Follow TV Tropes

Following

Adjective Noun Fred

Go To

A particular title structure like "Mobile Suit Gundam", where the title takes the form of "Adjective Noun Propername", or a slight variation of that basic form. Often (but not always) the noun/adjective phrase describes what kind of thing the proper name belongs to.

Sub-Trope to Character Title.

This can overlap with Role Called; however, unlike Role Called, this kind of title doesn't necessarily refer to the main character. Compare Character Name and the Noun Phrase and The Noun Who Verbed. For someone whose actual name is Adjectivenoun, see Luke Nounverber. If the title is just The Adjective Propername (more likely in Silver Age comics than anime), that's The Adjectival Superhero. See Mad Lib Anime Title for other common patterns in anime titles.

Advertisement:

It's worth noting that this is a standard grammar form in Japanese (with examples ranging far beyond just television shows, and into examples like stores, restaurants and even buildings and cities), and many translations keep the Japanese word order, however odd it may sound in English. A more English-sounding equivalent would be "Fred the Adjective Noun" or "Fred: Adjective Noun".

Not to be confused with the song "Right Said Fred" by Bernard Cribbins (or the 90s pop act who did "I'm Too Sexy", who were named after the song). That, for the record, is "Interjection, Verb Fred."


Advertisement:

Title examples:

    open/close all folders 

    Anime and Manga 

    Comic Books 

    Fanfics 
Advertisement:

    Film 

    Folklore 
  • The Norwegian tale "White Bear King Valemon."

    Literature 

    Live Action TV 

    Newspaper Comics 

    Video Games 

    Webcomics 

    Western Animation 

In-story examples:

    Anime and Manga 
  • Many of One Piece Characters, capitalized on by the World Government in their bounty posters:
    • Straw Hat Luffy
    • Cat Burglar Nami
    • Black Leg Sanji
    • Demon Child Nico Robin
    • Pirate King Gold Roger
    • Hawk Eyes Mihawk
    • Fire Fist Ace
    • Dark King Silvers Raleigh
      • Also in the Chopperman filler, you get characters like "Pervert Monster Sanjilops".
  • Oreimo has the Show Within a Show Stardust Witch Meruru
  • The Kurosagi Corpse Delivery Service has the in-story show Magical Maid Girl Mumume-tan, whose lead character Makino sometimes cosplays-for-pay.
  • Overlord (2012): Ainz' underlings try to think up an appropriate title for their boss, all of them in "Adjective King Ainz" format. After Beautiful, Wise and Handsome don't make the list, they end up accepting Sorcerer King Ainz.

    Comic Books 
  • Parodied by Warren Ellis in Transmetropolitan, the in-universe anime series based on Spider Jerusalem is Magical Truthsaying Bastard Spidey. An extra adjective, but probably what Ellis was going for.

    Literature 

    Live Action TV 
  • Parodied in Mad Tv with the character and vaguely Asian-stereotype Miss Swan, who ran the "Gorgeous Pretty Beauty Nail Salon."

    Video Games 
  • In Banjo-Tooie, each boss has a silly descriptor, like "Grubby Boiler Monarch Old King Coal" or "Self-Important Anglerfish Lord Woo Fak Fak". Klungo actually gets a new one each time you fight him.
  • The boss captions in the TurboGrafx-16 version of Valis II are given in this format (the one exception, "Haizen the Ruthless," may be due to the general inconsistency of the translation).
  • Yoshi signs his message to Mario in Super Mario World as "Super Dragon Yoshi" in the Japanese version.note 
  • Dark Souls and its sequel seem to love this trope almost as much as the *Name* of *Location* variant. Many of the named NPCs and bosses seem to follow this convention. While some seem to be legitimate titles (Chaos Witch Quelaag, Royal Sorcerer Navlaan), others are clearly not (Big Hat Logan, Ancient Soldier Varg).
  • In Disgaea: Hour of Darkness, the stories Etna makes up for the next chapter previews all have titles in this form.
  • In the Wild ARMs series, most boss names follow this pattern.
  • Fortune Summoners: The "Magical Girl Merrin" stories.
  • Several of the Deviant Monster names in Monster Hunter Generations and its Updated Re-release Monster Hunter Generations Ultimate follow this format, though with the adjective and noun parts smooshed into one word: Redhelm Arzuros, Silverwind Nargacuga, Deadeye Yian Garuga, Grimclaw Tigrex, Elderfrost Gammoth, and Stonefist Hermitaur.
  • Lonely Wolf Treat: The Idiosyncratic Episode Naming pattern for the first four games:
    • Lonely Wolf Treat
    • Friendly Bunny Mochi
    • Clever Fox Moxie
    • Wandering Wolf Trick

    Webcomics 
  • Questionable Content: In comic 3425, Dale and Marigold are watching an anime titled "Ass Swordsman Tetsuo", being the story of a demon-fighting swordsman who can pull swords out of his ass. When May says that sounds interesting, they tell her that it's actually so full of boring Filler and Exposition that as of episode 22, the main character has yet to pull a single sword out of his ass. Marigold can't decide whether it's a brilliant deconstruction of Shonen anime tropes or just garbage.

    Western Animation 

Top

Example of:

/

Feedback