose first name in 616 was James.
  • Ultimate Marvel has its own page.

Other Publishers

  • Sonic the Hedgehog:
    • Archie Comics' Sonic the Hedgehog:
      • As the comic started out as a tie-in to Sonic the Hedgehog (SatAM), Sonic’s name was Sonic Hedgehog, rather than just Sonic with "the Hedgehog" as a title. Later "Sonic" was revealed to be a nickname. His first name was considered too embarrassing to be mentioned, although his father let it slip that his middle name was Maurice. Ken Penders later explained his first name was supposed to be Olgilvie, but this was never actually mentioned in the comics themselves (and he eventually left, with the new writers not particularly eager to capitalize on his idea). According to Ian Flynn, Sonic eventually legally changed his name offscreen, finally making Sonic his real name. Following the 2013 Continuity Reboot, Sonic's name was reverted to what it was in the games.
      • Dr. Robotnik. Originally, his first name was Ivo, like in the games. Then it was retconned into Julian after Sonic the Hedgehog (SatAM) introduced that name. Later, writers explained this inconsistency as his birth name being "Julian Kintobor of the House of Ivo", which he later changed to Ivo Robotnik upon taking over Mobotropolis. The 2013 reboot simplified things, establishing that his name was always Ivo Robotnik.
      • Probably due to a goof, Metal Sonic was initially called Mecha Sonic, the name of a separate Sonic character.
      • Naugus from Sonic the Hedgehog (SatAM) became Ixis Naugus pre-reboot, and Walter Naugus post-reboot.
      • In Sonic the Hedgehog (SatAM), Robotnik's nephew Snively had Only One Name and it was never specified whether it was his actual name or a nickname. The comic chose to make it an alias, with his birthname being Colin Kintobor Jr. Following the reboot, he was no-longer Eggman's nephew and was instead named Julian Snively.
      • When Eggman Nega made a cameo via silhouette, he was referred to as Dr Nega.
      • King Acorn's name went from Maximillian pre-reboot, to Nigel post-reboot.
      • Muttski – Sonic's pet dog from the Sonic the Hedgehog (SatAM) pilot and pre-reboot comic issues, because the mobian Ben "Mutt" Muttski post-reboot.
      • Rotor’s father was Sherman Walrus pre-reboot and Tundra the Walrus post-reboot.
      • A couple of characters from Tails' Skypatrol had their names changed:
      • Focke-Wulf became Falke-Wulf
      • Witchcart became Wendy Naugus, the sister of Walter Naugus.
    • Sonic the Comic:
      • The comic changed Metal Sonic's name to Metallix. The writer of the story that introduced him stated that the reason was that he felt "'Metal Sonic' wouldn't do". The comic still referenced his more common name, though, as he's referred to as "Metallix the Metal Sonic" several times.
      • Later issues revealed that this series' version of Porker Lewis was originally called Oscar the Pig.
  • The Red Max from Wacky Races is now The Red Baron in Wacky Raceland.
  • Dastardly & Muttley: Dick Dastardly and Muttley are renamed Richard "Dick" Atcherly and Dudley "Mutt" Muller.
  • In Bill & Ted's Bogus Journey, Bill and Ted name their sons after each other but in the Marvel adaptation names each boy after his father. The trade paperbacks corrected this though.
  • In Rainbow Brite, Twink's name is changed to Twinkle for similar reasons to his change in the Western Animation folder. Wisp still calls him Twink as a nickname, though.
    • The Color Kids have been aged up and given a few species changes into the interplanetary Color Guard. Red Butler is now codenamed Red Flare (his real name is unknown), while Patty is called such because her real name is hard to pronounce in human language.

Advertisement:

    Comic Strips 
  • Garfield began as a small-town newspaper strip called Jon, which ran from 1976 until Garfield entered syndication in 1978. While Garfield and Jon kept their names, the dog character was renamed from Spot to Odie, likely because of the presence of other dog characters named Spot.

    Films — Animated 

    Films — Live-Action 
  • O'Brien from Nineteen Eighty Four is renamed O'Connor in the 1956 film adapatation, likely to avoid confusion with the actor Edmond O'Brien, who plays Winston in that film.
  • All the Troubles of the World: Ali Othrnan's character is Gender Flipped and renamed Barbara Hammond.
  • In American Psycho, Paul Owen and Timothy Price in the novel become Paul Allen and Timothy Bryce in the film.
  • Annie (2014):
    • Oliver Warbucks is renamed Will Stacks.note 
    • Miss Agatha Hannigan gets her first name changed to Colleen.
  • Barbarella:
    • Confusingly, Big Bad Durand Durand is called Gronf II in the comics, while Barbarella's ally Professor Ping is called Durand (just one).
    • Strickno was renamed Mark Hand.
  • Barbara Gordon receives a name change to Barbara Wilson in Batman & Robin as she is now Alfred's niece instead of Jim Gordon's daughter.
  • The movie adaptation of Beaches changes quite a few character names:
    • Cecilia "Cee Cee" Bloom becomes Cecilia Carol Bloom, with her nickname ("C.C.") now coming from both her first and middle names. Still a minor change compared to the rest of the cast.
    • Roberta "Bertie" White is renamed to Hillary Whitney, with "Hil" being used as an occasional nickname.
    • Bertie's daughter is named "Nina Rose Barron" in the original novel, but the film gives her the name of "Victoria Cecile Essex".
    • In the case of minor characters, Cee Cee's love interest John Perry is renamed John Pierce. Bertie's ex-husband also changed from Michael Barron to Michael Essex, and her Aunt Neet note  became Aunt Vesta.
  • In Beastly, Kyle's housekeeper goes from a Latina named Magda to a black Jamaican named Zola. And her real name isn't "Kendra," either.
  • The film adaptation of The Big Short changed many of the names from the book, including Baum, Vennett, Shipley, Geller and Rickert; of the central characters, Michael Burry and Baum's employees all kept their real names. Since the characters' roles and behavioral traits didn't change in the adaptation, it's very easy to decipher who's who.
  • In the Harley Quinn comics, Harley has a pair of pet hyenas named Bud and Lou. In the Birds of Prey (2020) movie, however, she has a single hyena named Bruce.
  • Bride and Prejudice did this with the characters due to the Setting Update and change of location to India.
    • Then Bennets are now the Bakshis. Elizabeth Bennet is Lalita Bakshi. Jane, Mary and Lydia Bennet become Jaya, Maya and Lakhi.
    • Fitzwilliam Darcy is just plain Will Darcy. His sister Georgiana is renamed Georgina and is nicknamed Georgie.
    • Mr. Bingley and Caroline Bingley are now Mr. Balraj and Kiran Balraj.
    • Mr. Collins is Mr. Kohli.
    • Charlotte Lucas is Chandra Lamba.
    • And, for absolutely no reason, George Wickham is renamed Johnny Wickham.
  • Captain America (1990) changes the Red Skull's name from Johann Schmidt to Tadzio de Santis, as he is Italian instead of German. Cap's love interest is also called Sharon Cooperman instead of Sharon Carter.
  • Several versions of A Christmas Carol change the name Scrooge's former fiancée Belle, whose name is only mentioned once in the book anyway. Scrooge (1951) calls her Alice, Scrooge (1970) and Mickey's Christmas Carol both call her Isabel, and A Christmas Carol: The Musical calls her Emily. The latter choice was made because composer Alan Menken already had another musical with a heroine named Belle.
  • Cinderella (2015):
    • If one goes by the animated Disney film, Cinderella was actually the girl's real name: the narrator introduces her at the beginning as her father's "little daughter Cinderella." In Cinderella (2015) (though it's following many other versions of the story), Ella is her real name, with 'Cinderella' being the nickname her step-family gives to her.
    • Likewise, the prince is here named Kit, as opposed to "Prince Charming."
    • Drizella's name is spelled "Drisella".
    • Jaq the mouse became a female named "Jaqueline".
  • In the film adaptation of Confessions of Georgia Nicolson, Ellen was to have been renamed to Namita to match the ethnicity of her actress; but they changed it back after fan demand.
  • In the film adaptation of The Conformist, Lina Quadri becomes Anna, possibly to avoid confusion with the character of Lino.
  • In the film adaptation of Congo, Munro's name is changed from Charles Munro to Munro Kelly.
  • In The Last Man on Earth, the first adaptation of Richard Matheson's I Am Legend, Vincent Price's character's surname was changed from Neville to Morgan.
  • In the 1934 film adaptation of JB Priestley's Dangerous Corner, the Caplan family became the Chatfield family and Olwen Peel became Ann Beale.
  • Roland Daggett is renamed John Daggett in The Dark Knight Rises.
  • In Double Indemnity, the novel's Walter Huff becomes Walter Neff in the film, for some reason. Also, Mr. and Mrs. Dietrichson were Mr. and Mrs. Nirdlinger in the novel; the latter choice was specifically because Raymond Chandler and Billy Wilder (the film's screenwriters) thought that Nirdlinger was too silly a name for such a serious story.
  • In Emma. (2020), the housekeeper of Mr Knightley's estate Donwell Abbey is called Hodges in the book. In this movie, she's called Mrs Reynolds. (Incidentally, it's the name of the housekeeper of Pemberley in another Austen's book, Pride and Prejudice.)
  • In Universal's classic Frankenstein, Dr. Victor Frankenstein is renamed Dr. Henry Frankenstein. This is a bit confusing since there is a different character in the film named Victor.
  • From Russia with Love:
    • In the film adaptation, Red Grant's real first name is Donald. In the original novel, it's Donovan.
    • The MacGuffin was renamed from Spektor to Lektor, presumably to avoid confusion with SPECTRE.
  • Deputy Marshal Samuel Gerard of The Fugitive was named Philip Gerard (and was a Police Lieutenant) in The Fugitive.
  • In the American live-action Fist of the North Star movie, Jagi is renamed Jackal, the name of an unrelated villain in the manga. While not related to Kenshiro here, the script confirms he is indeed Jagi and the Japanese dub goes back to Jagi, complete with Role Reprise from the anime.
  • Gunnery Sergeant Hartman of Full Metal Jacket was named Gerheim in the original novel The Short-Timers.
  • In the 1940 UK film adaptation of Gas Light, Jack Manningham becomes Paul Mannen, and Bella Manningham is therefore Bella Mannen. The 1944 US adaptation changed nearly everyone's name, most notably Jack is Gregory Anton and Bella is Paula Anton. In addition, Alice Barlow becomes Alice Alquist, Detective Rough becomes Inspector Cameron, and Louis Bauer becomes Sergei Bauer.
  • In the original Ghost in the Shell manga, it was strongly suggested (and explicitly said so in the first TV series) that Motoko Kusanagi was a pseudonym rather than the protagonist's actual name. In the live-action movie, Motoko Kusanagi was explicitly the protagonist's birth name before she was kidnapped and placed in a cybernetic body. In a double example, she's renamed "Mira Killian" by her captors after they erase her memories.
  • In GI Joe The Rise Of Cobra, some characters had real-name changes from their previous toy/comic/cartoon counterparts:
    • Breaker: from Alvin R. Kibbey to Abel Shaz
    • Heavy Duty: from Lamont A. Morris to Herschel Dalton (which carried over to G.I. Joe: Renegades as well)
    • The Baroness: From Anastasia DeCobray/Cisnarova to Ana Lewis, though as the Baroness she's taken on the DeCobray name through marriage.
  • In the film version of Gone Baby Gone, Remy Broussard becomes Remy Bressant.
  • Many of the characters in Goodfellas had their names changed in the movie. Henry has his real-life last name, but:
    • Jimmy was a Burke in real life. Conway, his mother's maiden name, was used after his sister threatened to sue the filmmakers.note . Paul Cicero was Paul Vario in real life. Tommy DeVito was based on the real life Tommy DeSimone.
  • Grease
    • Sandy Dumbrowski became Sandy Olsen, in part due to Olivia Newton-John being cast in the role (and the character being changed to Australian)
    • Roger was renamed Putzie.
    • Miss Lynch was changed from a teacher to a principal, thus becoming known as Principal McGee
    • Eugene Florcyzk had his surname changed to Felsnic.
    • The Burger Palace Boys become The T-Birds.
  • In The Moving Target, the novel that was adapted into Paul Newman film Harper, the character was named Lew Archer. The producers changed the character's name to Lew Harper because they bought the rights to the novel, but not the character of Lew Archer, who was the star of a series of detective novels.
  • I, Monster changed the names of its main characters to Charles Marlowe and Edward Blake, because it was attempting to be a Truer to the Text adaptation of a novel whose original twist would have been instantly recognizable if they'd been called by their original names: Dr. Jekyll and Mr. Hyde. (The supporting characters Lanyon, Utterson, and Poole keep their names from the novel, presumably because anybody familiar enough with the novel to recognize those names would spot what was going on in any case.)
  • An odd example occurs in I Shot Jesse James. Given how many of the characters were real-life people, it stands out when Edward Capehart O'Kelley was changed to John Kelley for the film. However, it should be noted that while his first name was blatantly changed, many publications of the era dropped the O in “O’Kelley”, so the writers may have thought that his last name actually was “Kelley”.
  • In the various film adaptations of The Island of Doctor Moreau, Edward Prendick has been named Edward Parker (Island of Lost Souls 1933), Andrew Braddock (The Island of Dr. Moreau (1977)) and Edward Douglas (The Island of Dr. Moreau (1996)).
  • In Kick-Ass:
    • John Genovese is renamed Frank D'Amico.
    • Red Mist's civilian identity, Chris Genovese, is renamed Chris D'Amico.
    • Eddie Lomas is renamed Rasul.
    • In Kick-Ass 2, Colonel Stars is renamed Colonel Stars and Stripes, since he's a Composite Character and there is no Lieutenant Stripes. His dog is also renamed from Sophia to Eisenhower.
    • A deleted scene on the DVD/Blu-Ray has Colonel Stars and Stripes call his dog Sophia - and explain to Dave that it's her secret identity.
  • Kingsman: The Secret Service:
    • Gary London becomes Gary "Eggsy" Unwin, his mother Sharon becomes Michelle. His Uncle Jack is no longer his uncle, and is renamed Harry Hart.
    • Secret Agents become referred to by codenames derived from Arthurian legend, so they might retain their names if they aren't ever called by their real ones. Chester King's closest counterpart is a man called Sir Giles in the comic.
  • The masochistic dental patient in The Little Shop of Horrors was named Wilbur Force; while he was Adapted Out of the subsequent Screen-to-Stage Adaptation, he was restored in the film version, where he was renamed Arthur Denton.
  • In The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring, a minor character at Bilbo's farewell party is named Everard Proudfoot. In the books, he is named Odo Proudfoot. (Also in the books, the character named Everard was a Took - and a young hobbit, while Odo is an old hobbit. Everard Took does not appear in the film.)
  • In both the original novel of The Maltese Falcon and the famous 1941 film adaptation, Femme Fatale Brigid O'Shaughnessy is introduced going under the alias of Miss Wonderly. In the lesser-known 1931 version, Ruth Wonderly is the character's actual name.
  • Some character from The Jungle Book get their names changed in Mowgli:
    • Chil the kite is referred to by Serkis as Rann, although his name is never spoken in the film. Interestingly, this was his initial name in the earliest editions of the book, making this an unusual example of reverting a name change that had already happened.
    • Mowgli's mother wolf Raksha has her name changed to Nisha.
    • John Lockwood is essentially Buldeo with an Adaptational Name Change plus Race Lift (from Indian to British).
  • In Mystic River, Jimmy Marcus becomes Jimmy Markum.
  • The Maze Runner Series, based on The Maze Runner books:
    • WICKEDnote  from the books, became WCKDnote  in the films although the pronunciation remained the same.
    • In books, the Gladers' names are revealed to be false names implanted in their brains when they were first taken in by WICKED, with their real names going unrevealed. There are three exceptions revealed in the prequels: The Kill Order reveals that Teresa was originally Deedee and The Fever Code reveals that Thomas and Sonya were Stephen and Lizzy respectively. However, The Maze Runner lacks the reveal about the Gladers' names being false, and Maze Runner: The Scorch Trials has a flashback where Thomas's mother calls him "Thomas" before he's handed over to WCKD, and in a later scene Teresa, having recovered her memories, mentions a memory of her own mother calling out "Teresa" long before she was ever taken by WCKD. All of this suggests that the names they've been using are their real names - which is implied to be true for the other Gladers as well.
  • Mortal Engines:
    • The small mining town eaten by London at the beginning of the story is called Salthook in the book, but Salzhaken here.
    • The town of Speedwall from the novel, is renamed Scuttlebug for the film.
  • When Nancy Drew got her first movies in the 1930s, her long-suffering boyfriend Ned Nickerson inexplicably had his name changed to "Ted" for reasons likely lost to time.
  • Lucas Corso of The Club Dumas becomes Dean Corso in the film adaptation, The Ninth Gate.
  • Kamen Rider: The First changes Hayato Ichimonji/Kamen Rider-2's real name to Katsuhiko Yano. "Hayato Ichimonji" is simply the alias he uses after being brought Back from the Dead by Shocker.
  • In The Relic, Dr. Gregory Kawakita gets renamed into Greg Lee.
  • At least one film adaptation of Swallows and Amazons changed Titty's name to Kitty. It's not hard to see why.
  • In Spider-Man, the pro wrestler Peter defeats in his origin story is named Bone Saw McGraw rather than Crusher Hogan.
  • Capt. Stein becomes Capt. Staros in Terrence Malick's The Thin Red Line.
  • DC Extended Universe:
    • Batman v Superman: Dawn of Justice has Lex Luthor named after his father, whereas prior depictions of his dad had him named "Jules" or, after Smallville, "Lionel".
    • In Aquaman (2018), Black Manta is named David Kane rather than David Hyde. This is an unusual example—in the comics, he was long only known by his first name. The movie made up a surname, only for the comics to come up with a different answer while it was in production.
  • In Transformers Spike Witwicky is renamed Sam Witwicky. His father Sparkplug, is renamed Ron. The reason why was given by the writers that the movie versions don't share the same backgrounds as mechanics/oil rig workers as their original counterparts.
    • There are also inconsistencies regarding some robot names across media. The tank-Decepticon called Brawl from the first movie was accidentally referred to by his working name of Devastator in the film itself, although other media such as the toys used the correct name (and the real Devastator appeared in the sequel). From the third film, Mirage and Wheeljack are renamed to Dino and Que respectively.
    • In Age of Extinction, the Pteranodon Dinobot is named "Strafe" instead of the traditional name of "Swoop", since the creators considered him to be too far altered from previous Swoops to be considered the same character. The Triceratops Dinobot was also renamed from "Slag" to "Slug" because the former is a curse word in Britain.
  • X-Men Film Series:
    • In the film series, Magneto's real name is Erik Lehnsherr and an alias he uses is Henryk Gurzsky. While in the comics, Magneto's birth name of "Max Eisenhardt" wouldn't be revealed until 2008's X-Men: Magneto Testament, "Erik Magnus Lehnserr", originally presumed to be his real name, was retconned to be an alias in the immediate aftermath of Operation: Zero Tolerance in the '90s.
    • MacTaggert is Moira's maiden name instead of Kinross. She got married and divorced within the 21-year gap between X-Men: First Class and X-Men: Apocalypse, and she is referred to as Agent MacTaggert before her marriage and after her divorce.
    • X2: X-Men United: Pyro's name is changed from Saint-John Allerdyce to the Americanized John Allerdyce.
    • X-Men Origins: Wolverine: Silver Fox has her name changed to the more Canadian-sounding "Kayla Silverfox." She was also apparently given a Race Lift, as she's played by the very light-skinned Lynn Collins, who claims to have distant Native ancestry, but otherwise looks nothing like Silver Fox.
    • The Wolverine: Mariko's fiancé has his name changed from "Noburo Hideki" to "Noburo Mori," possibly because, although an actual Japanese name, Hideki is a given name, not a family one.
    • X-Men: Days of Future Past: Quicksilver's real name is changed from "Pietro Maximoff" to the more Americanized "Peter Maximoff." Presumably, this is due to the fact that the film version of Quicksilver was raised in the U.S., while his comic counterpart grew up in Eastern Europe. A supplementary website, 25 Moments, still refers to him as Pietro and so does the Italian dub.
    • X-Men: Apocalypse: Magneto had a daughter named Anya in the comics, but her name is Nina in the movie-verse.
    • Logan:
      • Since Sarah Kinney was adapted out, Laura doesn't have a surname spoken on-film, and the closest we possibly get is "Howlett," when Logan introduces her as his daughter. Additionally, since X-23 became an entire project rather than a single clone, her designation is X23-23.
      • Rictor doesn't go by Julio Richter at all, and is Only Known By His Nickname.
  • The evil armored bear, Iofur Raknison, had his name changed to Ragnar Sturlusson in The Golden Compass because it sounded too similar to the hero bear, Iorek Byrnison.
  • Marvel Cinematic Universe:
    • The Infinity Gems are known as the Infinity Stones. Similarly, the Cosmic Cube was renamed as the Tesseract.
    • Guardians of the Galaxy:
      • Drax is the character's real name, as opposed to the comics, where his name is Arthur Douglas and Drax is a Code Name. This is keeping with the Adaptation Species Change Drax went through, going from a human that was turned into a living weapon in the comics to an alien for the film.
      • Carina Tivan, the human-looking daughter of the Collector in the comics, is changed to a red-skinned alien simply known as "Carina" in the movie.
    • Ant-Man:
    • Avengers: Age of Ultron:
      • A weird case for Ulysses Klaue/Klaw. In the comics, his birth name is Ulysses Klaue, before he anglicized it to Ulysses Klaw. However, in the movies he doesn't change his birth name at all.
      • Hawkeye's kids have their names changed from Callum, Lewis, and Nicole to Cooper, Lila, and Nathaniel.
    • In Captain America: Civil War, Miriam's dead son has his name changed from Damian Sharpe to Charlie Spencer.
    • Spider-Man: Homecoming subverts the trope in two memorable instances.
      • Peter's love interest "Liz" turns out to be the daughter of Adrian Toomes ("The Vulture"), presumably meaning that her name is Liz Toomes rather than Liz Allan. But since the movie strictly adheres to Only One Name with the teenage characters, her full name is never actually said.
      • Peter's quirky female classmate, who is hinted to be a possible future love interest, turns out to be nicknamed "MJ"—but it stands for "Michelle Jones", not "Mary Jane". According to Word of God, Michelle is meant to be a wholly original character, despite having the same nickname as Mary Jane Watson.
    • In Black Panther, Erik Killmonger's American name is changed to Erik Stevens, with Killmonger being a military nickname. His Wakandan birth name is still N'Jadaka though.
    • In Avengers: Infinity War, the Black Order are called "the Children of Thanos". Additionally, Black Dwarf is renamed "Cull Obsidan".
    • In Captain Marvel:
      • Carol's cat is called "Goose" rather than "Chewie," changing the homage from Star Wars to one to Top Gun.
      • Carol's Air Force callsign is changed from "Cheeseburger" to "Avenger".
      • Due to Mar-Vell's Gender Flip, she went by "Wendy Lawson" on Earth, not "Walter".
    • In Spider-Man: Far From Home, it turns out that Mysterio's real name isn't Quentin Beck. The audience never learns what it really is, but Quentin Beck is revealed to merely be a fake identity Mysterio concocted when coming up with his equally fake superhero backstory.
  • In The Big Sleep, Terrence "Rusty" Regan" is renamed Sean Regan.
  • In Superman: The Movie and Superman II, the character Faora from the comic books is renamed to Ursa. In Man of Steel, the character's name is changed back to Faora. To add to the confusion, "Faora" and "Ursa" have become two separate characters in the comics.
  • In Planet of the Apes (1968) Ulysse becomes Taylor.
  • In Blue Is the Warmest Color, Clémentine becomes Adèle.
  • In RoboCop (2014), Omni Consumer Products was changed to "OmniCorp". In the end, it's later revealed that it's part of OCP. Some characters also got their names changed.
    • Alex Murphy's wife and son are changed from Ellen and Jimmy to Clara and David.
    • Bob Morton, the man in change of the RoboCop project was changed to Dennett Norton.
    • Anne Lewis has become an African-American man named Jack Lewis.
    • Sgt. Reed was gender flipped into a woman named Karen Dean, though Dean being a Dirty Cop might've also played a role.
    • Clarence Boddicker had become Antoine Vallon.
  • Day Watch renames Kostya's father from Gennadiy to Valeriy, making him The Danza, as the character is played by Valeriy Zolotukhin. His job is also changed from a well-off interior decorator to a poor butcher.
  • Daredevil sees:
    • Roscoe "Fixer" Sweeney is renamed Fallon.
    • Jack Murdock's boxing nickname is changed from "Battlin' Jack" to "The Devil".
    • Elektra's father, Hugo Kostas Natchios, is renamed Nicholas Natchios.
  • Roddy Doyle's Barrytown Trilogy is an interesting example. The Commitments averted this trope, but when The Snapper and The Van were adapted, due to a rights issue, the Rabbitte family is renamed for both films, though Colm Meaney plays the father in all three films.
  • Subverted: Fantastic Four (2015) intended to change Doctor Doom's real name from "Victor Von Doom" to "Victor Domashev"; when word got out and fans reacted negatively, however, reshoots changed it back.
  • Blanka's ending in Street Fighter II revealed that his real name is Jimmy. The live-action movie makes him a Composite Character with Charlie Nash, resulting in his name being changed to Carlos "Charlie" Blanka.
  • In V for Vendetta, Adam Susan becomes Adam Sutler.
  • The Lincoln Lawyer: Investigator Raul Levin becomes Frank Levin, judge Connie Fullbright becomes Jameson Fullbright, and Jesus Menendez becomes Jesus Martinez.
  • Hulk sees Bruce Banner's parents get in on this:
    • Brian Banner, Bruce's father, renamed "David" likely as an homage to the series, where (as mentioned below) Bruce himself went by "David." House of M might've RetCanoned this a bit as the version of Brian in that universe has "David" as his middle name.
      • As mentioned in the comics section, his name was originally DW Banner, as he debuted in the TV series three years earlier than in comics, so it's an adaptation of an adaptation. Or not, if the "D" in "DW" stands for "David" (it was never clarified what the initials stand for).
    • His mother was renamed from "Rebecca" to "Edith".
  • In Super Mario Bros., Mario's girlfriend is called Daniella rather than Pauline. However, the script reveals that her full name is "Daniella Pauline Verducci."
  • Vampire Academy:
    • The character Ralf Sarcozy is renamed to "Ray" in the film. His role is essentially the same.
    • The teacher Mr. Nagy is renamed to "Mr. Meisner". His role is mostly the same, trying to humiliate students by reading their secret notes aloud. Only instead of a note by Rose and Lissa (as in the book), he reads a note from Mia.
    • A minor name change. The character Camille Conta is renamed to "Camilla Conta" in the film.
  • An example of What Could Have Been: In Wes Craven's unfilmed Flowers in the Attic script (Which was rejected by V. C. Andrews) the Dollangangers inexplicably became the Chapmans.
  • In Silent Hill Cheryl Mason is named Sharon Da Silva.
  • In Spectre, we find out that Ernst Stavro Blofeld is actually an alias, and that Blofeld's real name is Franz Oberhauser.
  • In The Treasure of the Sierra Madre, Robert Lacaud becomes Robert Cody.
  • In the film version of Shane, Bob becomes Joey and Luke Fletcher becomes Rufus Ryker. For added confusion, the character called Frank Torrey in the film plays the same role that Ernie Wright does in the book...but Frank Torrey is the name of a different character in the book.
  • In Watchmen, the second team of superheroes had its name changed from the Crime Busters to the Watchmen. Amusingly, it's a longstanding misconception that the team actually was called the Watchmen in the comic, so the movie may have just made a bigger headache for readers in its attempt to streamline things.
  • In the film version of The General's Daughter, the title character's name is changed to Elizabeth from the novel's Ann.
  • In Dr. Who and the Daleks the Doctor, along with becoming a human scientist, is now referred to as Doctor Who.
  • The film version of Fahrenheit 451 changes Montag's wife Mildred to Linda.
  • Maleficent features a few when compared to Sleeping Beauty:
    • Philip's father has been changed from Hubert to John.
    • The three fairies are named Flittle, Knotgrass, and Thistletwit instead of Fauna, Flora, and Merryweather. (Though since they're also Adaptational Dumbass, so fans prefer to think of them as separate characters entirely.)
    • Aurora's name is always "Aurora", as opposed to the Fairies raising her as "Briar Rose."
    • Diaval, the raven, was originally called Diablo.
    • Aurora's mother is either named Beatrice or Leah in canon (there are contradicting sources, but fanon leans towards the latter). Here she is named "Leila".
  • Nosferatu is an adaptation of Dracula, however to avoid having to ask for permission and pay royalties the characters names were changed. Thus Dracula was renamed Orlok, Jonathan Harker was renamed Thomas Hutter, Mina Harker was renamed Ellen Hutter, Renfield was renamed Knock, Van Helsing was renamed Bulwer, and Seward was renamed Sievers.
  • The Phantom has the Phantom's archnemesis being Kabai Sengh of the Sengh Brotherhood, where in the comics it's Kabai Singh of the Singh Brotherhood.
  • Punisher: War Zone:
    • While Jigsaw retains his codename, his first name (Billy), and his original nickname ("the Beaut"), his last name is modified from "Russo" to "Russoti".
    • Don Massimo Cesare had his first name changed to "Gaitano".
  • The American film adaptation for Death Note changes Light's surname to "Turner" instead of "Yagami" and Misa's full name to "Mia Sutton."
  • The Crow: Sherri became Sarah in the film, in addition to her increased role.
  • In the 1998 Madeline film, the boarding school cook's name is changed from Mrs. Murphy to Hélène, and Lord Cucuface becomes Lord Covington, with "Lord Cucuface" as a nickname the girls give him behind his back.
  • Perfect Pie:
    • Marie's last name changes from Begg to Beck.
    • Francesca becomes Francesca Prine, when in the play she had Only One Name.
    • Marie's date's name becomes Don Rayford instead of Donny Neilson.
    • The town changes from Marmota to Marmora.
  • In the film of Stardust, Captain Johannes Alberic of the skyship Perdita becomes Captain Shakespeare of the skyship Caspartine ... or rather, Robert de Niro plays an entirely different character who serves the same role in the plot.
  • The character known as the "Tin Woodman" in The Wonderful Wizard of Oz was renamed simply the "Tin Man" in The Wizard of Oz. Nor is his real name from the book series, "Nick Chopper," ever mentioned.
  • The films based on And Then There Were None do this constantly:
    • In the 1945 film:
      • General John Gordon Mackenzie became General Sir John Mandrake.
      • Antony Marston became Nikita Starloff.
      • Judge Lawrence John Wargrave became Judge Francis J. Quincannon.
    • In the 1965 film:
      • Vera Claythorne became Ann Clyde.
      • Philipp Lombard became Hugh Lombard.
      • General John Gordon Mackenzie once again became Sir John Mandrake.
      • Judge Lawrence John Wargrave became Judge Arthur Cannon.
      • Antony Marston became Michael Raven.
      • Thomas and Ethel Rogers became Joseph and Elsa Grohmann.
      • Emily Brent was replaced with an entirely new character, an actress named Ilona Bergen.
    • The 1974 film is the biggest offender. The only name that version left unchanged was Dr. Armstrong's.
      • General John Gordon MacKenzie became General Andre Salve.
      • Antony Marston became Michel Raven.
      • Vera Claythorne became Vera Clyde.
      • Philipp Lombard became Hugh Lombard.
      • Judge Lawrence John Wargrave became Judge Arthur Cannon.
      • William Henry Blore became Wilhelm Blore.
      • Thomas and Ethel Rogers became Otto and Elsa Martino.
      • Emily Brent was once again replaced by an actress named Ilona Morgan.
  • The protagonist of Go Ask Alice is unnamed however a line suggests that she's named "Carla". The name of the book is actually an Alice Allusion. The Made-for-TV Movie changed her name to "Alice".
  • Banzai and Ed from The Lion King are renamed Azizi and Kamari in the 2019 remake. This is due to their original names not meshing with the African setting. (Although Banzai actually is Swahili for "lurk," despite also being a Japanese war cry. With Ed, of course, not fitting in is kind of the joke.)
  • In An American Christmas Carol, all of the A Christmas Carol characters were given new names. Ebenezer Scrooge becomes Benedict Slade, Bob Cratchit becomes Thatcher, and Jacob Marley becomes Jack Latham.
  • Cloud Atlas: Nea So Copros (which presumably refers to ''all'' of Korea) becomes Neo Seoul. While the book makes it clear that none of the names he goes by are real, Hae-Joo Im is named Hae-Joo Chang in the film, as his film version is a Composite Character of Im and Chang.
  • In Ebenezer (1998), while Scrooge's name is the same, Jacob Marley becomes Jacob Marlowe, Belle becomes Rebecca, and "Cratchit" is spelled "Cratchitt."
  • The TV movie In Broad Daylight, based on Harry N MacLean's True Crime book about the murder of town bully Ken McElroy, changes everyone's names. McElroy, for example, was renamed Lee Rowan.
  • Rosita is loosely based on the opera Don César de Bazan. "Don César" ("Don" being a honorific) became "Don Diego" and "Maritana" became "Rosita".
  • Radio Free Albemuth: The film changes Fremont's first name and middle initial to Richard J.
  • Nightfall (1988):
  • Nightfall (2000): When adapting the story into a movie, the planet was renamed Aeon, the cast of characters was essentially replaced entirely, while still retaining the conflict between science and religion.
  • In the short story "Impossible Dreams" by Tim Pratt, the main characters are Pete and Ally. In the short film adaptation, their names have been changed to Daniel (Mitkovsky) and Shiri.
  • The Little Vampire:
    • Anton Bohnsack is renamed Tony Thompson.
    • Rüdiger Von Schlotterstein is renamed Rudolph Sackville-Bagg. His younger sister Anna keeps her first name, but his older brother Lumpi der Starke is renamed Gregory Sackville-Bagg.
    • Rüdgier's parents Ludwig der Fürchterliche and Hildegard die Durstige are renamed Frederick and Freda Sackville-Bagg.
  • Twilight Zone: The Movie: In "Nightmare at 20,000 Feet", the protagonist's name is John Valentine. The protagonist was named Arthur Jeffrey Wilson in the short story and Robert Wilson in the original episode.
  • Beauty and the Beast (2017) names the French Maid feather duster Plumette and the opera-singing wardrobe Madame de Garderobe, despite the fact that the 1994 stage musical named them Babette and Madame de la Grande Bouche. (Neither character is named in the original animated film, though the direct-to-video midquel Beauty and the Beast: Belle's Magical World names the feather duster Fifi.)
  • The movie King Ralph was a loose adaptation of the Emlyn Williams novel Headlong. The novel's equivalent of the main character Ralph Jones was named Jack Green (nee Sandrig), while the movie renames Jack's advisor William "Willie" Millingham to Sir Cedric Willingham and the conniving Sir Godwin Rodd to Lord Percival Graves.
  • Official Secrets: The real Katharine Gun's husband is named Suat Gün. No explanation is given for the change to "Yasar". (Also, the real Katharine Gün uses an umlaut on her married name, but the real-life press left it off, as does this film.)
  • The Wizard of Oz (1925):
    • Dorothy's true name is "Dorothea", not "Dorothy Gale".
    • King Krewl is changed into Prime Minister Kruel.
  • Wonder Woman (2017): As part of her Race Lift, Dr. Poison's name is changed from Princess Maru in the comics to Isabel Maru in the film.
  • Artemis Fowl:
    • The name of the Fowl family's ship is changed from Fowl Star in the books to Owl Star here.
    • The Council from the books, is renamed The Executors here.

    Literature 
  • Many of the French stories, especially the ones by Madame d'Aulnoy, appearing in Andrew Lang's Fairy Books feature name changes. (Many of the stories are adaptations rather than direct translations.) Examples include:
    • The Yellow Dwarf: Toutebelle (d'Aulnoy) is called Bellissima (Lang).
    • The Little Good Mouse: Joliette (d'Aulnoy) is called Delicia (Lang).
    • The Blue Bird: Florine (d'Aulnoy) is called Fiordelisa (Lang), while her stepsister Truitonne (d'Aulnoy) is called Turritella (Lang). and the fairy Soussio (d'Aulnoy) is renamed Mazilla (Lang).
    • The Golden Branch: Torticoli (d'Aulnoy) is renamed Curlicue (Lang) and Trognon (d'Aulnoy) is renamed Cabbage-Stalk. Trognon's acquired name, Radiant, is changed to Sunbeam, while Torticoli's acquired name, Peerless, remains the same.
    • d'Aulnoy's characters were frequently subject to these in English retellings. Many Victorian retellings call Toutebelle All-Fair (a translation of her name). Many female characters had their names Latinized, like Florine being changed to Florina.
    • Other changes are included in French stories not by Madame d'Aulnoy:
      • Prince Narcissus and the Princess Potentilla: Narcissus' original name was Romarin, and Potentilla's original name was Pimprenelle.
      • Prince Featherhead and the Princess Celandine: Featherhead's original name was Muguet, and Celandine's original name was Zaza.
      • An Impossible Enchantment: The princess, Graziella, is called Galantine in the original version, her mother Mutinosa was called Mutine, and her husband Blondel was called Blondin.
      • The Blue Parrot: The protagonist Lino is called Grisdelin in the original version, while his wife Hermosa is called Charmante. The names of the villains, Ismenor and Riquette, remain the same.
  • In Red Dwarf: Infinity Welcomes Careful Drivers, the captain of the Dwarf is "a large woman who had the misfortune to be born with the surname Kirk", rather than Frank Hollister from the TV series. The character who has Frank Todhunter's role from the pilot (the officer who refuses to take Rimmer's complaints about Lister calling him a smeghead seriously on the grounds that "But Rimmer, you are a smeghead") is named Petrovich, although there's a suggestion Rimmer might know and hate a Christopher Todhunter.
  • The storybook version of the pilot to My Little Pony: Friendship Is Magic refers to Princess Luna as "Selena". This was her name in the development but was changed for legal reasons. Lauren Faust suspected the storybook writer didn't get the memo.
  • Doctor Who Novelisations:
    • The novelisation of "The Abominable Snowmen" changed most of the names of the Buddhist monks due to the writers bungling the research so horribly, with the exception of the Meaningful Name pair of Rinpoche and Padmasambhava.
    • The novelisation of "The Web of Fear" turns Julius Silverstein into Emil Julius, to turn him into a generic Asshole Victim rather than a mean-spirited anti-Semitic caricature.
  • The peculiar Worlds of Power novelisation of Metal Gear gives Solid Snake's real name as Justin Halley, long before Metal Gear Solid revealed it as "David".
  • The "real" Dorothy's surname is spelled "Gael" in Was. When the fictionalized Baum decided to write a story based on her, he named his character "Dorothy Gale".
  • The novelization of X-Men: The Last Stand calls Jean Grey's deceased childhood friend Annie Malcolm instead of Annie Richardson.
  • Isaac Asimov:
  • Quantum Devil Saga: Avatar Tuner features a number of name changes from the original video games. Terrence E. Beck becomes William van Beck, Serph Sheffield becomes Shin Minase, and Heat O'Brien becomes Kaz Homura. The latter two cases also count as Race Lift.
  • The Mysterious Chronicles Of Oz tweaks the names of the lands in Oz. Munchkin Country is "the Land of Sky Blue Waters", Gillikin Country is "the Land of Purple Mountains", Winkie Country is the "Golden West", and Quadling Country is the "Rosewood Meadows".
  • In addition to providing names for the Wicked Witches of the East and West, Wicked changes Glinda's name to Galinda, which she later shortens to Glinda.
  • Carrie: The gym teacher is originally named Rita Desjardin in the novel. In the 1976 film, it's changed to Miss Collins and in the 1988 musical, it's Miss Gardiner. In the 2002 film, it's slightly changed to Miss Desjarden. However, it remains unchanged in the 2013 film. While Donna and Mary Lila Grace Thibodeau are changed to Cora and Rhonda Wilson, Freddy Holt is changed to Ernest Holt, and George Chizmar is changed to George Dawson, Ruth Gogan's first name is changed to "Erika".
  • Aliens (Steve Perry Trilogy), based on a series of miniseries Dark Horse Comics did, sees a bit of this.
    • The original comics, published between Aliens and Alien³, used Newt and Hicks. The books, published after 3 saw the Suspiciously Similar Substitutes named Billie and Wilks.
    • Mitch sees his last name change from "Butler" to "Bueller".
  • Multiple names were changed in the 2020 reprint of The Jewel Kingdom. Twitter becomes Pip because his old name is unintentionally funny in a way it wouldn't be in 1997. Armoral becomes Armstrong, the spelling of Queen Jemma is changed to Gemma (possibly as a reference to a real person), and the Darklings are now the Dreadlings as part of a series-wide removal of the Dark Is Evil trope.

    Pinball 

    Theater 
  • In The Musical version of Bill & Ted's Excellent Adventure, Princess Joanna has been renamed "Princess Mary." (On the cast album, she is "Sarah.")
  • In the 1920s stage adaptation of Dracula, Mina Weston is the equivalent of the novel's Lucy Westenra, while Lucy Seward is the equivalent of the novel's Mina Murray.
  • When Grease went from Chicago to Broadway, Danny's second-in-command went from being called "Miller" to "Kenickie" (while the original greaser that had the latter name was cut). This change stuck with all later adaptations, to the point where the original "Kenickie" was in turn renamed "Miller" with 40th anniversary revival of the Chicago version.
  • Merrily We Roll Along: Along with the Setting Update, every character from the original play had his or her name changed for the musical, though much of the original characterizations remained.
  • La Traviata, adapted from La dame aux camelias (itself a Roman à Clef), changes the name of every character: just to name the three leads, Marguerite Gautier becomes Violetta Valéry, Armand Duval becomes Alfredo Germont, and his father Monsieur Duval becomes Giorgio Germont. English- and French-language productions will occasionally change the names back, though.
  • The play adapted from Darkness at Noon changes the name of Arlova (Rubashov's doomed secretary) to Luba Loschenko.
  • The Most Happy Fella has an odd example in the heroine, who is called Rosabella until the final scene, when she reveals that her real name is Amy. In the original play, They Knew What They Wanted, Amy was never renamed Rosabella or anything else.
  • In the play adapted from Native Son, Bigger's girlfriend Bessie is renamed Clara, and the circumstances of her death are changed.
  • In the opera Billy Budd, the HMS Bellipotent of the book becomes the Indomitable, which was its name in the novel's early drafts.
  • In Jekyll & Hyde, Jekyll's fiancee was originally named Lisa Carew, but then renamed to Emma Carew. There have been so many changes and updates made to the show that new productions alternate between the two names depending on which version they're following.
  • Starlight Express re-named Hashamoto to Nintendo for the "new" West End production in 1994. In the 2012 UK tour, Ashley the Smoking Car was renamed to Duvay the Sleeper because smoking cars are no longer common on trains. Apart from a slight change of lyrics to reflect her new function, the character is the same.
  • Seymour's last name in The Little Shop of Horrors is "Krelboyne," the sadistic dentist's name is "Dr. Phoebus Farb," and the killer plant is named "Audrey Jr". Little Shop of Horrors changes those names to "Krelborn," "Dr. Orin Scrivello," and "Audrey II".
  • The stage adaptation of And Then There Were None changes General MacArthur's name to General MacKenzie, because at the time of the play's release in 1943, the real-life General Douglas MacArthur was an important figure in the Allied forces of WWII.
  • In the musical of Secondhand Lions, Jasmine was renamed Samira.
  • Three examples from the A Very Potter Musical trilogy:
    • The prop department accidentally wrote Thomas Riddle's name as "Thoms Riddle" on the Riddle family gravestone. They rolled with it.
    • Aurors are referred to as Wizard Cops.
    • Albus Potter's middle name is Scarfy instead of Severus.
  • In Italian opera based on source material from other languages, it's common practice for the characters' names to be changed to their Italian equivalents. For example, when Scénes de la vie de bohéme became La Bohème, Rodolphe, Marcel and Musette became "Rodolfo," "Marcello" and "Musetta." This even applies to historical figures: Donizetti's Tudor-themed operas feature the likes of "Anna Bolena," "Enrico VIII," and their daughter "Elisabetta I." And in some cases, the characters receive completely new names, as in the above-cited La Traviata.
  • Legally Blonde: Several of the characters are given last names different from their film counterparts. For example, Emmett Richmond becomes Emmett Forrest, and Enid Wexler becomes Enid Hoopes. In terms of full renames, Enrique Salvatore (the pool cleaner) becomes Nikos Argitakos, and his lover Chuck becomes Carlos. The UPS guy is named Kyle in the show.
  • The trolls from Frozen are called "Hidden Folk" in the theatrical adaptation.
  • In The Musical of I Can Get It For You Wholesale, Teddy Ast is renamed Teddy Asch.
  • Wicked:
    • Glinda's name is changed somewhat in the musical. In the book the closest she has to a surname is "Arduenna", with "Arduenna" being her mother's clan. But the play uses her father's name instead, making her "Galinda Upland". Son of a Witch later canonized "Galinda Upland" as her name.
    • Also, by means of Composite Character, the Tin Woodman goes from Nick Chopper to Boq.
  • Carousel changed the name of most of the characters of Liliom along with the setting. Julie (who merely acquired the last name Jordan) and her daughter Louise got to keep their original names, but Liliom became Billy Bigelow, Mrs. Muskat became Mrs. Mullin, Ficsur/"The Sparrow" became Jigger and the Beta Couple of Marie and Wolf Berkowitz became Carrie and Enoch Snow.
  • In the various versions of Don Juan, while the title character's name has been consistent (apart from localizations by country: e.g. "Don Giovanni" in Italy), most of the other stock characters have had different names in different retellings. For example, the Don's comic servant is called Cantalinón in the original play El Burlador de Sevilla, Sganarelle in Molière's Dom Juan, Pasquariello in Giuseppe Gazzaniga's opera Don Giovanni Tenorino, and most famously, Leporello in Mozart's opera Don Giovanni.
  • In The Matchmaker, Dolly tries to divert Horace from his marriage plans by inventing on the spot a young woman named Ernestina who's in love with him; when he asks her surname, Dolly doesn't have time to be creative so she claims the young woman's name is Simple and covers it by saying she's "like her name: simple, domestic, practical". The musical adaptation, Hello, Dolly!, is a bit more cynical about what Horace finds attractive in a woman, and in this version the young lady's name is said to be Ernestina Money.

    Toys 
  • Compared to previous incarnations of My Little Pony (which were always toys first, adaptations later) My Little Pony: Friendship Is Magic is treated like the main continuity. The toyline has become somewhat infamous for using different names for some of the minor characters in the show (among other problems):
    • One of the show's first antagonists, Trixie, got a toy in the blind bag series... named Lulamoon. Most fans ignored this outside of a few jokes, but later toys updated her name to be Trixie Lulamoon.
    • There's a background pony who's been called twice on screen as "Rose" and has a toy named "Roseluck". The name "Roseluck" hasn't been used in the show yet, but its easy to believe Rose is short for that.
    • One of Rose's friends is named Daisy in the show. She has a toy named Flower Wishes. The jury is still out on that one.
    • Then there's Bon Bon. The toyline makes her most official name Sweetie Drops, despite the previously-released Gameloft game calling her Bon Bon in text and even voiced dialogue. Even afterwards, different sources switch between calling her Sweetie Drops and Bon Bon with no discernible rhyme or reason. The episode "Slice of Life" revealed that Sweetie Drops is her real name, while Bon Bon is her civilian alias. She is a secret agent.
    • The people in charge of names in the toyline seem to be in love with the word "Dazzle" since it seems to be added to a number of show characters who received toys. Such as Mrs. Cup "Dazzle" Cake, Diamond "Dazzle" Tiara and most nonsensically, Daring "Dazzle" Do.
    • Other Dazzle-less name changes include Twist-a-loonote , Snipsy Snaps and Snailsquirmnote  and Sweetie Babsnote .
  • The War Doctor is always referred to in the Doctor Who toy lines as "The Other Doctor" because 'War' was considered to be too violent by the UK toy watchdogs.
  • Likewise, ToyBiz's Generation X toyline changed Orphan-Maker's name to "The Protector" because his real name was deemed too violent.
  • ToyBiz's X-Men line changed Holocaust's name to Dark Nemesis, for obvious reasons (though prior to becoming Holocaust, the character was known as Nemesis). The Nemesis name was subsequently used for other merchandise, such as the Hero Clix game and Hasbro's Marvel Legends Build-A-Figure of the character.
  • ToyBiz's Silver Surfer action figure line renamed Nova "Super Nova" to avoid confusion with the then-current Frankie Raye version of Nova, who was also featured in the line.
  • Hasbro's toy line for the first Iron Man movie included a black, heavily-armed Iron Man armor called the "Stealth Operations Suit." Despite the name, it was clearly meant to be a War Machine figure, with the bio even specifying that the suit was piloted by Rhodey instead of Tony. Presumably, the name was changed to avoid stepping on anyone's toes in case the sequel went with a different design for the War Machine armor.
  • Recent incarnations of the Transformers franchise have renamed Slag as the word is a derogatory term for women in English-speaking countries outside the US. Transformers Animated gave him Snarl's name, but Transformers: Fall of Cybertron, the Transformers Film Series, and recent versions of the G1 incarnation have called Slag "Slug".

    Video Games 
  • When Amy Rose originally appeared in the Japanese Sonic the Hedgehog Shogakukan manga, she did not have a surname and her name was also occasionally spelled as "Eimy" (she even wears a blouse with the letter "E" on it in the first issue). Her name was standardized when she appeared in Sonic the Hedgehog CD the following year. She was also given the nickname "Rosy the Rascal", which did not last long.
  • Because of the Never Say "Die" trope, LEGO Batman 3: Beyond Gotham refers to the Suicide Squad as "The Squad" instead.
  • In the Quidditch World Cup game, Slytherin's Keeper is named Kevin Bletchley. In the novels his name is Miles Bletchley.
  • Ultimate Spider-Woman is called "Spider-Girl" in Lego Marvel's Avengers, even though she never used that name in the comics.
  • X-Men Legends changed Magma's real name from Amara Aquilla to Alison Crestmere, which was the fake name she had been tricked into thinking was real for a time in the comics.
  • Shrek SuperSlam inexplicably renames the Big Bad Wolf to Huff n Puff Wolf.
  • Ratchet & Clank contains a recurring city on Kerwan called Metropolis, which was renamed Aleero City in the reimagining.
  • Word of God is that Alice from Alice's Adventures in Wonderland has the surname "Pleasance". In American McGee's Alice her name is "Alice Liddell". Both surnames are lifted from the girl who inspired Alice (Alice Pleasance Liddell).
  • In Fredbear and Friends, Mangle is renamed to Endocluster, perhaps to reflect either its different-than-canon behaviour or because the man on the phone named it himself, not knowing what the kids at the Pizzeria used to call it.
  • In The Punisher, Jigsaw's real name is John Saint rather than Billy Russo.
  • Spider-Man (PS4)
    • The game sees Miles Morales's dad, Jefferson, still use his birth last name of "Davis" whereas in the comics, Jeff took Rio's last name to get away from his Dark and Troubled Past and his criminal brother, Aaron.
    • In the comics, Dr. Morgan Michaels was merely an alias used by Michael Morbius. Here, it's apparently his real name.
  • In the Spyro Reignited Trilogy:
    • Bombo in Scorch had his name changed to "Bob."
    • In the original french translation, Moneybags was named "Gros-sous" (Big-cash), in the remaster his french name become "Richard" for unknown reason.

    Webcomics 
  • Darths & Droids renames Luke Skywalker to Adam Lars. Obi Wan then told him his real name was Luke Amidala. He now goes by the pseudonym Luke Starkiller. "Skywalker", for the record, has yet to be uttered once in the entire run of the comic.
    • The black-vested smuggler who's partners with Chewbacca is, of course, called Greedo. The green-skinned alien is called Han Solo and owns the Millenium Falcon until Greedo shoots him. So Greedo shot first, only Greedo was actually the character Star Wars fans know as Han... (And, as above, "Greedo" then claims to be Han [who, conveniently, is a shapeshifter] in order to claim the Falcon.)
      • Also, Lando Calrissian, his parole officer, knows him as Freddo. It's implied he adopts aliases in alphabetical order and Han was a happy coincidence for him.
    • Leia isn't a princess, she's named Princess Organa. Like Adam/Luke, her real name is still Leia, but it was changed to stop Anakin/Vader finding her.

    Web Original 
  • The Lizzie Bennet Diaries does this due to it being a Setting Update of Pride and Prejudice.
    • For starters, Elizabeth Bennet is now exclusively called Lizzie, although Elizabeth is still her full name.
    • Mr. Fitzwilliam Darcy is now just William Darcy.
    • Mr. Charles Bingley became Bing Lee and his sister became Caroline Lee. They both got a Race Lift to boot.
    • Charlotte Lucas became Charlotte Lu and also got a Race Lift.
    • Mr. Collins is now Ricky Collins
    • Georgiana Darcy is Gigi Darcy, although her full name is still Georgiana.
    • Colonel Fitzwilliam is now Fitz Williams, also going hand-in-hand with a Race Lift.
  • Emma Approved:
    • George Knightley's first name was changed to Alex, perhaps to avoid confusion with George Wickham from The Lizzie Bennet Diaries produced by the same team.
    • Miss Hetty Bates became Maddie Bates
  • Most characters from TOME had their names changed from the original TTA.
    • Kirbopher15 became Kirbopher.
    • Nailock became Nylocke.
    • White Queen became Whyti.
    • Grounder became Granda.
    • Racoon became Rockoon.
    • BlingBling became Doubling.
    • Tamerlisa became Anneva.
    • Ruri became Kizuna.
    • Tormentros became Thorment.
    • Hamstar became Hyprelynx.
    • Thunder256 became Elescope.
    • And lastly, Voltarius became Tigerlilly. (Although since Voltarius and Tigerlilly also have different roles, it is debatable if this counts as a name change or a new character altogether.
  • Most of the characters in Lovely Little Losers can't be directly mapped to characters from Love's Labour's Lost, but those who can have all had their names altered.
    • King Ferdinand has become Freddie Kingston (and had a Gender Flip).
    • Rosaline has become Rosa Jones.
    • Costard has become Costa McClure.
    • Jaquenetta has become Jaquie Manders (and had a Race Lift).
    • Moth the page has become Paige Moth (and had a Gender Flip).
    • Boyet has gained a first name, Fred, and a nickname, "Vegan Fred."
  • For The Grossery Gang webseries, the characters were given more personality-filled names, rather than the food-based names their toys have.
    • Putrid Pizza became Pizza Face.
    • Shoccoli became Doc Broc.
    • Dodgey Donut became Rocky.
    • Sticky Soda became Sparkles.
    • Rotten Egg became Egghead.
    • Grub Sub became Meathead.
    • Sewer Glove became Fingers.
    • Flat Battery became Surge.
    • Blue Spew Cheese became Stinky.
    • Squished Banana became Ricardo.
  • To Belong started out as Non/Disney crossover videos. To get around copyright issues, the animated series obviously needed to use new character designs and names. For example, Anya from Anastasia ended up becoming Isaia.

    Western Animation 
  • Carmen Sandiego: Played with, in the previous incarnations, Carmen's name really is "Carmen Sandiego". In this incarnation, she was an unnamed baby found by V.I.L.E., who was raised under the code name of "Black Sheep". When she ran away, she chose for herself the name Carmen Sandiego from the brand of the hat of her outfit.
  • Spider-Man (1967)
    • The Lizard's real name is changed from Curt Connors to Curt Conner.
    • Jackson Brice's supervillain name is changed from Montana to Cowboy for some reason.
    • The episode "Captured by J. Jonah Jameson" adapts the first appearance of the Spider-Slayer robot, but changes the first name of the inventor Spencer Smythe to Henry.
    • Captain Stacy's first name is Ned rather than George.
  • In Spider-Man and His Amazing Friends, Sunfire's uncle's name is changed from Tomo to Jin Ju, which isn't actually a Japanese name and sounds more Korean than anything.
  • Spider-Man: The Animated Series:
    • The Sinister Six was called the Insidious Six. Fox Kids censors felt that the word sinister sounded too menacing for a children's program (even though another Fox Kids program, X-Men, had Mister Sinister as a villain).
    • Electro was renamed because the producers did not want to interfere with the continuity of James Cameron's proposed Spider-Man movie, in which the Sandman and Electro were supposed to be the villains. Although Sandman remained unseen in the series when Cameron's film fell through, Electro was belatedly introduced in the series' fifth season. Electro appears in the "Six Forgotten Warriors" storyline of season five; here his name is Rheinholt Schmidt (He's Red Skull's son in this series) instead of Max Dillon.
      • Cameron's film also would've changed Electro's name. The script had him called Carlton Strand instead of Max Dillon. Sandman was also called Boyd instead of Flint Marko.
    • Felicia Hardy's parents had their names changed: her father went from "Walter Hardy" to "John Hardesky" and Lydia Hardy had her first name changed to "Anastasia".
    • In the comics, The Kingpin's real name is Wilson Fisk. In the show, while Wilson is still his real first name, "Wilson Fisk" is actually an alias and his real last name is "Moriarty."
    • Variant with the Black Marvel. His real name is changed from Daniel Lyons to Omar Mosely, but Lyons did still exist in this universe as a separate character.
  • The Spectacular Spider Man
    • Molten Man's civilian identity, Mark Raxton, is renamed Mark Allan (because he and Liz Allan are full siblings instead of stepsiblings).
    • Ned Leeds is Asian in the series, and is therefore renamed Ned Lee.
    • Kenny "King Kong" McFarlane from Ultimate Spider-Man is also Asian, and named Kenny Kong.
    • Silver Sable is Sable Manfredi instead of Silver Sablinova since she's Silvermane's daughter.
  • Ultimate Spider-Man
    • Luke Cage's parents' names are changed from "James and Esther Lucas" to "Walter and Amanda Cage". Between this and them calling their son "Luke", one expects this Luke Cage was always named that in this universe, while in the comics his birth name was "Carl Lucas".
    • In the comics, the Rhino's real name is Aleksei Sytsevich, with his original name, Alex O'Hirn, Retconned into being an alias. In the cartoon, Alex O'Hirn is his real name.
    • Arcade's amusement park is changed from Murderworld to Madland.
    • As with Spider-Man: Noir, the Green Goblin is just called the Goblin here.
    • To avoid the confusion of having two characters named "Spider-Man", Miles Morales temporarily changes his superhero name to Kid Arachnid while staying in Peter's dimension.
    • In the comics, Harry Osborn became an armored hero known as the American Son for a brief period. He eventually gets the armor in the show too, but is inexplicably called the Patrioteer instead.
    • In the comics, Mr. Negative's minions are called "Inner Demons". In "Return to the Spider-Verse, Part Three", he calls them "Dragons".
  • Marvel's Spider-Man:
  • Young Justice:
    • The Secret Society of Super Villains were called "The Light." In "Revelation," Batman refers to it as "a secret society of supervillains" when he deduces the group's existence, but doesn't know what it's called.
    • Paula Crock is given a Race Lift and as Cheshire is Related in the Adaptation (and pulling a Nom de Mom, according to Word of God), her maiden name is changed from "Brooks" to "Nguyen."
    • A minor one: Lian Harper becomes Lian Nguyen-Harper, using both parents' surnames.
    • Though they never appeared on the show due to having their cameos cut, Word of God claims that Mary Marvel and Captain Marvel Jr. would've been known as "Sergeant Marvel" and "Lieutenant Marvel". This effectively sidesteps the issues of Mary Marvel using her real first name and Captain Marvel, Jr. being unable to actually say his codenamenote .
    • Though the other three Canon Foreigner heroes from Super Friends never had their identities revealed, Samurai's name was given as Toshio Eto. Samurai's analogue in Young Justice is a young girl named Asami "Sam" Koizumi.
    • In the Outsiders comics, Halo was originally known as Violet Harper, while "Gabrielle Doe" is an alias. Here it's basically reversed: she's a Quraci with the birth name Gabrielle Daou but renames herself "Violet Harper" after deciding that That Woman Is Dead.
    • Traci Thirteen’s name is changed to Traci Thurston, while Thirteen is merely her superhero codename.
    • Ma'alefa'ak is an alias used by M’Comm M’orzz, Miss Martian’s little brother.
    • Following from the Arrowverse, Cassandra Savage is either a renamed version of Scandal Savage or an Expy, depending on fan interpretation.
    • The son of Aquaman and Mera has his name changed from Arthur, Jr. to Artur.
    • Mist's real name is Andy rather than Nash.
    • Donna Troy is known only as Troia, which was the codename she adopted in the comics after outgrowing the Wonder Girl identity.
  • The Avengers: Earth's Mightiest Heroes!:
    • Michael Korvac's lover has her name changed from Carina to Corrina, though it's presumably still pronounced the same.
    • Captain Marvel's real name is Geheneris Hala´son Mahr Vehl rather than the shorter Mar-Vell, much like in the Ultimate Marvel comics.
  • In The Avengers: United They Stand, The Falcon's nephew is called Andrew rather than Jim or Jody.
  • Avengers, Assemble!
    • Like the Ultimate Spider-Man entry above, the show changes Yelena Belova's codename to Crimson Widow so that there aren't two characters called "Black Widow" in the same series.
    • Similarly, the Secret Wars season briefly adapts part of Jason Aaron's Thor run, where Jane Foster became the new Thor after lifting Mjolnir. To avoid having two Thors in the cast, the show had Jane take on the name Thunderstrike after being given an enchanted mace by Odin (allowing the original Thor to keep Mjolnir).
    • Black Panther's grandfather is named T'Chanda rather than Azzari.
  • Captain Atom is renamed from "Nathaniel Adam" to "Nathaniel Adams" (note the "s") in Justice League Unlimited, Batman: The Brave and the Bold and Young Justice. Greg Weisman, original co-writer of the "Nathaniel Adam" version of the character and partially responsible for both of those last two examples, notes that the "correct" version always felt artificial.
  • In Thunder Cats 2011, Jackalman and Monkian are renamed Kaynar and Addicus, since the former are now their species names.
  • In the Spawn animated series, Chapel from Youngblood was renamed Jess Chapel. In the comics, his real name is Bruce Stinson, with "Chapel" merely serving as his superhero Code Name.
  • In X-Men: Evolution:
    • Toad's real name was changed from Mortimer Toynbee to Todd Tolensky
    • Avalanche's was changed from Dominic Petros to Lance Alvers.
    • Due to being depicted as a little kid, Jamie Maddox's codename is modified from "Multiple Man" to just "Multiple".
  • In The Super Mario Bros Super Show! and some other Mario adaptations, Bowser was called by his Japanese name, King Koopa, even though the games always used the name Bowser from day one.
  • The Koopalings in The Adventures of Super Mario Bros. 3 and Super Mario World. In this case, when the former of the two shows aired, Nintendo of America hadn't yet given them official names.
    • Larry became "Cheatsy"
    • Morton became "Big Mouth"
    • Wendy became "Kootie Pie"
    • Iggy became "Hop"
    • Roy became "Bully".
    • Lemmy became "Hip".
    • Ludwig became "Kooky".
  • The cartoon series adaptation of Watership Down changed Hyzenthlay's name to Primrose. The show was aimed at a much younger audience than the book, so presumably they wanted characters' names to be easier to remember and pronounce. It's also possible that they just wanted a girlier sounding name.
  • In Quest for Camelot, based very loosely on Vera Chapman's retelling of the legend of Lynette and Gareth, The King's Damosel, Lynette becomes Kayley and the composite of Gareth and Chapman's Original Character Lucius becomes Garrett.
  • Iron Man: Armored Adventures:
    • Madame Masque's civilian name was changed to Whitney Frost to Whitney Stane as a result of becoming Obadiah Stane's daughter in this series. Doubly so, as the Masque of the comics was adopted and she was born "Giulietta Nefaria" — and thus was Count Nefaria's daughter.
    • Pepper's real name is changed from Virginia to Patricia.
    • The Fixer's codename is modified to "Mr. Fix".
  • The Swan Lake adaptation The Swan Princess replaces Prince Siegfried with Prince Derek, and Odile with Bridget.
  • DC Animated Universe:
    • Batman: The Animated Series:
      • Blackgate Penitentiary is renamed Stonegate.
      • Killer Croc's last name is changed from "Jones" to "Morgan".
      • Werewolf Anthony Lupus is given the slightly less blatant Werewolf Theme Naming Anthony Romulus.
    • Superman: The Animated Series:
      • The series changed the name of Weather Wizard's brother from Clyde to Ben.
      • Kara Zor-El is renamed "Kara In-Ze". This was due to Executive Meddling. At the time DC had a mandate that Superman was the last Kryptonian left. This meant that Supergirl was Exiled from Continuity (and is why Matrix and Linda Danvers were created). To get around this, the makers of Superman The Animated Series simply gave Kara a new last name (which actually was her mother's maiden name) and said she wasn't from Krypton, but a sister planet that also ended up destroyed. Kara In-Ze was otherwise used interchangeably with Kara Zor-El, besides the fact she was Superman's adopted cousin rather than his biological one.
      • The episode "Two's a Crowd" was based loosely on the "Doc Parasite" storyline in the comics, except that the scientist Parasite absorbed was named Earl Garver rather than Torval Freeman (and had a Race Lift from black to white).
      • In the pilot, Lara's father is named Sul-Van rather than Lor-Van, which in turn makes Lara's maiden name Lara Sul-Van.
    • Batman Beyond featured the animated debut of lesser-known Batman villain Spellbinder, but changed his first name from "Delbert" to "Ira".
    • Static Shock:
      • Hotstreak went from Martin "Biz Money B" Scaponi to Francis "F-Stop" Stone.
      • D-Struct's real name was changed from Damon Briggs to Derek "D.B." Barnett.
      • Rubberband Man went from Karmon Stringer to Adam Evans, though he still uses Stringer as a nickname and alias.
    • Justice League:
      • Professor Ivo's first name was changed from "Anthony" to "Arthur".
      • As noted above, Captain Atom's real last name is modified from "Adam" to "Adams".
  • As with The Series and the 2014 film, RoboCop: Alpha Commando sees Murphy's family renamed with Ellen's first name being changed to Susan and Jimmy's to Richie. The same series also sees Sgt. Reed's first name (which, depending on the movie, is either John or Warren) changed to Joe.
  • When The Batman decided to adapt Ellen Yindel from Batman: The Dark Knight Returns and gave her Race Lift to make her Asian, they also changed her name to "Ellen Yin".
  • Batman: The Brave and the Bold:
    • The show changed Batwoman's name from Kathy Kane to Katrina Moldoff, and had her referred to as Bat-Lady. This was the result of Executive Meddling, as the execs at DC Comics were worried that the character's Adaptational Villainy would negatively impact the Kate Kane Batwoman series that was being published at the time. It's still a Shout-Out Theme Naming, just changing the homage target from Bob Kane to Sheldon Moldoff, who created the original comics Batwoman.
    • Owlman's evil Mirror Universe version of the Justice League is called the Injustice Syndicate rather than the Crime Syndicate of America.
    • As mentioned before, the show changed Captain Atom's real last name from "Adam" to "Adams".
    • Plastic Man's first name is Edward instead or Patrick.
    • While "William" in still Doc Magnus's first name, his middle name is now "Milton" instead of "Maxwell" and he goes by his middle name.
  • In Beware the Batman, Magpie's real name is "Margaret Sorrow" rather than "Margaret Pye", likely to avoid the corniness of the original Meaningful Name. (It's still Meaningful ["One for sorrow..."] just a touch more subtle).
  • All the main characters in Around the World with Willy Fog: Phileas Fogg becomes Willy Fog, Passeport becomes Rigodon, Aouda becomes Romy, Inspector Fix becomes Inspector Dix.
  • X-Men:
    • When the show decided to reveal that Sabretooth was Graydon Creed's father, they did this by revealing that Graydon was named after him, hence Sabretooth being "Graydon Creed, Sr." rather than having his first name be "Victor".
    • Solarr's real name is Bill Braddock rather than Silas King.
    • Morph's original codename in the comics was "Changeling". However, DC Comics had trademarked it as Beast Boy was using it at the time, hence the name change. It's since stuck as Age of Apocalypse and Exiles incarnations of the character have used it.
  • Silver Surfer changed Mistress Death's name to Lady Chaos due to the Never Say "Die" trope.
  • Teenage Mutant Ninja Turtles (2012) gives some characters different names than other continuities. For example, Mutagen Man's real name is Timothy; in the 80s cartoon, it was Seymour Gutz. The Rat King is Victor Falco; in the Archie comics, his name was Ha'ntaan. Also, in this show, Rahzar, Bebop, Rocksteady, Mona Lisa, and Mondo Gecko are only aliases (of Chris Bradford, Anton Zeck, Ivan Steranko, Y'Gythgba, and Jason respectively); previous continuities did not give them any other names. It is also revealed Karai is really Splinter’s kidnapped daughter, Hamato Miwa, though even after learning this she proceeds to go primarily by Karai.
  • Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) makes the Shredder an utrom named Ch’Rell who uses Oroku Saki as an alias.
  • G.I. Joe: Renegades has three cases:
    • As noted under film, Heavy Duty's name was changed to "Herschel Dalton", though otherwise, he's more in line with his original incarnation (an American soldier and Roadblock's cousin).
    • Due to going the route used in G.I. Joe: The Movie of him being Duke's brother, Vincent Falcone (Lt. Falcon) had his last name changed to "Hauser".
    • Of a minor sort, Stalker had "One" added to his codename.
  • The Mondo TV adaptation of The Trash Pack gave the Trashies simplified and "cuter" names over their gross ones in the toyline. Scum Gum is "Bubblz", Sour Snail is "Shelly" (both made female), Rotten Apple is "Pips", Putrid Pizza is "Cheezy", Stench Fries is "Frittes", Blow Fly is "Buzz", and Smelly Sock is "Patches".
  • The W.I.T.C.H. cartoon changes Will's full name from "Wilhelmina" to "Wilma". It's still an Embarrassing First Name regardless.
  • Captain N: The Game Master changes the name of Pit from Kid Icarus to... Kid Icarus.
  • The cartoon adaptation of Monster Allergy changes Patty and Tatty's names to Pattie and Mattie, respectively. Also the way the name of the race of monsters with detachable body parts is spelled was changed from Sgnakuz to Snyakutz, in order to make the pronounciation more easy to foreign people.
  • The Attack of the Killer Tomatoes! animated series features Professor Mortimer Gangreen, the main antagonist of the original film's sequels, as the Big Bad, but his name is changed to Dr. Putrid T. Gangreen. In addition, Greg Colburn and Greta Attenbaum, two characters from the original 1978 film, appear under the names Floyd Bridgework and Mary Jo Nagamininashy.
  • Possibly due to the common slang meaning, Twink's name was changed to "Mister Glitters" in the reboot miniseries of Rainbow Brite.
  • Voltron: Legendary Defender:
    • The show regularly mixes names from Voltron and its source material GoLion. Most of the characters have their Voltron names, except the pilot in black, who's named Takashi Shirogane (GoLion), usually shortened to "Shiro", instead of Sven Holgersson (Voltron). The names of Allura's race and the main antagonists are the Alteans and the Galra Empire (GoLion), respectively, rather than the Arusians and the Drule Empire (Voltron). Arus is still a planet—it's where the Castle of Lions was hidden for a long time—but not where Allura is from.
    • Pidge's real name was given as Darrel "Pidge" Stoker in the comics, while here, it's Pidge Gunderson. This turns out to be a double example, as it's eventually revealed that Pidge is actually a girl named Katie Holt.
    • Oddly enough for Shiro, the rename from Sven is also an example of Decomposite Character. There is a Sven, mullet and vaguely Swedish accent and all, but he's from a parallel universe.
  • Sonic the Hedgehog:
    • Sonic the Hedgehog (SatAM):
      • The cartoon treated "Hedgehog" as Sonic's surname, making his full name Sonic Hedgehog. In the games, he has no given surname, with the "the Hedgehog" part of his name being merely a title.
      • In the official Sega of America backstory, Doctor Ivo Robotnik was the Superpowered Evil Side of kindly scientist Doctor Ovi Kintobor. Here Doctor Robotnik (note the lack of "Ivo") was simply the pseudonym of an evil scientist whose real name was Julian.
      • Of the three of Sonic's "Animal Friends" from the Sega of America backstory that were retained for the cartoon, only Sally Acorn had her name unchanged (albeit with her last name never said on-screen):
      • Joe Sushi became Rotor Walrus.
      • Johnny Lightfoot became Bunnie Rabbot.
      • Played with in regards to Antoine. In the show's production bible his last name was D’Coolette, which was never mentioned in the show's first season, but was mentioned in Archie Comics' Sonic the Hedgehog which had been in development at the same time as the show but due to Animation Lead Time would debut months ahead of the first episode. However the second season of the cartoon would ignore this and instead use Depardieu as Antoine’s surname.
    • In Sonic the Hedgehog, Sonic's name is just "Sonic". "The Hedgehog" is a title not a Species Surname and his surname (if he has one) is never given. In Sonic Boom, his name is "Sonic the Hedgehog". Yes, that means "the" is his middle name (and it gets poked fun at).
  • In A Flintstones Christmas Carol, Scrooge's nephew was renamed Ned, since there is already a Fred in the cast.
  • Tarzan and Jane changes Tarzan's surname from Clayton to Greystoke, presumably to save explaining "No, his name is Clayton, the estate is Greystoke, and that's why he's 'Lord Greystoke'." The original surname is referenced by having a character loosely based on William Clayton named Clayton Greystoke.
  • Superfriends:
    • An early episode had Aquaman villain Black Manta dressed in brown and referred to only as Manta. However, this was reversed in the Challenge of the Superfriends season.
    • Darkseid's Parademons were referred to as "Paradrones" in order to placate the censors. Likewise, the Boom Tubes are called "Stargates".
  • Although the French version of the 1995 Iznogoud cartoon kept the original names from the comics, the English translation changed several of them. Iznogoud's henchman Wa'at Alahf was re-named Adulahf Alot (still an ironic name for a Deadpan Snarker), while the neighbouring sultan was called Streetcar instead of Pullmankar (Pullman cars being less familiar to younger viewers thanks to the decline of long-distance rail travel), and many of the one-shot characters had their names changed, generally from one play on words to another (the Midas touch-afflicted recluse was called Ghoudas Gho'ld in the comics and Karat in the cartoon).
  • As in the movies, Transformers Animated renamed the Triceratops Dinobot because his original name, Slag, is a British curse wordnote . Animated renamed him "Snarl" (who was the Stegosaur in G1, but wasn't included in Animated), and gave the change a meta-lampshading:
    Sari: You named him Snarl?
    Scrapper: I was gonna name him Slag, but I think he took it as an insult.
  • In the pilot of Kaeloo, Kaeloo's name was Kaelou and Stumpy's name was Moignon which is his name in the French dub of the serie.
  • The Garbage Pail Kids Cartoon movie parody segment "Kinky Konk" featured an appearance by the card character Charred Chad/Fryin' Ryan, but he isn't referred to by either of his trading card names and is instead addressed as Guy Zilla, presumably to make the character he's a parody of more obvious.
  • DuckTales:
    • In the 2017 reboot, Gizmoduck's real name is changed from Fenton Crackshell to Fenton Crackshell-Cabrera.
    • Dewey's full name here is "Dewford," while in the comics it's "Deuteronomy." Word of God says that the original became too hard for Tony Anselmo to say as Donald, but that "Deuteronomy" is his middle name. Though Season 2 would retcon his middle name to "Dingus".
    • Louie goes from "Louis" to "Llewellyn," which he considers an Embarrassing First Name.
    • Dijon is renamed Faris D'jinn in order to be more authentically Arabic. It also foreshadows the fact that he's the descendant of a genie.
    • Lena is based on Minima De Spell, to the extent that she's Magica's niece who befriends Webby, but has a different name. According to the writers this was to make it more surprising when she revealed the relation, although it might also be because unlike Minima, Lena is not literally Magica's niece.
    • In this incarnation, "Flintheart Glomgold" isn't actually his birth name, which was (and still technically is, because he forgot to ever get the paperwork done to officiate the name change) is Duke Baloney.
    • Goldie went from "Glittering Goldie" to "Goldie O'Gilt".
    • In Darkwing Duck, Negaduck's real name was never mentioned, but heavily implied to be Drake Mallard by the virtue of being his Alternate Self. Here, he is not an alternate Drake Mallard, but an actor named Jim Starling.
    • "Bombie the Zombie" has been renamed "The Bombie".
    • The F.O.W.L. "Eggmen" are now known as "Eggheads", to showcase their membership is gender neutral.
  • In Street Fighter, the Delta Red members Keith, Lita and Matthew are instead called Burke, Celia and Rory.
  • In Thunderbirds Are Go, Tin-Tin Kyrano is renamed Tanusha "Kayo" Kyrano.
  • In Happily Ever After Fairytales For Every Child, Snow White is race lifted as Native American and, since she doesn't have snow white skin in this version, is renamed "White Snow." Her biological mother, Morning Dove, named her "White Snow" because she was born on a snowy night and snow was on the window ledge near the birthing area.
  • In The Marvel Super Heroes:
    • The adaptation of the first issue of The Incredible Hulk changed the villain Gargoyle's name to the Gorgon.
    • When the X-Men guest-starred, they were renamed the Allies for Peace.
  • Iron Man:
    • Tony's parents are named Walter and Martha Stark rather than Howard and Maria Stark, though one: the second season does retcon that Walter is a case of Middle Name Basis and his first name is indeed "Howard" and two, the 2011 S.H.I.E.L.D. series did Ret-Canon Walter as Howard's middle name.
    • While Tony's middle name isn't known in the show, the initial is "B", implying this in in play (in the comics, Tony's middle name is "Edward").
    • The doomed scientist who helped Tony build the Iron Man armor to escape captivity in his Origin Story had his name changed from Ho Yinsen to Wellington Yinsen.
    • The Scarlet Witch's surname is Frank, not Maximoff or Lehnsherr.
  • In Scooby-Doo! Mystery Incorporated, Fred has different parents in this continuity. His father, Fred Jones, Sr., named him after himself, making him Fred Jones, Jr. It later turns out that Fred is actually the son of Brad Chiles and Judy Reeves, having been kidnapped by Jones as a baby. It's never revealed what Fred's original name was or if his parents even gave him one before he was kidnapped, but he briefly goes by Fred Chiles before going back to using Fred Jones until the Cosmic Retcon. The Cosmic Retcon also shows that in spite of not being kidnapped by Jones, Fred is still named Fred. One could interpret Brad and Judy choosing to name him after Jones, though Jones suggests their shared first name is a coincidence and we don't know if Brad & Judy still met & befriended Jones around the same time as the original timeline.
  • Teen Titans:
    • Beast Boy was referred to as "Changeling" during The New Teen Titans comics that the cartoon is based on. It wasn't until later that he returned to his original "Beast Boy." In the cartoon, he's always "Beast Boy," and never changes his codename.
    • The Fearsome Five are renamed "The H.I.V.E. Five," as they're all students of the H.I.V.E. Academy in this continuity.
  • The Incredible Hulk (1982) changed Major Glenn Talbot's first name to Ned.
  • My Little Pony: Friendship Is Magic:
    • Downplayed with Pinkie Pie. In G3 that was her full name. In G4 her full name is Pinkamena Diane Pie.
    • Twilight Sparkle is named after G3's Twilight Twinkle.
    • Tirac's name was changed to Tirek, a fanmade spelling.
  • While Mega Man's civilian name is usually Rock, the Mega Man: Fully Charged TV series has him called Aki.
  • Marvel Rising: Secret Warriors changed Spider-Gwen/Spider-Woman to Ghost Spider for reasons of practicality. While her book was titled Spider-Gwen, she was obviously never called that in-universe, and since Jessica Drew was currently using the Spider-Woman name in the Marvel Universe proper, to avoid confusion, when the animated feature was announced, Gwen's code name was changed to Ghost Spider, and it became Ret-Canon in the comics.
  • When the Ant Hill Mob on Wacky Races were recruited for The Perils of Penelope Pitstop Ring-a-Ding was renamed Dum-Dum. The other Mob members' names on Wacky Races were never mentioned although they were labeled on model sheets and publicity drawings. Mac would become Pockets, Danny would become Yak-Yak, Rug Bug Benny would become Snoozy, Willy would become Zippy, and Kirby would become Softy.
  • DC Super Hero Girls:
    • Zatanna's name is "Zee," with Zatanna being her superhero codename. In the comics, "Zatanna" is her real name, while "Zee" is a nickname.
    • Raven is introduced as "Rachel." In the comics, her name is just "Raven", but she sometimes uses "Rachel Roth" (with "Roth" being her mother's surname) as a civilian name.
    • In the comics, Harley Quinn owns a pair of male pet hyenas named Bud and Lou. In the cartoon, she instead owns a pair of female hyenas named Lucy and Ethel.
    • The worst neighborhood in Metropolis is now called Sinister Slum instead of Suicide Slum, likely for the same reason the "Suicide Squad" is never actually called that in other DC adaptations aimed at children.
  • While Harley Quinn (2019) still sees Poison Ivy named "Pamela Isley", her middle name in the series is "Candace", not "Lilian".
  • In Flash Gordon (1996), "Flash" is the nickname of Alex Gordon (a Shout-Out to his creator, Alex Raymond). In the original comic strip, "Flash" is his actual name.
  • The little girl in the short subject The Itsy Bitsy Spider was unnamed. When it became a series, she was named Leslie McRoraty.

Alternative Title(s): Adaptational Name Change

Top

How well does it match the trope?

Example of:

/

Media sources:

/

Report