troperville

tools

toys

SubpagesADeathInTheLimelight
ADogNamedDog
AFatherToHisMen
AGodAmI
AIIsACrapshoot
AbusiveParents
ActionDad
ActionGirl
ActorAllusion
AdaptationalBadass
AdaptationalVillainy
Adorkable
AdultFear
AffablyEvil
AffectionateParody
AfterTheEnd
AgonyOfTheFeet
AlasPoorVillain
AllThereInTheManual
AlliterativeName
AlphaBitch
AlternativeCharacterInterpretation
AlternativeForeignThemeSong
AmbiguouslyGay
AmusingInjuries
AnachronismStew
AndIMustScream
AndTheFandomRejoiced
Angrish
AntiVillain
Anvilicious
AnyoneCanDie
ArsonMurderAndJaywalking
ArtEvolution
ArtifactTitle
AscendedExtra
AttentionWhore
Awesome
AwesomeBosses
AwesomeButImpractical
AwesomeMcCoolname
AwesomeMusic
AxCrazy
BLAM
Badass
BadassAdorable
BadassBoast
BadassBookworm
BadassCreed
BadassGrandpa
BadassNormal
BalloonBelly
BatmanGambit
BerserkButton
BetterThanItSounds
BettyAndVeronica
BewareTheNiceOnes
BeyondTheImpossible
BigBad
BigDamnHeroes
BigEater
BigNo
BigOlEyebrows
BittersweetEnding
BlazingInfernoHellfireSauce
BlessedWithSuck
BlindIdiotTranslation
BlueAndOrangeMorality
BodyHorror
BoisterousBruiser
BookEnds
BoringButPractical
BoundAndGagged
Bowdlerise
BrattyHalfPint
BreakTheCutie
BreakingTheFourthWall
BreathWeapon
BrokenAesop
BrokenBase
BrotherSisterIncest
BullyingADragon
BunnyEarsLawyer
ButForMeItWasTuesday
ButtMonkey
CameraAbuse
CaptainErsatz
CaptainObvious
CardCarryingVillain
CarnivoreConfusion
CatchPhrase
CelebrityParadox
CentralTheme
CerebusSyndrome
ChainedHeat
CharacterDerailment
CharacterGush
Characters
ChekhovsClassroom
ChekhovsGun
ChekhovsGunman
ChekhovsSkill
ChuckCunninghamSyndrome
CirclingBirdies
Cliffhanger
CloudCuckoolander
ClusterFBomb
CombatPragmatist
ComicallyMissingThePoint
ComplacentGamingSyndrome
CompletedMigrations
ConservationOfNinjutsu
ContinuityNod
CouchGag
CoversAlwaysLie
CowardlyLion
CowboyBebopAtHisComputer
CowboyCop
CrapsackWorld
CrazyAwesome
CrazyPrepared
CreatorBreakdown
CreatorsPet
CriticalExistenceFailure
CrossOver
CrouchingMoronHiddenBadass
CurbStompBattle
CuteBruiser
DamnYouMuscleMemory
DamselInDistress
DangerouslyGenreSavvy
DarkIsNotEvil
DarkerAndEdgier
DeaderThanDisco
DeadpanSnarker
DealWithTheDevil
DeconstructedTrope
DemotedToExtra
Determinator
DethroningMoment
DidYouJustPunchOutCthulhu
DieForOurShip
Discontinuity
DisproportionateRetribution
DistractedByTheSexy
DoesThisRemindYouOfAnything
DoingItForTheArt
DorkAge
DoubleEntendre
DoubleStandardAbuseFemaleOnMale
DownerEnding
DracoInLeatherPants
DrivenToSuicide
DroppedABridgeOnHim
DumbMuscle
DyingMomentOfAwesome
DysfunctionJunction
EarWorm
EarlyInstallmentWeirdness
EarnYourHappyEnding
EldritchAbomination
EnemyMine
EnsembleDarkhorse
EpicFail
EstablishingCharacterMoment
EvenBetterSequel
EvenEvilHasStandards
EverythingsBetterWithDinosaurs
EvilCounterpart
ExactWords
ExecutiveMeddling
ExpositoryThemeTune
Expy
ExtremeOmnivore
EyeBeams
EyeScream
FaceHeelTurn
FacePalm
FamilyUnfriendlyDeath
FamousLastWords
FanDisservice
FanFic
FanNickname
FanPreferredCouple
FandomRivalry
Fandomstuck
FanficRecs
Fanon
FantasticRacism
FantasyGunControl
FatBastard
FieryRedhead
FireBreathingDiner
FiveBadBand
FiveManBand
FlameWar
Flanderization
FoeYay
FollowTheLeader
ForWantOfANail
Foreshadowing
FourPhilosophyEnsemble
FourTemperamentEnsemble
FreakyFridayFlip
FreezeFrameBonus
FreudWasRight
FreudianExcuse
FreudianTrio
Fridge
FridgeHorror
FromBadToWorse
FromNobodyToNightmare
FunWithAcronyms
Funny
FunnyAneurysmMoment
FurryConfusion
GargleBlaster
GenreDeconstruction
GenreSavvy
GermansLoveDavidHasselhoff
GetAHoldOfYourselfMan
GlassCannon
GondorCallsForAid
GoodAngelBadAngel
GoofyPrintUnderwear
GratuitousEnglish
GreenEyedMonster
GroinAttack
GrowingTheBeard
GrowlingGut
GrumpyBear
Gush
HalfDressedCartoonAnimal
Hammerspace
HandOrObjectUnderwear
HappilyMarried
HarmlessVillain
HarsherInHindsight
HaveAGayOldTime
Headscratchers
Heartwarming
HeelFaceRevolvingDoor
HeelFaceTurn
HellIsThatNoise
HeroicBSOD
HeroicSacrifice
HeterosexualLifePartners
HighOctaneNightmareFuel
HilariousInHindsight
HoYay
HoistByHisOwnPetard
HonorBeforeReason
HopeSpot
Horrible
HotBlooded
HumansAreTheRealMonsters
HumiliationConga
HypercompetentSidekick
Hypocrite
HypocriticalHumor
IAmNotShazam
IDidWhatIHadToDo
IdiosyncraticEpisodeNaming
IdiotBall
IdiotHero
IdiotPlot
IllGirl
ImageSource
ImpactSilhouette
ImprobableWeaponUser
ImprovisedWeapon
IneffectualSympatheticVillain
InfantImmortality
InformedAbility
InformedSpecies
InsistentTerminology
InternetBackdraft
InterspeciesRomance
IronicEcho
JerkWithAHeartOfGold
Jerkass
JerkassWoobie
KarmaHoudini
KeepCirculatingTheTapes
Keet
KickTheDog
KidsAreCruel
KillItWithFire
KilledOffForReal
KillerRabbit
KnightOfCerebus
KnightTemplar
LaResistance
LampshadeHanging
LargeHam
LastNameBasis
LauncherOfAThousandShips
Leitmotif
LethalChef
LetsGetDangerous
LightIsNotGood
LightningBruiser
LoadsAndLoadsOfCharacters
LookBehindYou
LoopholeAbuse
LovableCoward
LyricalDissonance
MacGuffin
MadScientist
MadeOfIron
MagicPants
MagnificentBastard
Main
MakeMeWannaShout
MamaBear
ManChild
MassiveMultiplayerCrossover
MeaningfulName
Memes
MemeticBadass
MesACrowd
MilesGloriosus
MindRape
MindScrew
MisBlamed
MisaimedFandom
MissingEpisode
Moe
Monster
MoodWhiplash
Mooks
MoralEventHorizon
MotiveDecay
MrFanservice
MsFanservice
MuggingTheMonster
MultinationalTeam
MundaneMadeAwesome
MundaneUtility
MustHaveCaffeine
MyGodWhatHaveIDone
MythologyGag
NamesTheSame
Nanomachines
Narm
NauseaFuel
NeedsMoreLove
NeverLiveItDown
NeverTrustATrailer
NiceGuy
NiceHat
NiceJobBreakingItHero
NightmareFuel
NinjaPirateZombieRobot
NoExportForYou
NoGoodDeedGoesUnpunished
NoHoldsBarredBeatdown
NoIndoorVoice
NonIndicativeName
NoodleIncident
NotMeThisTime
NotSoDifferent
NothingIsScarier
ObfuscatingStupidity
OffModel
OffscreenMomentOfAwesome
OffscreenTeleportation
OhCrap
OldShame
OlderThanTheyLook
OlderThanTheyThink
OneHitKill
OneManArmy
OneSceneWonder
OneSteveLimit
OneWingedAngel
OnlySaneMan
OohMeAccentsSlipping
OurDragonsAreDifferent
OurVampiresAreDifferent
OurWerebeastsAreDifferent
OverlyLongName
PapaWolf
PaperThinDisguise
ParanoiaFuel
ParentalAbandonment
PeripheryDemographic
PetTheDog
PimpedOutDress
PintsizedPowerhouse
PlayingAgainstType
PoliceAreUseless
PowerTrio
PreAssKickingOneLiner
PrecisionFStrike
ProductPlacement
PunBasedTitle
PunchClockVillain
PunctuatedForEmphasis
PuppyDogEyes
QuirkyMiniBossSquad
Radar
RagtagBunchOfMisfits
RealMenWearPink
RealityEnsues
RealityIsUnrealistic
RecycledInSpace
RedOniBlueOni
Redundancy
ReferencedBy
RefugeInAudacity
ReplacementGoldfish
ReplacementScrappy
RequiredSecondaryPowers
RescuedFromTheScrappyHeap
RewardedAsATraitorDeserves
RidiculouslyHumanRobots
RoaringRampageOfRevenge
RunningGag
SacrificialLamb
SacrificialLion
SadisticChoice
SanitySlippage
SayMyName
ScavengerWorld
SceneryGorn
SceneryPorn
ScheduleSlip
SchmuckBait
ScreamsLikeALittleGirl
ScrewTheRulesImDoingWhatsRight
ScrewedByTheNetwork
SealedEvilInACan
SeinfeldIsUnfunny
SelfDeprecation
SerialEscalation
SeriousBusiness
ShipTease
ShipToShipCombat
ShipperOnDeck
ShirtlessScene
ShootTheDog
ShootTheHostage
ShootTheShaggyDog
ShoutOut
ShowWithinAShow
ShownTheirWork
ShrinkingViolet
ShutUpHannibal
SigilSpam
SlidingScaleOfIdealismVersusCynicism
SmallNameBigEgo
SmallReferencePools
SmugSnake
SoBadItsGood
SomeAnvilsNeedToBeDropped
SomethingCompletelyDifferent
SortingAlgorithmOfDeadness
SoundtrackDissonance
Spell
SpiritualSuccessor
StalkerWithACrush
StealthPun
SteamPunk
StepfordSmiler
StopHelpingMe
StuffBlowingUp
SuddenSequelDeathSyndrome
Summary
SuperDrowningSkills
SuperWeight
SuspiciouslySimilarSong
SuspiciouslySimilarSubstitute
SuspiciouslySpecificDenial
TakeAThirdOption
TakeThat
TalkingToHimself
TearJerker
TemptingFate
TerribleTrio
TheBadGuyWins
TheBigGuy
TheChewToy
TheDogBitesBack
TheDragon
TheDreaded
TheEeyore
TheFaceless
TheFool
TheHero
TheLancer
TheLoad
TheMole
TheOtherDarrin
ThePollyanna
ThePowerOfRock
TheReasonYouSuckSpeech
TheRival
TheScrappy
TheSmartGuy
TheSmurfettePrinciple
TheSociopath
TheUnintelligible
ThemeTuneCameo
ThereIsNoKillLikeOverkill
TheyChangedItNowItSucks
ThirdPersonPerson
ThoseTwoBadGuys
ThoseTwoGuys
ThrowItIn
ThrowTheDogABone
TimeLord
TitleDrop
TooDumbToLive
TookALevelInBadass
TookALevelInDumbass
TookALevelInJerkass
TookALevelInKindness
TotallyRadical
TrademarkFavoriteFood
TrailersAlwaysSpoil
TrainingFromHell
TropeNamers
TropersDoIt
TroubledProduction
Tsundere
TurnOfTheMillennium
UglyCute
UncannyValley
UnfortunateNames
UnresolvedSexualTension
UnstoppableRage
UnusualEuphemism
UnusuallyUninterestingSight
UpToEleven
ValuesDissonance
VerbalTic
ViewerGenderConfusion
VillainSong
VillainousBreakdown
VillainousGlutton
VillainsOutShopping
VindicatedByHistory
VisualEffectsOfAwesome
VitriolicBestBuds
WMG
WallBangers
WarIsHell
WarpThatAesop
WellIntentionedExtremist
WhamEpisode
WhamLine
WhatAnIdiot
WhatCouldHaveBeen
WhatDoYouMeanItsForKids
WhatDoYouMeanItsNotAwesome
WhatDoYouMeanItsNotForKids
WhatHappenedToTheMouse
WhatMeasureIsAMook
WhatMeasureIsANonHuman
WhatTheHellHero
WhosLaughingNow
WhyDidItHaveToBeSnakes
WildMassGuessing
WithThisHerring
Woobie
WoobieDestroyerOfWorlds
Woolseyism
WorseThanItSounds
WouldHitAGirl
WouldHurtAChild
WretchedHive
WrongGenreSavvy
XMeetsY
Yandere
YouCantGoHomeAgain
YouGottaHaveBlueHair
YouKnowThatShow
YouNoTakeCandle
YouShallNotPass
ZergRush

main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
No Export For You: Video Games
    open/close all folders 

    Game Company-Specific Examples 
These examples are sorted by company name.
  • There is no 2K Japan, so if you live in Japan and would love to play games of their company, you'd have to hope that a Japanese company exports them to Japan. Especially infuriating if you happen to be a fan of Grand Theft Auto, one of the only western franchises to do extremely well in Japan (Japanese people voted for it on a Famitsu poll and it was the only fully non-Japanese title on that list). Not only were you unable to have the very first Grand Theft Auto games, with the first one being released in your country being Grand Theft Auto III (which was published in your country by capcom), but were also forbidden from many Grand Theft Auto spin-off games such as Grand Theft Auto: Chinatown Wars.
  • None of the Alice Soft games will ever make it in the US due to their controversial nature. AliceSoft even blocked off their website to any and all foreigners.
  • There is no Atlus Europe so any game they make or translate has a hard time coming there. Their in-house games aren't TOO bad off, as other companies pick them up sometimes (like Nintendo with Trauma Center). The games they license for translation from other companies though, like the Summon Night or Super Robot Wars for the Game Boy Advance, are still without European localization.
  • Bethesda's earlier Elder Scrolls installments ended up becoming this in Japan after the fact. After Microsoft released the Xbox in Japan, American gamers received the third installment, Morrowind. Xbox sales tanked in East Asia, and the powers that be had a case of And You Thought It Would Fail. However, without Region Coding on the console, Japanese gamers could still play Morrowind in English via Import Gaming. Interest in the game spread by word-of-mouth, turning the game into a Sleeper Hit on both PC and the handful of Xbox consoles in Japan. Eventually, the fandom created sites with instructions, walkthroughs, explanations, resources, and plot overviews in Japanese all the way up to complete fan translation patches. Bethesda eventually noticed the publicity, and made sure to create a Japanese localization of Oblivion and later Fallout 3. Oblivion also follows First Installment Wins over in Japan, as it is the installment where most Japanese started playing. Westerners usually exercize this trope over Morrowind or Daggerfall. Because of this, Oblivion was sometimes less well received in the West. Japan has managed to invert this when it comes to game mods. All Elder Scrolls games have a strong modding community, however many Japanese modders are notoriously xenophobic and like to flaunt their admittedly brilliant creations to the west then deny any access to them, to the great frustration of many.
  • Ace Attorney Investigations was never released in any language other than Japanese and English. A German group of fans is rebelling against this and currently doing a fantranslation, similar to the English one that was done for Mother 3. As of August 2012, the French and Spanish fans have gotten into the mix. The first episode has been fully fan-translated into Spanish. Later on, no one outside of Japan got Ace Attorney Investigations 2, at least not on DS. Capcom has kept the door open for a release some other way, but it seems more a token gesture than anything else (however, if they turned out to have intentions to change the system, it wouldn't be the first time a company did so — Rising Star Games, the European publisher of the Harvest Moon series, didn't get around to releasing the Nintendo GameCube game Harvest Moon: Magical Melody in its region until its system's successor, the Wii, had already replaced it, resulting in a port to the latter for that region and later in North America by the publisher there, Natsume).
  • Every Cave shoot-em-up after DoDonPachi has gotten an Asia-only release; if you want, say, Mushihime-sama or Espgaluda on the PS2, and live outside of there, expect to shell out at least the equivalent of US$70 (unless you are an extremely good bargain hunter). Then again, shoot-em-ups are a niche genre here in the United States. There were plans to bring a couple of the games to XBLA, but Microsoft rejected. Cave has been trying to avert this, as they've given some of their games some form of English release (Deathsmiles, Guwange), or at the very least have made them region-free (Mushihime-sama Futari, EspGaluda II Black Label), making importing them much easier. This continued even in the face of Aksys (who published the US version of Deathsmiles) saying they're not interested in publishing additional shooters for the US. Deathsmiles IIX actually received a US release - in the form of the unedited Japanese game (Japanese Achievements left intact) available over Games on Demand. Even when Cave could find no willing publishers for an American release of DoDonPachi Resurrection, Rising Star Games made their European release of the game compatible with American consoles, in a bizarre inversion of the usual situation (usually, Europe's the one importing from America).
  • A bunch of titles by Fill-in Café remained in Japan.
    • Asuka 120% Burning Fest., a fighting series about highschool girls representing different school clubs duking it out against each other is one of their more notable titles, with a bunch of revisions and re-releases across different platform, none of which got released anywhere else.
    • Panzer Bandit, what could be described as the PlayStation's answer to the Saturn's Guardian Heroes, stayed in Japan and never got localized in any shape or form. It did, however, got re-released on PlayStation Network in Japan, so anyone with a Japanese account and the yen to purchase the game can import it this way.
    • Mad Stalker: Full Metal Force, a game where you take control of giant mechas beating the tar out of each other sounds like something worth bringing out to Western shores, too bad it never left Japan. Not even the PlayStation remake got released anywhere else, but like Panzer Bandit, is available on the Japanese PlayStation Store.
  • It's extremely unlikely that any of Key's works will be licenced outside Japan. Their publisher, Visual Art's, has stated they have no interest in the overseas market, and would only reconsider if it seemed profitable. Like AliceSoft, Visual Art's main page is blocked for foreigners. The only exception was Planetarian, a kinetic novel, which was officially translated into English and available on iOS devices worldwide.
  • Almost any Bemani series that isn't Dance Dance Revolution or beatmania. This got worse in The New Tens when Konami started implementing always-on DRM and various in-game events carried out over eAMUSEMENT, Konami's arcade game network service. The former means you can't play the game unless you're in an arcade that's registered with Koanmi, and the latter, while beneficial for players within Konami's markets, means that fans who are left with no choice but to pirate the games wil be left out of the loop with regards to new songs.
    • A Wii version of pop'n music was produced and even got an American release ... but it was turned into a motion controlled game using just the Wii Remote and nunchuck. Thankfully, it did share a similar art style to the actual series. But even worse, it even spawned an arcade version; the American version was only tested as a redemption game (and had a very unfitting logo), but a Japanese version was released under the name "HELLO! POP'N MUSIC"
    • jubeat and Reflec Beat made it outside of Asia, however, as jukebeat and Reflec Beat + for iOS. While playing on even an iPad isn't the same as playing on an arcade cabinet, at least all non-licensed songs eventually make it to the international version, and the development team is kind enough not to otherwise screw over non-Japanese players.
      • Played straight with earlier versions of jubeat in some parts of Asia tho- Malaysia wasn't officially getting jubeat- the cabinets available in the country are either parallel imports (hence e-Amusement is disabled for these machines), or Shoddy Knockoff Products from Taiwan called E-magic or Magic Touch. It seems that jubeat saucer is the first jubeat game to have an official release in Malaysia.
  • Subverted with visual novel producer minori, who were very adamant about not releasing anything outside Japan, openly berating fan translators, filing C&D forms, blocking foreign IPs and throwing in some xenophobic remarks along the way. In September 2010 the company enlisted their former nemesis, the fansubbing group No Name Losers (known for translating many minori titles) as their official localization team. minori's current homepage
  • Monolith Soft. The three Xenosaga and two Baten Kaitos games released in North America aside (the former of which, as mentioned earlier got screwed in Europe in particular). This means Americans will probably never get to see the Xenosaga side games/DS remake, Disaster, and Soma Bringer among things.
  • Namco Bandai, thanks in large parts for their treatment of English-speakers with the massive Tales Series (more details further down) and plenty of their lesser intellectual properties, also has clear shades of this.
  • Nintendo withheld things from the overseas market during the NES and SNES era. The original Super Mario Bros. 2 was deemed too hard for Americans; they were instead given a retooled version of Doki Doki Panic. But it eventually became available in the SNES game collection Super Mario All-Stars, and eventually anyone who wanted to play the original 8-bit version ended up able to do so on the Wii using the Virtual Console. However this was partially a decision by Nintendo of America because the then chairman disliked it and thought it added little to the series.
  • Almost all of Nintendo's online services, such as the eShop or Wii Shop, aren't available in many second or third world countries. Yes, this means losing the ability to use Swapnote on a 3DS (since the player is unable to access the eShop he/she is unable to update to the newest version of Swapnote. Kicker here being that Swapnote comes preloaded on all 3DS) and inability to transfer game saves from a Wii to a Wii U (which requires downloading a channel from the Wii Shop on the Wii), despite said countries having a Nintendo-appointed representative.
  • Nintendo also chose not to import Rhythm Tengoku, a fun, original Rhythm Game from from creators of the WarioWare series, seeing as the GBA was dead in the water by the time it came out. The DS version got localized, though, and can be found as Rhythm Heaven.
  • Osu! Tatakae! Ouendan and its sequel also never came over due to the extreme difficulty of localizing foreign concepts. In an example of Tropes Are Not Bad, a Gaiden Game using the same engine using local music was used instead, and the result was the critic and fan-favorite Elite Beat Agents.
    • Flipped around when Elite Beat Agents became popular for importers in Japan due to that game having similar problems with importing and localizing certain concepts. The trade-off was that the Agents became unlockable in the second Ouendan game.
  • The Fire Emblem series, for 13 years and 6 installments, was released only in Japan, until Marth Debuted in Smash Bros. and proved there might be a market for the series after all. They still cancelled plans to localize the first Game Boy Advance title, Fuuin no Tsurugi (Sword of Seals, aka "The One With Roy"), which was still in development when Melee was released.
    • This causes a bit of confusion with some of the nods to Sword of Seals and Mystery of the Emblem present in Blazing Sword and Shadow Dragon respectively, to say nothing of the notorious newbie question "Are Marth and Roy in this game?".note 
    • Everyone also wondered what would happen next - Because Fuuin no Tsurugi wasn't ever localized, people thought that the next Fire Emblem game would be about Zephiel being the antagonist thanks to the ending showing Zephiel being approached by Yahn. For those who weren't aware that the first english game was a prequel to Fuuin, part of the backlash about Sacred Stones was "...WHERE'S ZEPHIEL?! WHERE'S ROY?!"
    • New Mystery of the Emblem for DS came out in Japan in 2010, and stayed there. Nintendo has yet to explain why this game in particular got skipped for localization, though being released right at the tail end of the DS's lifespan (and the beginning of the 3DS's) might have contributed to it. After the above incident, many fans were on pins and needles for some time that the 3DS installment Fire Emblem Awakening would suffer a similar fate, but it was eventually averted.
  • Three out of the four Clock Tower games have been exported. The one that wasn't was the very first game, which was released on the Super Famicom.note 
  • Almost any Nintendo exclusive 3rd-party game that is not a huge pillar will not cross the sea. Almost the same for co-produced new titles.
  • Nintendo drew more ire over its non-localizations of Xenoblade, The Last Story and Pandora's Tower in North America leading to an Internet Counterattack known as Operation Rainfall. Xenoblade was particularly ridiculous, as it has not only come out in Europe and Australia, but it was fully translated and dubbed for Xenoblade Chronicles; but it came to North America in April 2012 with a limited print run, and The Last Story and Pandora's Tower made their way to North American shores thanks to publishing from XSEED Games.
  • OG Planet will sometimes allow access to their games to other countries, but nine times out of ten, games like SD Gundam Capsule Fighter and Rumble Fighter Online are left out in the cold outside of North America.
  • Perfect World Inc., which hosts MMOs such as the namesake Perfect World, Champions Online and Star Trek Online, refuses to allow access to their games within the former Soviet Union.
  • Many Limited Special Collectors Ultimate Editions of Square Enix games seem to never, ever leave Japan, no matter how successful the original version was overseas. One of the worst examples is Kingdom Hearts 2: Final Mix + , which adds several boss fights to the original game, as well as a new Form. It also included a full-3D remake of Chain of Memories, though that was released in America as a standalone title (but not in Europe).
    • Part of what makes the Kingdom Hearts example so notable is that much of the plot doesn't make any sense without having played each game's Final Mix version. For example, Terra's final battle with Xehanort in Kingdom Hearts: Birth by Sleep only makes sense if you've played the Final Mix version of Kingdom Hearts II and fought the Lingering Sentiment, while the extra scenes in the Final Mix version of the first game foreshadows the existence of Xemnas and the Nobodies. The Final Mix version of Birth By Sleep includes an extended final level that ends with Aqua finding the Castle of Dreams in the world of darkness. Since the next game isn't out yet, it's unclear what the significance of the new ending is, but it's pretty much a given that it'll be vital to the plot.
    • It's not necessarily that the plot becomes incomprehensible (though there is a plot hole in "Days"' opening because of this.) It's mainly that the full significance of some scenes gets lost on the people who never got to play the FMs, such as the above example, or Xemnas seeking out the Chamber of Waking.
    • Worst of all, the superspecial happy-extra-stuff Japan-only versions of Final Fantasy X-2 and Final Fantasy XII are subtitled "International + Final Mission" and "International Zodiac Job System", respectively. Yes, it's Japan-only, and titled International. The intent is to give Japanese players the features of the American and European versions (with some additional changes), hence the name; but still, it rankles.
      • They aren't the only ones to get this subtitle, as other games of the series also did. Still, these ones are by far the worst offenders, since they include a lot (And we mean a whole fucking lot) of extra stuff the other versions didn't have.
    • In an unusual case of Europe getting things that North America doesn't, many of the features of Final Fantasy X International, such as the Dark Aeons, appeared in the European release of the game.
    • It should be noted, however, that almost all of these above-listed games were released for the PlayStation 2. So this may have more to do with Sony's licensing policy, which, for an Updated Re-release, requires a certain amount of new content before it can be given an international release.
    • Fortunately, America and Europe is going to see some of this extra content thanks to Updated Rereleases like Kingdom Hearts 1.5 HD ReMIX, which includes the Kingdom Hearts: Final Mix content, Kingdom Hearts 2.5 HD ReMIX which includes the Kingdom Hearts 2 Final Mix content and Birth By Sleep Final Mix content. Plus the Final Fantasy X / X-2 HD Remaster, which remakes the International versions of both titles.
    • And in the era before the mergers, it was very rough to be an Enix fan. Enix of America was their localization firm in the United States that abruptly closed shop in 1995, simply because Enix of Japan had no interest in localizing their titles in the US anymore. One particularly odd case was the Enix game Terranigma, which got swallowed up in the aftermath. Enix allowed Nintendo of America to publish Terranigma's predecessor, Illusion of Gaia, stateside, but when it came time to release Terranigma, they wouldn't allow it. Clearly this took Nintendo by surprise, as they had been running previews of the game in the company-owned Nintendo Power before the closure. The game was still translated to English for a European release via Nintendo, who localized it for the rest of Europe as well...just not in the United States. Pretty much every American that's played this game did so running a ROM of the PAL English version. Enix left a few more games stranded in Japan until they got a clue and started up another publishing house in America just to get Dragon Quest VII out the door.
    • On the upside, Dragon Quest has gotten a new lease on life in the United States later on; not only was Dragon Quest VIII released in the U.S. with its original Japanese title (as opposed to "Dragon Warrior", which was really something that was because of trademark issues with a pen-and-paper game named "Dragon Quest"), but the DS remakes of Dragon Quest IV, V and VI have all been announced for the U.S., with VI being announced for the U.S. before it was even announced for Japan, and the best news of all is that Dragon Quest V and Dragon Quest VI were indeed never before released in English. Considering Enix's previous track record of crappy localizations and generally being incapable of recognizing the United States as a viable market, the merger with Square is probably the best thing that ever happened to them. However, the Square-Enix merger led to the translations for Dragon Quest Monsters: Caravan Heart and the PS2 Dragon Quest V remake being lost in the shuffle. The Dragon Quest IV localization also inexplicably excised the additional 'party talk' available in the game which was added to give much needed characterization. There's also Dragon Quest 25th Anniversary Collection, A compilation of Dragon Quest, Dragon Quest II, Dragon Quest III for the Wii with added extras (Watch and despair). In general, the age of exports for Dragon Quest has once again ended after Dragon Quest Monsters: Joker 2 - which, along with IX, was translated only by Nintendo, not Square Enix. As of this writing, games not exported include the Updated Rereleases of Joker 2, Dragon Quest Monsters, Dragon Quest VII, and even Dragon Quest X. Lets just pray for another export renaissance.
    • Before Crisis Final Fantasy VII - it's been almost five years, no word at all about an international release. It's particularly annoying since an ad for this game was included in the North American DVD of Advent Children, and there was promise of it being released sometime in 2006. So even a spin-off to one of the most successful games of all time is not immune to getting the No Export treatment. So as for you Turks fans... sorry about your mistake of not being born Japanese.
    • Seiken Densetsu 3. It is the one and only World of Mana game not to be released outside of Japannote ; unfortunately, many fans of the series who have played it via emulation or importing believe it to be the best of the series. As Square-Enix doesn't seem to be in a hurry to remake it, it doesn't seem like it'll ever have a chance to come over any time soon.
    • Romancing SaGa series aside from the remake was never released outside of Japan. Square-Enix has already released a remake of SaGa 2 (Final Fantasy Legend 2) but it has yet to reach US shores for some reason despite being out for a while now. And with SaGa 3 remake already released, there's still no signs of overseas release. Either Square Enix thinks the SaGa series is killing the company, or sees Kingdom Hearts and Final Fantasy as bigger cash cows that they wouldn't bother translating.
    • What is rather interesting is that sometimes Square Enix decides not to release games in Japen (their home country), such as all the versions of Deus Ex
  • When Telenet Japan's subsidiary Renovation Products was bought out by Sega in 1993, the planned North American releases of several SNES games were canceled: Neugier (as The Journey Home), Psycho Dream (as Dream Probe), and a port of Arcus Odyssey.

    Game Series-Specific Examples 
These examples are sorted by series name.
  • Little known game Abalaburn with gameplay similar to Tobal is Japan only.
  • Another Centurys Episode, a game series that is basically an action-based variation of Super Robot Wars, faces far too many roadblocks for licensing here, not least of which is the whole Macross thing...
  • Four of the Ape Escape games (Million Monkeys, SaruSaru Daisakusen, Pipo Saru 2001 and Pipo Saru Racer) are only available in Japan, while one minigame compilation (Pumped & Primed) made it to America but not Europe. However, Spike's cuteseyed-up appearance from Million Monkeys appears in Playstation All Stars Battle Royale, an American-made game.
  • For over half a decade, the Atelier series was completely unable to leave Japan, despite the first two games handily breaking six-figure sales volume and becoming a cult hit in Japan that inspired nearly every JPRG that followed to have some form of Item Crafting. Reportedly, despite its success in Japan Sony has never had any faith that the series will appeal to American gamers, despite titles such as Harvest Moon doing well here. Only when the series made some changes to be more like a standard JPRG with Atelier Iris did it finally manage to cross the Pacific courtesy of Nippon Ichi Software of America - in 2005, eight years after the series debut in Japan. America has gotten (almost) all Atelier releases since, but even with a PS2 re-issue of the first two games, none of the first five, Item Crafting-based Atelier games have ever crossed the Pacific.
  • Baten Kaitos Origins, the prequel to a cult classic Gamecube JRPG, was never released in Europe.
  • Battle Circuit is the one Beat 'em Up by Capcom that was never released in the U.S.
  • Big Bang Pro Wrestling was released only in Japan, despite having a full English translation.
  • A total of thirteen Bleach games were released for Playstation, with plans for a fourteenth, and not one of them has been released in the United States. Averted with NIS America's planned release of Bleach: Soul Resurrección'' for the PS3.
  • Two Bonk games remain Japan-exclusive: the third Game Boy game (which also appeared on a Japan-only Compilation Re-release) and the second SNES game.
  • In yet another Capcom example of this trope, the Breath of Fire series has had this in practically every flavour listed:
    • Breath of Fire III's re-release for PSP never made it Stateside due to Sony Entertainment USA rules requiring a minimum of 20% new content. Europe got it, though, and fortunately the PSP is NOT region-locked. For identical reasons, the game is not available via Playstation Network in North America.
    • No less than four spin-off games based on Breath of Fire IV, including two complete side-stories, are Japan-only due to being released only on the BREW smartphone platform.
    • The Windows port of Breath of Fire IV not only was never released in the US (being Europe, Japan and China only) but was based on the severely Bowdlerized international version—yes, even in Japan, where the original PlayStation version of the game had been released uncensored.
    • Breath of Fire IV's international release was the subject of severe, 80s-to-90s Nintendo Guidelines-esque Bowdlerization (including an outright Aborted Arc due to the last part of Fou-lu's story arc being cut out due to a silhouetted decapitation; this despite a Blood from the Mouth Vomit Indiscretion Shot that was kept in completely uncensored that was itself the result of a Fantastic Nuke). In addition, in the international release of Breath of Fire IV one of Scias' abilities (a "scan" ability) was dropped from international versions under the rationale it'd take too long to translate from Japanese.
    • Pretty much all Expanded Universe material for Breath of Fire fits under this trope, including not only the soundtracks but the official artbooks, no less than two Novelizations , four separate ComicBookAdaptations, and no less than four other anthology and/or 4-koma collections. The Comic Book Adaptation—a manga adaptation of Breath of Fire IV published by Mag Garden—is the sole example that has ever made it outside Japan officially (there are licensed Chinese and French translations). Still nothing in English, though, aside from a Fan Translation and no official announcements that an English-language licensee might be interested.
  • The Sega Saturn port of Castlevania: Symphony of the Night was never released outside of Japan. Enhance improvements and many new features were added in the Saturn version. Unfortunetely, the Saturn version suffered from Porting Disaster since the system couldn't be properly coded which results include long loading times along with other problems which may be why this wasn't exported. Another reason was because the Saturn was nearing its end in Western territories during this time.
  • Even though Chibi Robo for the GameCube and the DS sequel Chibi Robo: Park Patrol have been released worldwide, the New Play Control edition for Wii and the other DS game Okaeri Chibi Robo Happy Richie Osouji have never seen the light of day outside Japan.
  • Chocobo's Dungeon never came out in the United States, but Chocobo's Dungeon II kept its numbering.
  • Double Subverted with Chrono Trigger on Europe. The SNES version wasn't released, nor the PS1 Porting Disaster. But the DS version Updated Re-release was, after 14 years. Which would've been great if it wasn't for a small detail: This version has a new, depressing ending that acts as a Sequel Hook to Chrono Cross, which has never been released on Europe.
  • Three Contra titles were released in North America but not in Japan. The Stinger? Said games are Contra Force, a game which had no reason to have Contra in its title to begin with (and was even planned as an unrelated game titled Arc Hound), and the two Appaloosa-developed games, Contra: Legacy of War and C: The Contra Adventure, which were considered bad to begin with.
    • Contra 4 was not released anywhere in Europe. The reason given was that, apparently, European gamers are unaware of the Contra brand, due to the previous games being released as Probotector and Super Probotector. So, in that case, why was the game not released over here as Probotector 4 or something? Doubly ironic since the Probotector is actually a hidden playable character in Contra 4.
  • After Cosmic Fantasy 2, Working Designs was planning on translating other games in the Cosmic Fantasy series. Nothing came of these plans.
  • The first two games in the Crush Pinball series (Alien Crush and Devil's Crush) were exported to the United States from Japan to great success; they are fondly remembered by many players, and the Sega Genesis port (Dragon's Fury) even got its own sequel. But the third game in the series, Jaki Crush, never left Japan, and is often unheard of by many of those selfsame players.
  • The Densha De Go! games have not seen release outside Japan. There are some possible cultural reasons why a simulation of driving Japanese commuter trains wouldn't translate, but try telling that to some people.
    • Not quite. The developer released the PSP games in Hong Kong and Taiwan... Untranslated, with the only Chinese-language material being a simplified manual. Also, its spiritual successor, Railfan got a release in Taiwan with the installment featuring the new Taiwan High-speed Rail. On the other hand, though the first Railfan game featured the Chicago L Brown Line, it was never released there. Or anywhere else in America, for that matter.
  • The first DJ MAX Portable game was a Korea-only release. But when people outside of Korea started importing the game, Pentavision took notice and released an "International" version with English text, though that version was met with some negative receiption due to its poor attempts to censor songs and its replacement of one song with a completely different song, and it was still a Korea-only release. DJ MAX Portable 2, too had English- and Japanese-language options, and its internet ranking site acknowledges countries outside of South Korea. Despite this, the game was still Korea-only, which suggests that Pentavision wanted to release the game overseas but just didn't have the budget for it yet. However, they have been working with PM Studios on DJ MAX Fever, an American release, and DJ MAX Technika, an arcade Gaiden Game that will also be getting an American release, in their efforts to recognize their non-Korean fans as well as to keep American arcades in business.
  • DJMAX Fever, unlike its Korea-only predecessors, was released in the US only. Somewhat negated by Fever being a carbon copy of Portable 2, with its playlist being a mix of Portable 1 and 2's.
  • The Dokodemo Issho series has never been released outside of Japan, although its main character Toro Inoue has appeared in America a few times (such as a PSN avatar, and a playable character in Playstation All Stars Battle Royale).
  • Dragon Slayer: The Legend of Heroes had a North American release on the Turbo CD, but its first sequel was only released in Japan. This messed up the sequencing of the series when the Gargarv trilogy of Legend of Heroes III, IV, and V was Remade for the Export.
    • In 2009, XSEED Games announced they would be bringing the Sora no Kiseki trilogy to North America as The Legend of Heroes: Trails in the Sky. The first game of the trilogy was released in English for the PSP in 2011. Nothing whatsoever has been said about the remaining games in the trilogy, and fans doubt the trilogy will continue in English on the PSP due to the release of the PlayStation Vita.
    • It's fair to say that a retail release is next to zero at this point but with Nihon bringing the second chapter onto the PSN it's likely that there will be a PSN release at some point.
  • The Eggerland series (made by Hal Laboratory, of Kirby and Super Smash Bros. fame) is mostly Japan-exclusive. The original two MSX games were released in Europe, but once the series moved to the Famicom they lost it. Eventually a game called Adventures of Lolo, a compilation of puzzles from previous games in the Eggerland series, was released in America and Europe (but not Japan), seemingly as an introduction to the series. Adventures of Lolo got two similarly international sequels (which were also released in Japan with different puzzles) and a Game Boy installment released in Europe (with a lot of extra puzzles over the Japanese version), but later PC games were once again Japan-only.
  • The action game The Firemen for SNES was not released in American markets despite an English version being released in Europe. Also it's sequel "The Firemen 2: Pete and Danny" was never translated or released outside Japan.
  • A good three-eights of the Front Mission series never made it out of Japan. (Two-fifths not counting Gun Hazard, roughly half counting Online and 2089 [either the two cell phone games or the one DS compilation thereof].) What's even worse is the Continuity Lock-Out from not being familiar with all the games...
  • Due to being a violently Japanese game series having risqué gags (Ebisumaru, anyone?) in its Super Famicom entries, almost none of the Ganbare Goemon games were ever brought to America except for the first SNES game, one of the Game Boy games and two of the Nintendo 64 sequels, with another of the GB games appearing in a Game Boy Color collection in Europe. Even though the N64 entries became cult classics thanks to creative changes made to the dialogue, an offbeat sense of humor and foreign charm(having Goemon Impact certainly helped), the series failed to catch on.
  • The first Genocide for the Sharp X68000 had ports on the FM Towns (along with its sequel) and the PC Engine CD, none of which got released elsewhere. Genocide 2: Master of the Dark Communion, also developed for the Sharp X68000, had a port for the Super Nintendo Entertainment System which ended up being released in Japan only despite being developed by a British studio. There was also a MS-DOS port exclusive to South Korea.
  • The 2009 Ghostbusters game was never released in Poland, save for PS2 and PS3 versions.
    • Long before that, New Ghostbusters II for the NES was only released in Europe and Japan, skipping North America entirely.
  • For a long time Gothic 2's expansion pack (Night of the Raven) looked like it would never see the light of day in the United States, the same goes for the various Spell Force expansions. Aspyre later picked up the US distribution rights and released gold versions of both games with their expansions.
    • Also, the first Gothic had a Easter Egg-ish rock concert, which was cut from export versions due to copyright problems.
  • The first Growlanser game, allegedly the best of the series, have not seen release outside Japan. The sixth game hasn't been released, either.
  • Like Gundam? Too bad. The most fluid and action-packed Gundam games never make it out of Japan. This includes the Gundam Battle series (Royale, Chronicle, Universe), and alternate-universe What If? games like Ghiren's Greed. The SD Gundam G Generation games, essentially an all-Gundam Super Robot Wars, have never been localized, even though licensing issues wouldn't be a problem. The line of unreleased Gundam games goes back to Zeta Gundam for the NES (most likely a localization of the Famicom game Hot Scramble), which Bandai America advertised but failed to release.
  • None of the Hanjuku Hero series of Real-Time Strategy games have ever left Japan. The closest the USA has ever gotten to an English release (barring a few failed fan translation attempts of Aa, Sekaiyo Hanjukunare...!) was Egg Monster Hero for the DS, which ended up getting screwed over by focus groups.
  • THE iDOLM@STER, despite having something a cult following among North American gamers, is unlikely to be released outside Japan in any form (occasional cameos excluded), since the foreign fanbase for Raising Sims and J-pop Idol Singers is just not massive enough to justify the insane cost of localizing (with or without translating the songs) and publishing it. There's actually an extensive forum post on why the series is never coming to America.
  • Inazuma Eleven wasn't released in America until 2014, six years after its Japanese debut (even though the PAL regions only got the series almost 3 years later after its Japanese release). In Japan and Europe it was successful enough to warrant the release of a manga and animated serie, which were also never released in the US.
  • Similar to Super Robot Wars, it is highly unlikely that the DS game Jump Super Stars and its sequel, Jump Ultimate Stars, will ever see the light of day outside of Japan due to the sheer amount of licensing that would have to be done to cover every single series represented. Thankfully, the DS is region-free, so importing it to play isn't too big of a hurdle. (Same with Super Robot Wars W and K). The kicker in all this? It seems like Viz is using appearances in Jump Ultimate Stars to justify translating the original manga. It's one thing when hot properties like Black Cat start appearing in America. But when series like Is and Ichigo 100% made it over? It's now pretty much down to everything that isn't old (Space Adventure Cobra) or too culturally particular (KochiKame) as to what doesn't get translated. Some manga titles never seen the light of day overseas and will lead to Marth Debuted in Smash Bros..
  • The Izuna series saw a Compilation Re-release containing the first two games in a risky package of Fanservice that never left Japan.
  • Continuing with Namco's spree of fan disdain, American gamers probably wouldn't know much of anything about the Klonoa series if it weren't for the internet. While the first game Door to Phantomile received nice reviews and was considered one of the better PS1 games, and its sequel Lunatea's Veil for the PS2 was also well-received, the games remained cult hits and were largely under-appreciated. Consequently, four handheld spinoffs - Empire of Dreams, Dream Champ Tournament, Beach Volleyball, and Klonoa Heroes - were released thereafter, but of the four, only Empire of Dreams and Dream Champ Tournament saw an American release with Dream Champ being released three years after it came out in Japan, meanwhile Beach Volleyball was exported to Europe only, and Heroes never made it out of Japan at all. Before Lunatea's Veil, Moonlight Museum also suffered from this, but instead due to it being on the WonderSwan, which itself did not make it to America. Since 2005, the series became orphaned for some time until a remake of Door to Phantomile for the Wii was announced for 2009, and did indeed come stateside complete with English voice acting for the first time ever in the series.
  • Over half of the Kunio-kun games for the NES/SNES/Game Boy were never released outside Japan, a fact disguised to a good extent by divergent localizations. American Technos did, however, decide on a series title: Crash 'n the Boys: Street Challenge (the localization of the Kunio-kun game Bikkuri Nekketsu Shinkiroku! Harukanaru Kin Medal) threw in a teaser for Crash 'n the Boys: Ice Challenge (Ike Ike! Nekketsu Hockey Bu: Subette Koronde Dai Rantō). American Technos also planned, but failed, to release Soccer Challenge (Nekketsu Soccer League) and Diamond Challenge (Downtown Nekketsu Baseball Monogatari).
  • Kuru Kuru Kururin, a popular Nintendo franchise in Japan. The only game in the series that made it outside Japan was the first one, but it only got a European release, it was never released in America. However, Kururin's stick-like vehicle appears in Super Smash Bros. Brawl, thus leading to a lot of confusion from American gamers.
  • Medabots, several games in the series did not leave Japan, the ones which did was it because the then current anime boom in the west; Medarot 2 Core was released as Medabots for GBA, Medabots AX also for GBA and Medabots Infinity for GameCube, that's all for the games released outside Japan. Currently, in Japan, the series has more than a dozen of games and still lives with Medarot 7 on the Nintendo 3DS.
  • As big as Mega Man is in the West, Rockman's bigger in Japan. Here are some of the things we never got:
    • Super Adventure Rockman, a PS1 visual novel of sorts.
    • Rockboard, a collection of Mega Man-themed board games for NES.
    • Rockman and Forte: Challenger from the Future, which was never released, due to the Wonderswan not coming stateside.
      • The SNES game it was based on, Megaman and Bass, was never released in America either until the GBA port in 2003.
    • Rockman EXE 4.5: Real Operation, where the GBA becomes as much like a PET as possible via the BattleChip Gate accessory (we never got that either).
    • Since Boktai 3 was never localized, a lot of crossover material in Battle Network 6 was removed for the international version.
    • The Mega Man Battle Network remake/Star Force crossover Rockman.EXE: Operate Shooting Star shows absolutely no signs of leaving Japanese soil.
    • Rockman Megaworld, a Mega Drive compilation of the first three Famicom games with 16-bit graphics and sound, was in fact released in Europe as Mega Man: The Wily Wars. The American version was only available via the now-defunct Sega Channel, meaning that the game was Lost Forever once the service was discontinued.
    • Europeans, however, never got Mega Man 6, and the compilations for the original and X series were only released in America.
    • Rockman Strategy, an officially licensed PC game featuring Zodiac-themed Robot Masters was only released in China and Taiwan.
    • Luckily, UDON is bringing over the original Mega Man (Rockman Megamix, to be specific) and ZX manga, as well as the Rockman Complete Works art book (split into a book for the classic series and one for Mega Man X).
    • They've also brought over the Kubrick figures of Mega Man and Proto Man from Japan, complete with the accompanying Be@rbrick figures.
    • Japan and Europe got Battle and chase, a racing game with Mega Man characters tacked into it. There were ads in gaming magazines for it in the US! The game was ported in the Mega Man X collection, though.
    • An American release of Rockman Xover has been put on indefinite hold; not because of something internal at Capcom, but because the fan reaction was so negative that Christian Svennson stopped the localization.
  • An official (but partially translated) English version of the original Metal Gear for the MSX2 was available in parts of Europe (particularly in the Netherlands), but not in America (which only got the NES port), because the MSX2 was never released there. The original MSX2 release of Metal Gear 2: Solid Snake, on the other hand, was only released in Japan. Both games were later remade and ported to the PS2 and included in Metal Gear Solid 3: Snake Eater: Subsistence, where they finally got proper English translations. In contrast, Snake's Revenge, the NES sequel to the first Metal Gear, was released in North America and Europe, but not in Japan.
  • The Nintendo 3DS's eShop is a booming service in Japan, but Mighty Switch Force! (one of the highest selling and most well received eShop games in the West) is not available in Japan and there are no plans to release it there. The reason this example's in "Game Series Specific Examples" folder is because its D Siware prequels (Mighty Flip Champs! and Mighty Milky Way) were not released in Japan either.
  • The Monster Hunter series is another good example.
    • Monster Hunter 2 never saw the light of day overseas, though they have localized most of the PSP games, which are generally just remakes of previous titles with a lot added/changed, including the second game (though, the PSP versions don't have online play, and they pulled the plug on the original game's servers, leaving 3 Ultimate and 4 Ultimate as the only online options for westerners). By far the most painful for MH fans, however, is the refusal to localize Monster Hunter Frontier, the MMO of the series.
    • Neither Monster Hunter Portable 3rd or its PS3 port have ever been released outside of Japan, making it the only PSP installment to get this treatment.
    • While Monster Hunter 4 never got released outside of Japan, its Updated Re-release Monster Hunter 4 Ultimate will.
  • PAL territories never got Monster Rancher, but Monster Rancher 2 was renamed Monster Rancher over there.
  • MotorStorm: Apocalypse, a racing game set in an earthquake-ravaged San Francisco, had the incredible misfortune of being released less than a week after the 2011 Tohoku earthquake. While it was released in Europe on time, its British release was pushed back two weeks, its American release pushed back two months, and its Japanese release canceled outright. Its release in New Zealand was also canceled, as that country too had suffered a major earthquake in Christchurch just a month prior.
  • More proof that Namco/Bandai loathes you: the Mr. Driller games. Three of them (Mr. Driller Ace, Great and Drill Land) never saw the light of day outside of Japan. On top of this, these were arguable the best games in the series.
  • Jaleco made two failed attempts at international versions of their Ninja Jajamaru-kun games: Jajamaru Ninpou Chou as Taro's Quest, and Ninja Jajamaru: Ginga Daisakusen as Squashed. Neither made it past prototype stage, and only Maru's Mission for the Game Boy was exported until the original Ninja Jajamaru-kun was released on the Wii Virtual Console.
  • Like its cousin Fire Emblem, Intelligent Systems' Wars series dates back to the original Famicom Wars for the Family Computer in 1988, followed by Game Boy Wars in 1991 and Super Famicom Wars in 1998, none which saw official English releases. Ironically enough this was inverted starting with Advance Wars for the GBA, which marked the series' English debut. The North American version was released in 2001, but the Japanese version, Game Boy Wars Advance, was canceled due to the unfortunate timing of the 9/11 attacks and was not released in Japan until 2004, when it was included in a two-in-one bundle with its sequel Game Boy Wars Advance 2. This seems to have killed the series in its home country - the first DS game, Famicom Wars DS, bombed hard in Japan, so they didn't even bother to release Advance Wars: Days of Ruin there, even though it contains a complete Japanese translation hardcoded in.
  • Cliff Hanger and Treasure of the Sorcerer King are the only Lupin III games to get an English language release, and even those weren't released outside of North America.
  • Mother 3, and the fact that Nintendo somehow thinks that people don't like EarthBound (the fact that Earthbound was a financial disaster probably did little to help that). While many have thought this might change with the release of Super Smash Bros. Brawl (after all, Melee finally got Fire Emblem to start coming over), Nintendo has mysteriously never localized Mother 3, repeatedly denied any work or interest in it, and never even offered a reason why. That, of course, didn't stop the fans from taking care of it. To the point where Nintendo Power has joked about it. One preview jokingly refers to the cover game as being Mother 3 (ignoring the fact that the ball on the picture is coloured a lot like Sonic, the glowing sword embedded in it resembles a Dragon Needle), but immediatly says that they're just kidding.
    • The long-missing first game in the series was even localized, but never released because it was near the end of the lifespan of the NES. The compilation, Mother 1+ 2, also wasn't localized, because of the unpopularity of the second game in the US and the trouble of rereleasing the third one.
    • When a Japanese Nintendo Direct regarding the Wii U Virtual Console was released, fans were delighted to find out that Mother 2 was among the games to be released for it. Come the English translation of the video, and... it was exactly the same, but with no EarthBound in sight. But on April 17, 2013, Earthbound was finally announced to be coming to the Virtual Console in North America and Europe.
  • The One Piece Wii fighter, Unlimited Cruise episodes 1 and 2 have currently been released pretty much everywhere, except for America. Europe has both eps and even Australia has the first ep, but no such luck for America yet. America got the immediate prequel, Unlimited Adventure, for the same system, which makes this just weird.
  • If you live outside of Asia and you're a fan of the Panel de Pon verse, you're out of luck. Installments in the series are fairly rare as it is, but Nintendo's international branches have a bad habit of scrubbing all references to the original kawaisa-heavy character designs when the time comes to export. To date, the character's only official Western appearances have been in Pokémon Puzzle Challenge, and even then only via a button code so obscure it wasn't discovered until 2013.
  • If you are a fan of Phantasy Star in any of its iterations and you don't live in Japan, then Sega hates you and feeds on your delicious tears. First, the spinoffs Phantasy Star Adventure and Phantasy Star Gaiden for the Game Gear and the Phantasy Star II text adventures were never released outside Japan; players wouldn't have to make do with Fan Translations of any of these if just one Compilation Re-release had been fully localized. Then came the much improved PS2 remakes of Phantasy Star and Phantasy Star 2 which we missed out on. Then there were the various ways Sega jerked Western players of Phantasy Star Online and Phantasy Star Universe around by witholding content released for the Japanese servers (before shutting the western servers down entirely as a final screw you). Finally, Sega outright refused to translate Phantasy Star Portable 2 Infinity despite being a much improved version of the original that many were interested in.
  • Pokémon has a few of these, most notably the original Pokémon Red & Green due to the fact they couldn't change the Japanese text into English because the source code was fragile, dolling up Blue due to it being an Updated Re-release and having a newer code. But, they are usually due to a better version coming out. That still doesn't explain why the sequel to Pokémon Trading Card Game didn't come out outside of Japan; it even introduced a female playable character.
    • Additionally, My Pokémon Ranch, while available in the US, is locked out of the Japan-only update which makes it compatible with Platinum. The update also adds a slew of new features, none of which stateside fans will probably ever see.
    • The WiiWare versions of Pokémon Mystery Dungeon. Especially irksome because, for once, in these games, you can evolve in the middle of a dungeon. Yep, you don't have to beat the game (or in Time/Darkness's case, essentially beat the game TWICE and recruit really hard legendaries) to evolve, you can evolve right in the middle of a mission! ...If you live in Japan, that is.
    • Hey You, Pikachu! didn't get a European release. One UK source speculated that it could have been because localising the software to recognise the myriad British accents was unfeasible.
    • For some weird reason, Pokémon Conquest was never released in France, Germany, Belgium and the Netherland. Why it was released in all European countries except these is a mystery.
    • Pokémon Stadium, the first one. The game released in the USA as Pokemon Stadium is Pokemon Stadium 2 in Japan. The game released in America as Pokemon Stadium 2 is Pokemon Stadium Gold and Silver in Japan. Confused yet?
    • Japan also has a Pokemon version of the arcade game Battrio and now Pokemon Tretta that can be played there, but haven't come out in other countries. Battrio was retired, and replaced by Tretta in 2012. However, it isn't as popular in the US, which is probably why it hasn't gone overseas.
    • Celebi was a Pokemon that wasn't exported worldwide until Gen IV (its first appearance in America was on one of the Pokemon anime movies). It was available to Japanese players of Pokémon Gold and Silver in Gen II, and was on a bonus disc with the Japanese Pokémon Colosseum, but US games couldn't get it until the remakes of Gold and Silver in Gen IV.
    • In Australia and New Zealand, fans were upset when no announcement for a Celebi to be realesed for HG/SS, making sure that no Aussie would experience the back-story OR even get the Zoura in Black and White. Thus, the only way to get the back-story OR a Zoura is by hacking. And with GameStop partenting up with EB Games in the early 2010's, many wireless Pokemon events that were exclusive to other English countries that have GameStop shops can now be disturbuted by EB Games in Australia and NZ (i.e. Keldeo, Meolettta and even the Shiny Creation Trio) with permission from GameStop.
  • RayStorm and RayCrisis had PC ports that were only released in Japan and PAL territories. Thankfully there is no region-coding to keep these games from running on non-Japanese/European machine, making them import-friendly.
    • Have a PlayStation 3 and want to download RayStorm HD or the PlayStation versions of RayStorm and RayCrisis? Well that's gonna take few extra steps and some yen as the games were only released in Japan. D3's Simple 1500 Series compilation of RayStorm and RayCrisis years prior also stayed in Japan.
  • The "Sakura Taisen World Project," announced in 2002, was an official effort to bring the Sakura Taisen dating sim/mecha strategy games to international audiences. The first part of the plan was to have the original game Remade for the Export on the PlayStation 2, but the remake was only released in Japan. The fifth installment received a very belated localization as Sakura Wars: So Long, My Love, which flopped in the U.S., making it unlikely Westerners will see more of the franchise besides one game and some of the tie-in anime (which came out earlier).
  • A Shadowrun game for the Sega CD was released in Japan only, probably because in 1996 the system was already fading fast.
  • If you're a fan of old-school Shin Megami Tensei, you might as well just give up and learn Japanese. Very few of the older titles have made it out of Japan, most likely because of its cult status overseas and mature subject matter (part one of Persona 2 involves the resurrection of Hitler. No, really). For a long time, non-Japanese fans were distraught over never getting to see official releases of games like Persona 2: Innocent Sin, half of the Devil Summoner games, Shin Megami Tensei If..., all but one of the Devil Children games, Shin Megami Tensei I and II, and a host of mobile phone games (though thankfully the fan translations are thriving).
    • However, after the success of the 2004 North American release of Shin Megami Tensei III: Nocturne, pretty much every new MegaTen gamenote  released since then has come out stateside, so fans at least have that much solace, unlike many of the above examples. (I'm looking at you Tales!)
      • However, if you live in Europe, you will feel privileged for getting your games much later than everyone else... if you get them at all (I'm looking at you, Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon and Shin Megami Tensei: Strange Journey). Devil Survivor, which was originally released in Japan and North America for the DS in 2009 and the 3DS in 2011, didn't officially come to Europe until an incredibly buggy localization was released in 2013. At least the DS was region free...
      • Shin Megami Tensei IV. Released for the (region locked!) 3DS in May 2013 for Japan, July for North America, and... not yet and nobody knows when for Europe. Some rumors said that the European release would be on September 17th, but instead Europe got Devil Summoner: Soul Hackers on the 20th of that month. No dates have been officially announced yet.
    • The original Persona 3 was released in Japan in 2006 and America in 2007. Europe got it 2008, just a little over half a year before FES got released there too, rendering the original version obsolete. At least Europe only had to wait a year for Persona 4.
      • The very region-locked Persona 4 Arena, however, had its European release date continually moved back. Fans were displeased.note 
      • The arcade version of Arena is Japan only.
    • The PSP remake of Innocent Sin finally got North American and European releases in 2011, though the new version changed Hitler, Nazis, swastikas, and 'Gay student council member' to Fuhrer, Imperial Soldiers, Iron Crosses, and 'Student council member that sounds like a girl'. But Atlus still says that the original version was Japan-only simply because of the Christmas sales season...
      • However, Atlus has said that the PSP remake of Persona 2: Eternal Punishment, which came with such nifty new features like a bonus storyline, will not be released anywhere outside of Japan.
    • On the plus side, the 3DS remake of Devil Summoner: Soul Hackers finally came out in North America in April 2013, with a European release in September.
    • Shin Megami Tensei I finally got a version that was released in the West in 2014, the catch being that said version is on iOS only, no other devices.
  • The Silent Hill franchise has numerous spin offs that haven't been released in the US, including an arcade game that was released in Europe, but not the US. Thankfully, most of the products aren't important, with the exception of The Book of Lost Memories, a trivia book that answers many questions about the series. The arcade game has been seen in Australia however.
  • Infogrames' series of The Smurfs videogames for the 8-bit and 16-bit game systems hardly saw a release outside Europe, with only a few exceptions.
  • The original Spyro the Dragon trilogy, despite having been released as a whole in the Northern American Playstation Store within a single month (that is, one game per week), have yet to be released on the European one. The situation with the PS One Classics in Europe is so bad, the high request actually caused Ross Mc Grath of the European PS Blog to write a post entirely devoted to the Classics alone and how long it takes before one of them is released on the European store, mostly blaming it on technical issues and legal reasons. He also once commented that, on that regard, "there has been some progress [with the Spyro games] but it's not that notable". We could assume that the "legal reasons" have something to do with the music composed by Stewart Copeland, but even then, the fact the (thankfully) entirely re-released Crash Bandicoot trilogy still includes the Spyro demos - with music and all - instantly josses that option entirely.
  • The Starfy series until 5 (The Legendary Starfy) was never released outside of Japan for apparently being "too Japanese". Even then, The Legendary Starfy was never released in Europe.
  • StarTropics, Which was never released in Japan, and the sequel Zoda's Revenge was North American-exclusive.
  • Certain Strawberry Shortcake games fall oddly into this category. The Game Boy Advance game Ice Cream Island Riding Camp and the PC Port of The Sweet Dreams Game for the PS2 received Europe-only launches. Also, The PS2 release of The Sweet Dreams Game never got a NTSC/J release dispite the show's extreme popularity in Asia- Sony assigned the NTSC/J block to the region dispite the fact that much of the population can't speak Japanese. The latest case of the franchise is a set of iPhone games by some company called Cupcake Digital. For some reason those are not sold in Asia while games by Budge Studios (which are notorious Allegedly Free Games) and the Ape Entertainment comic books are.
  • Most Summon Night games have never, and will never, be released outside of Japan despite their popularity. Notably this includes the 3rd Swordcraft Story game, as the first two were among the few to get released.
    • Neither will the anime, novels, or drama CDs.
    • Hardly a surprise. It's another Namco series, afterall.
  • Super Punch-Out!! is the only game of its series to have never received a Japanese release.
  • The majority of the Super Robot Wars series will never be seen outside of Japan, other than through Fan Translations, due to the multitude of trademark/copyright issues involved. Indeed, that's the reason the Original Generation games were made: to produce something with the flavor of the series which can actually be exported without an army of lawyers covering its rear.
    • Yet half of those aren't coming out in the US, either, because Sony Computer Entertainment America requires all games for their consoles to have an English voice track. Namco Bandai is unwilling to put the games out with a dub of low enough quality that they'd be financially viable, and Sony Computer Entertainment America is apparently unwilling to buckle on this rule. So we're further limited to handheld games only, which just leave Original Generation, Original Generation 2, and Endless Frontier.
      • Which by the way, was the reason why One Piece Pirate Warriors 1 and 2 and Fist of the North Star: Ken's Rage 2 are download only in the States. The fans are not amused, because they wanted to play a retail copy of it...
    • If SCEA didn't let companies release games for the PS2 in America without an English dub how did Sega release Yakuza 2 stateside even though its dub was entirely in Japanese?
    • As ever, however, the fans are taking care of it, slowly but surely. Aeon Genesis has released translation patches for 'SRW 1, SRW 3, and Alpha Gaiden with patches for Alpha, Judgment and Lord of the Elementals (Masaki's story) in the not too distant future.
    • Also, due to general lack of region encoding, games released on Handheld systems (Game Boy Advance, Nintendo DS, or PlayStation Portable for example, with a total of 14 games between them (4 each on GBA and DS, 6 on PSP)) can be imported and played on local versions.
    • Hopefully it would be averted with the upcoming The 2nd Super Robot Wars Original Generations (if it can be localized), since SCEA got the English voice track requirement lightened.
  • If you are a fan of the Tales Series, Namco hates you. It's always a total crapshoot over whether any given title will ever be localized. For starters, out of 4 versions of the series' first game, Tales of Phantasia, only the GBA port came overseas, and that version was widely considered the worst technically and the translation much disputed (and partially Misblamed by people who have never actually read the original script). The worst part is that other companies (such as Atlus) have in fact offered to localize Tales games for Namco, but Namco, with the sole exception of the aforemention GBA Tales of Phantasia and NGC Tales of Symphonia, adamantly refuses.
    • Namco has released six cell-phone Tales games, but, of course, they haven't seen the light of day outside Japan.
    • Tales of Rebirth, both the PS2 and PSP versions. Because it's 2D.
    • There's also the Playstation 2 special edition of Tales of Symphonia, which was similarly abandoned in Japan. Symphonia, we should point out, is by far the most popular and best-known Tales game in the US, beating out a series of Playstation and Playstation 2 releases despite being on the less-successful Gamecube. This may have something to do with one of the exceptions to the "Namco doesn't let other companies help them bring Tales games over" rule- apparently Nintendo funded the localization of the GCN version. Presumably this included an exclusivity deal (which would only apply in Europe and America).
    • The real Tales of Destiny 2, both in its PS2 and PSP incarnations, also never came over, partly due to sales of the two previous games, and partly because it was in 2D and Namco was dead set against releasing 2D Tales games in North America. The PS2 remake of Tales of Destiny didn't come over for the same reason.
    • Tales of Vesperia's PS3 port also doesn't seem to be coming. The reason is very unclear: at first voice actor Troy Baker announced being called to record some new Artes, increasing hope, only for Namco to announce that Vesperia had an exclusivity contract with Microsoft. Later it was announced that the contract was only temporary and had already expired, so there was another reason for keeping Vesperia PS3 in Japan. As of August 2011, there is lots of speculation about why is that so, but no solid reason.
    • Tales of Innocence and Tales of Hearts were also left in Japan with no explanation. When asked at New York Comic Con, they said they've considered localizing the PlayStation Vita remake of Tales of Innocence, but the Vita's low sales have been disconcerting. At one point, DLC for the game accidentally showed up on the American PSN. Averted with the Vita remake of Tales of Hearts which is getting localized and sold exclusively at Game Stop.
    • While Europe got Tales of Symphonia: Dawn of the New World, Tales of Vesperia, Tales of the World, Tales of Graces, and Tales of the Abyss, they didn't get many of the old Tales titles - namely, Destiny, Legendia and (the original PS2 version of) Abyss. Due to problems with Sony of America's porting policies, they did get the Eternia port (though not the original PSX game), while the same can't be said for US fans.
    • The Smash Bros. clone/competitor Tales of Versus has been released in Japan as of July 2009. And despite filling a trademark in the West soon after the release, there was no English release announcement ever since.
    • Other lesser known titles, such as the rest of the Tales of the World series (including the Radiant Mythology series, which only had its first game localized), the Phantasia sequel Summoner's Lineage and the Tales of Fandom series, are also restricted to the land of the rising sun.
    • The original Wii version of Tales of Graces is exclusive to Japan, with the Updated Re-release on the PS3, Tales of Graces F, being the only version Western gamers get to play. Western Tales fans who own a Wii but not a PS3 were displeased by this since Namco excluded the audience they originally made the game for in the first place (and now that the HD compilation/remake of the Tales of Symphonia games are set to be PS3 exclusive as well, despite being exclusive to Nintendo platforms when they were first released, some groups of Nintendo fans wonder if Namco seems to also have a hatred for Nintendo gamers in the West).
    • Averted with Tales of Xillia, Tales of Graces, the re-release of Tales of Symphonia and Tales of the Abyss with the future releases of both Xillia 2 and Tales of Zestiria on the way.
  • Tengai Makyou: Far East of Eden, a long-running RPG series by Hudson Soft which started in 1989, has practically never appeared outside Japan, partly on account of being a Widget Series, partly because most of the original games were released on the PC Engine CD and Sega Saturn, which were not so popular outside Japan. The only English release was the Neo Geo fighting spinoff Tengai Makyou Shinden (translated as Kabuki Klash), and even this didn't get an AES release.
  • Touhou. Although the games are playable on just about any Windows PC with decent specs and have no form of region-lockout DRM, ZUN has expressed no interest in bringing the games outside of Japan, physically or digitally. Should you try to import the games, expect to pay at least 30 USD for just one game. It's no wonder 99.9% of Western fans simply pirate the games.
  • None of the Umihara Kawase games have been released outside Japan, though Natsume at one time had plans to release Umihara Kawase Portable in the U.S. as Yumi's Odd Odyssey.
  • In Japan, all four Valis games were released on the PC Engine in one form or another. But North America didn't get the original Valis IV or the superior remake of the first game on the TurboGrafx-16; only the inferior SNES and Genesis versions came over.
  • Are you fan of Virtual-ON? Well Sega pretty much hates Western fans and here's how:
    • An Updated Re-release of Virtual-On: Operation Moongate was released for the PlayStation 2 and only in Japan. What makes it sting even more as this is widely considered to be the best version of the game as it has features not found in the Sega Saturn or PC port, such as updated graphics and smoother frame-rate, crisper sound quality, and lots of extra modes including one where you can play as chibi versions of the Virtuaroids and play as the Final Boss.
    • The third entry of the series, Virtual-ON: FORCE, was released only in Japan and got an Xbox 360 port over there as well. Thankfully, Sega was nice enough to make it region-free and the menus are mostly in English.
    • When Sega announced their Model2 Collection series of HD re-releases of Model2 arcade games, they would be re-releasing Sonic The Fighters, Virtual Fighter 2, Fighting Vipers, Virtual-ON: Operation Moongate, and Virtua Striker via Xbox LIVE Arcade and PlayStation Network. Only three of these games got released world-wide, but then Sega decided to Virtual-ON and Virtua Striker only in Japan.
    • The original Japanese version of Virtual-ON: MARZ was re-release on PlayStation Network (the West received an inferior version with lots of missing story content). In Japan. And no one else was getting it. However, if you have a Japanese PSN account and the yen to cover the cost, then you can import it this way.
  • Unfortunately Valkyria Chronicles III will never see the light outside Japan as a PSP game. There is a slim chance it may be available as a download for the Vita, however.
  • Fans of Wrestling Games have long lamented the lack of such games that make the transition from Japan to the U.S., which leaves WWE's licensed games as very nearly the genre's sole representatives in North America. In particular, Spike Entertainment's Fire Pro Wrestling and King of Colosseum franchises have garnered very vocal cults of Import Gamers, but the former has only seen very limited North American release of only the later games, and the latter has yet to cross the pond at all. To be fair, with those two series in particular, there are a few licensing issues; King of Colosseum is a Massive Multiplayer Crossover of several prominent Japanese wrestling federations, while Fire Pro Wrestling is... the same, with international promotions thrown in too, only with the Serial Numbers Filed Off.
    • The problem is the vast bulk of the roster is Japanese wrestlers with only a handful of American wrestlers. Since Japanese wrestling has a very small audience in the west, most companies feel it's not worth the effort. Heck, Agetec only managed to port Fire Pro Returns by waiting two years after the game's Japanese release and releasing it in the US and Europe as a budget title. It also should be noted the GBA games sported a larger number of western wrestlers than usual, and the US version of Final Fire Pro added even more (at the expense of the Manager Mode).
  • More proof that Namco utterly hates you: Xenosaga I and II for the DS never saw release outside of Japan.
    • Not to mention Xenosaga: Pied Piper, the spinoff cellphone game that explains Ziggy's past. However, the game script has since been translated and posted online.
    • Xenosaga: A Missing Year was promised to be translated and released by Namco... but wasn't. No big loss though, since it only explains why Shion didn't just quit Vector but joined a terrorist organization actively working to cripple the company, where Doctus comes from and who/what she really is, and why Shion's suddenly developed an intense disgust for her father, you know minor plot points. Much like Pied Piper, a fan-based translation is available online.
      • Furthermore, in Europe, only Episode II was released. A low-quality 4 hour long DVD comprised of the games key cutscenes from Episode I was packaged with Episode II as a recap, while Episode III was not released at all.
  • Rumors have cropped up about talks that the third installment in the Playstation Portable Yu Gi Oh GX Tag Force series would not be released overseas...despite the curious phenomenon of the series to come out in the west several weeks before it hits Japan. Some speculate that, if true, this decision was made to correspond to other rumors that 4Kids has refused to translate the fourth GX season, instead jumping straight to the next series Yu-Gi-Oh 5Ds. And there was much wailing and gnashing of teeth from the commoners...
    • Luckily, it seems that Tag Force 3 will, at the least, be released in Europe. And since the PSP is region-free... well, it's not the best solution for the North American fans, but it's there.
      • It's also finally been all but confirmed to be released in North America, as well...but with no release date, unfortunately. The rumor about GX Season 4 being dumped for 5D's is pretty obviously confirmed, by now.
  • Falcom's Ys RPG series went through a long spell of this. By the time Ys IV: The Dawn of Ys was released for the PC Engine CD, NEC was no longer supporting the format outside Japan. Ys IV: Mask of the Sun and Ys V: Kefin, the Lost City of Sand also remained in Japan, even when they were both remade for the PlayStation 2. By the time Konami localized Ys VI: The Ark of Napishtim for PS2 and PSP, enough opportunities had been missed that the sequel number was dropped. Fortunately, Atlus and X Seed localized most of the subsequent games and remakes; Ys: The Oath in Felghana was Remade for the Export, and Ys Seven, Ys I and II Chronicles, and Ys Origin have all been localized as of June 11, 2012.

    Game-Specific Examples 
These examples are sorted by game name.
  • For most of us, the puzzle game Wario's Woods was the final NES game. But Japan released another NES game that never saw release outside of Japan: the fourth and final installment of the Adventure Island series.
  • Adventure Time game, Hey Ice King! Why'd You Steal Our Garbage?! was only released in North America. Too bad 3DS is region blocked, so the only way for other people to play it, is using NDS edition. Either that, or pay through the nose for an American 3DS and the game. Averted when it was finally released in Europe as an e-Shop exclusive.
    • Adventure Time: Explore the Dungeon Because I DON'T KNOW! will be coming to America, Europe, and Australia this time around but not Japan, but Japanese Adventure Time fans can import the PS3 version of the game. Not surprising, as WayForward Technologies hardly ever exports its games there - Contra4 being practically the only exception, and even then likely because it's a game in a franchise owned by a Japanese company.
  • Aerobiz: the third installment of the game series (called Air Management in Japan) was only released in Japan. This could be due to it being a Sega Saturn console game and thus meeting the fate of many others for that console.
  • All Points Bulletin will not be available in Australia. The reason for this, however, is not Moral Guardians, but cost of renting local servers from a company that has effective monopoly on it.
  • Altered Beast got an In Name Only remake for the PS2, which never got released in North America but did get released in Europe.
  • Aquanaut's Holiday: Hidden Memories was fully translated into English, but the translated version was only released in China and Korea.
  • Arcana Heart 2 never saw the light of day outside of Japan. This may be more due to the fact that the PS2 version of said game wasn't a very good port, however. Arcana Heart 3, on the other hand, does subvert this trope...unless you're an Xbox 360 owner in North America. To be fair, Aksys pushed for a 360 release for that region, but ultimately couldn't get approval for a physical disc release. Making it download-only in North America was also out of the question because the game weighed in at over twice the size limit for a 360 downloadable title (The game's at least 2GB. XBLA titles usually don't exceed 800MB).
  • Activision planned to give Atlantis No Nazo a Dolled-Up Installment localization as Super Pitfall 2, but due to the first Super Pitfall's negative reception, it was cancelled.
  • As the page quote mentions, the one decent Back to the Future game, Super Back To The Future II was Super Famicom only. Seriously, what? A game based on an American movie doesn't come to any English-speaking country? Instead, we got the shitstorm of LJN garbage (plus a Probe-developed Genesis game based on the third movie) that so infuriated The Angry Video Game Nerd. Maybe they thought western audiences wouldn't go for the Super-Deformed look the game had.
  • BattleTanx seems to be a gloriously fun romp around a post-apocalyptic wasteland blowing things up. OK, so it was ignored upon release, but it would still make sense to release it outside America to drum up sales, right? If you believe that, you're not a manager to 3DO.
    • The sequel Global Assault got an Australian release, with reference to the first game's storyline and characters that were completely unexplained.
  • Battle Stadium D.O.N was a Super Smash Bros. styled game crossing Dragon Ball, One Piece and Naruto released for PS2 and Game Cube in Japan. There are no plans to release it anywhere else.
  • One version of Black/Matrix was considered for US release back in '99, but was passed over, for some reason.
  • Blaster Master 2 for the Genesis/Megadrive was produced by European developer Software Creations, and never released in Japan.
    • Blaster Master 2 didn't even get a domestic European release, it was only released in North America.
  • Blood of Bahamut for NDS published by Square Enix.
  • Boktai had a third GBA game in Japan. English-speakers have to settle for the ROM and the fan translation patch.
  • Buriki One has only been at Japanese arcades.
  • Captain Rainbow (probably thanks to Birdo, who's particularly flaming in this one), thus blocking Panel de Pon characters from receiving Western exposure for a third time.
  • There is a Carmen Sandiego game for the Nintendo DS, named Mais oů se cache Carmen Sandiego? Mystčre au bout du monde,translation  released only in Europe and Australia. Less than favorable reviews, like this one, most likely killed any chance of an American release even with the ESRB accidentally leaking news about the game's existence.
  • Cave Story was released for the Nintendo 3DS eShop in North America on October 4, 2012, but not in PAL regions. Nicalis announced in March 2013 that fans in Europe and Australia will eventually be able to download the game, but a release date hasn't been confirmed yet.
  • Clock Tower: The First Fear was never released outside of Japan (probably because of the violence. It was a pretty scary game, especially for the SNES). However, its sequels all made it over. This made certain lines in the second game, the only direct sequel, a bit confusing. Nobody knows why Dan is a significant name because the game only shows him briefly in the opening and doesn't say his name.
  • Crash Bandicoot was an extremely popular series in Japan; being one of the few popular western game series there. However when the characters got a full-on redesign for the seventh gen games, those games did not release there. It's an odd case, since they could have made specific models for them like they did with many of the other games. Crash continues to have games in Japan (mostly on mobile devices), albeit in the style of the PlayStation games.
  • Crash Bash was rereleased on the PSN Store... But only in Japan, and for every other country it remains the only Crash Bandicoot game on the PlayStation that hasn't been rereleased. Maybe it was because it wasn't made by Naughty Dog or that it wasn't as popular or good, but that doesn't explain why it was still released in Japan.
  • Crimzon Clover's PC version was only released in Japan, but it can be run on any modern PC regardless of region so it's not really an example. What is an example, however, is the arcade port, which adds 2-player support and replaces Simple Mode with a new Boost Mode. It is available only on the Japan-only NESiCAxLive platform (see further below for details).
  • Cubivore was not released in Europe.
  • Daffy Duck in Hollywood was released for the Megadrive in Europe, but never saw a Genesis release. This, despite Looney Tunes coming from America in the first place, Hollywood being an American location, and numerous other Looney Tunes license games were released in the U.S.
  • Dead or Alive Dimensions won't be released in Sweden, Norway, or Denmark due to concerns about the game's Figure Mode raised by a blogger who "aimed for [Nintendo's] heart, and by accident... hit [Nintendo] in the stomach." They could have edited Figure Mode out of the localized version, but they panicked and decided not to release the game in those three countries at all.
  • Devil World was one of the few early first-party NES titles not to be released in North America. Back in the day, Nintendo of America not only banned the word "devil", but they also had a policy against showing crucifixes (though they didn't consistently enforce it: literally every grave in the first two Zelda game was marked by a cross-shaped gravestone), and this game is practically based around them.
  • Poor Ryo Akiyama, who appeared in Digimon Tamers, has gotten some flack from the western fanbase because he doesn't seem to make any sense as a character without his backstory... Which comes from a series of games on the Wonderswan. The Wonderswan never went anywhere beyond Asia, and the only offical English version of the first in this series of games was only released in Hong Kong and other English-speaking asian countries. The same applies for the other Digimon games on that system and the AU mangas.
  • Disaster: Day of Crisis was localized to Europe. Not to America, though. It seems Reggie doesn't appreciate the campy nature of the game.
  • Doctor Who: The Adventure Games were not initially available outside of the UK until a commercial version was issued in July 2010. However, the company chosen to distribute the commercial version has said they will not be making the Mac version of the games available outside the UK.
  • Donkey Konga 3 never left Japan due to the first two games' negative reception overseas.
  • Donkey Kong Land 3 was originally released only in America and Europe. A few years later it finally got a release in Japan, but it was a Game Boy Color version, which other countries didn't get.
  • The Nintendo 64 had a quirky simulation game called Doubutsu no Mori which was never released outside of Japan. It got a remake, Doubutsu no Mori+ for the GameCube, however, which did get released internationally, under the name Animal Crossing. The remake was then re-exported back to Japan and re-released with further additions and improvements as Doubutsu no Mori e+, which stayed in Japan.
  • Dragon Ball Heroes is a card based arcade game released in 2010 which has yet to recieve any form of release outside of Japan, despite possessing a great many of the features fans have been clamoring for for some time. It also got an Enhanced Remake port to the 3DS, and there isn't even of whisper indicating a release outside Japan either.
  • Dr. Mario 64, a massively Updated Re-release of Dr. Mario, was initially only released in America despite its predecessor being a pretty popular game all over the world. It was later included on the collection Nintendo Puzzle Collection for the GameCube—which was only released in Japan (more info on that below).
  • The Ducktales Remastered game is not available on the Wii U in parts of Asia where the NTSC/UC version of the Wii U is being sold. This is because the Wii U eShop for NTSC/UC consoles isn't available in those areas.
    • It's also unknown if Ducktales Remastered will be released in Japan at all or not despite the original NES game being made there.
  • On April 2, 2013, Nexon announced that they are officially shutting down Dungeon Fighter Online in the west, making it a Korea-only MMO.
  • Dynasty Warriors has a game called Dynasty Warriors VS on the Nintendo 3DS that features Link and Samus as playable characters. Sound good? Too bad, it's only available in Japan.
  • In the Earth Defense Force series, the first two games were only released in Japan as Chikyuu Boueigun, and Europe as Monster Attack and Global Defense Force.
    • Earth Defense Forces 2 Portable, the PSP version of Chikyuu Boueigun 2 / Global Defense Force, was only released in Japan but contained more content than it's PS2 versions, 4-player co-op and even had some hidden files on the UMD hinting at a US release that never happened. Earth Defense Forces 3 Portable for the PlayStation Vita made it over under the moniker Earth Defense Force 2017 Portable however.
  • Evil Twin: Cyprien's Chronicles has only been released in Europe.
  • Despite having four major versions, being massively popular in its home country, and even making a showing as a featured tournament at the Evolution 2010 World Fighting Game Championships in Las Vegas, Melty Blood remains a Japan-only item.
  • Excite Bots was only released in North America.
  • Fatal Frame 4 was released in Japan with a counterintuitive control scheme (on the Wii, no less) and some game-breaking bugs. The game remains in Japan because Nintendo refuses to release the game worldwide without changes, but Tecmo refuses to make said changes without additional pay. The fact that the previous game reviewed and sold only slightly better than the plague overseas probably isn't helping matters, either.
    • Fatal Frame 5, a remake of the best-selling second game in the series, has been announced for European and Australian releases... but not American.
  • Unless Squeenix is playing it very close to the vest, the DS remake of Sa Ga 2 (Final Fantasy Legend II) outside Japan, is this.
  • The vast majority of games based on the manga series Fist of the North Star never saw release outside of Japan. The only games released outside of Japan were the second NES game which was called simply Fist of the North Star, a fighting game for the Game Boy, the Fighting Mania arcade game, two games for the Master System and Genesis that were stripped of the license and rebranded for sale on the international market, and of course, Fist of the North Star: Ken's Rage. The Other Wiki has many, many others, including three Dragon Quest-style RPGs (two of them for the NES), a line of typing games, a line of fighting games, and finally a line of pachinko games.
  • Forbidden Siren - First game was released in Europe first, then released in America with the british voicework. The second game never made it to America and stopped in Europe.
  • Forbidden Siren 2 saw Japanese, Australian and European release, but never made it to North America, probably because sales for the first game were, to say the least, abysmal.
  • Freshly Picked Tingle's Rosy Rupee Land in America. Need you ask why?
  • Despite being released in Japan, the third Fullmetal Alchemist game, Fullmetal Alchemist 3: The Girl Who Succeeds God ((鋼の錬金術師3: 神を継ぐ少女, Hagane no Renkinjutsushi 3: Kami wo Tsugu Shōjo) was never released in North America. At the time, short sales of the other two games' caused this. However, there doesn't seem to be a lot of reason to keep it from coming out as of Brotherhood's release in 2010/2011, since it was considered to be the best game of the three Role Playing Games.
  • Three Godzilla console fighting games have been made by Atari/Infogrames, and the third one especially, Godzilla Unleashed, is regarded by fans as the best Godzilla game of all time. So it's a bit of a puzzle why only the third game was not released in Japan, Godzilla's home. The Japanese fans are a bit pissed off about this, especially as it contained several of the films' Ensemble Darkhorses who have never been playable before.
    • On the other side of the pond, the second Super NES Godzilla game and Street Fighter clone (Kaiju Daikessen) never left Japan, and even worse, it was actually set to be released in North America as Godzilla Destroy All Monsters Melee, but wasn't mentioned afterwards. Which is unfortunate, since it was the first truly good Godzilla game on a mainstream console.
  • Grand Knights History. XSEED Games was all set to localize it, but they ended up dropping it.
  • The Great Giana Sisters is a Cult Classic game well-known for both being a blatant ripoff of Super Mario Bros. Commodore64, and for its Crowning Music of Awesome. It was eventually remade for the Nintendo DS, but only released in Australia. It also had a North America release, but so far only limited copies were made.
  • Guilty Gear is well known for having a few revisions of one of its games. At least two of them did not make it over seas though: Guilty Gear X Plus (Yes, GGX got an Updated Re-release as well) and Guilty Gear XX Slash, which introduced A.B.A and Order-Sol. Since their overseas debut was Accent Core, a slight Marth Debuted in Smash Bros. effect ensured.
    • Also of note is Guilty Gear XX #Reload which was only released in the U.S. on the Xbox=.
  • Another game in limbo is Mobile Ops (or Gundam: Operation Troy). Namco/Bandai still have it as TBA for American release but have not said a word about it. Truly a bizare case since the game was desgined with Western audiences in mind.
    • After the poor sales in Japan and general dislike by even Gundam Fans in general, they decide it would only ruin sales.
  • A few Hamtaro games fell into this category as well: The first Hamtaro game (which is little more than a virtual pet game with a love meter and mate compatibility meter built in) is only available in Japanese. Likewise, the first Hamtaro DS game got a Japan-only release as well. To a lesser extent of things, fourth Hamtaro game, Rainbow Rescue, got an European and Japanese release, but no North American release.
  • Harvest Moon Back to Nature For Girl will never be released outside of Japan in its original formnote . More Friends of Mineral Town is essentially an enhanced 2D port of this game, and the PSP release Boy and Girl combined both versions of Back To Nature.
    • Surprisingly there are several games made for the overseas audience that were never released in Japan, including the two DS puzzle games and the 3DS version of A Tale of Two Towns.
  • House of the Dead EX, a Lighter and Softer Spin-Off of the series that focuses around a zombie couple. This game never officially made it outside Japannote , and needless to say, people outside of Japan were really confused when Zobiko and Zobio appeared in Sonic and Sega All-Stars Racing, rather than well-known characters such as G, Curien, or Varla Guns, to name a few.
  • Ikenie No Yoru, developed and published by Marvelous Entertainment, is one of the other gems, that seem to be kept behind Japanese borders.
  • Ikki Tousen Shining Dragon, a 3D beat-em-up based on the anime series, was originally released in Japan in 2007 by Marvelous Entertainment. A North American publisher, Valcon Games, was slated to release it in the U.S. that same year, but the release date was pushed back to 2008, then was quietly cancelled.
  • The Itadaki Street video game series published by Square Enix is also in this same boat. While the latest title has the excuse of being a cell phone title, the others are on systems perfectly accessible to Square Enix fans outside Japan.
    • Square Enix finally started breaking this with the Command Board in Kingdom Hearts: Birth by Sleep, which is essentially Itadaki Street with the game's characters, and they're finally localizing a full standalone game for the Wii in the form of Fortune Street.
  • Jeanne D Arc on PSP, despite being about a famous historical figure of both France and England, was never released in Europe.
  • The sound novel version of Kashimashi: Girl Meets Girl, called Kashimashi: Girl Meets Girl The First Summer Story may be released outside of Japan despite the fact that too many people don't like sound novels (a problem Higurashi no Naku Koro ni also has with their "much better then the anime" sound novels) and due to the fact that the anime wasn't even dubbed. It was just translated with English subtitles onto DVDs.
  • The 2 sequels of Kid Niki were only released in Japan.
  • Kirby sucks up his enemies, and it sucks that neither Europe or Australia got Kirby's Dream Collection for Wii.
  • Spartan X 2, the sequel to Kung Fu for the NES, was to have been released in the West as Kung Fu II, as in this full-page advertisement.
  • The NES version of Legendary Wings was planned to be released in Japan, but only came out in America.
  • Namco's Legend of Valkyrie, originally released in Japanese arcades in 1989 and on the PC Engine in 1990, finally got a US localization in 1997 on Namco Museum Vol. 5. The franchise also had several other installments that were never exported at all.
  • In Japan and Korea, The Legend of Zelda: Four Swords Adventures came with a bonus game, called Navi Trackers, (Early versions were called Tetra's Trackers) set in the Timeline of The Legend of Zelda: The Wind Waker. The game was about Tetra, using ancient Hylian magic to split Link into four and play a game with him. The game was a Multiplayer, using the Gameboy Advance as the controller and screen for the individual players, and the TV-screen as a status-check. In order to not have the players permanently look at the TV-screen and lose time, Tetra, The King of Red Lions and Sue-Belle were fully voiced (this was before Midna) and would tell the players what was going on right now. Presumably because of said Japanese voice-acting, the game was never released outside Japan and Korea, much to the dismay of Tetra Fans who wanted to hear her talk.
  • Love Plus, a popular Dating Sim developed by Konami for the DS.
  • Mario's Picross had an SNES version and a sequel to the Game Boy version that never got released outside of Japan. However, most of the puzzles are available for Wireless Download through Picross DS.
  • Mario Super Sluggers for Wii was never released in Europe or Australia.
  • Another Mario game, Mario & Wario for the SNES, never made it outside Japan. Ironically, the game's in English anyway.
  • Nexon, creator of MapleStory, Dungeon Fighter Online and Mabinogi, never released any of those games in Europe.
  • Martian Successor Nadesico has an interesting spin on this trope. The series came out in America and Europe, as did The Movie. However, the video game detailing the passage of time between the series and the movie (as well as three other Martian Successor Nadesico games) was never released outside Japan, meaning that for many people, it was a little jarring to find that the series' war had ended offscreen, and Ruri was suddenly the main character.
  • Metal Combat: Falcon's Revenge was never released in Japan because the Super Scope was even less successful there than in America.
  • Oddly enough, Metal Wolf Chaos was never released in the U.S. — despite being fully voiced in English, with the game's main character being, you know, The President of the United States. In a Humongous Mecha, no less.
  • In an odd case of No Export for You, the Japanese Xbox 360 version of Metal Gear Rising: Revengeance was canceled from seeing a release over there but got released just about everywhere else.
  • Monster Party, a characteristically weird Japanese "parody" game, was advertised in Japanese magazines but somehow never released in its home country.
  • Moon Crystal was advertised for a forthcoming U.S. release that never happened.
  • Mortal Kombat 9 wasn't initially released in Australia due to the Moral Guardians not giving it a rating and not allowing it to be sold, or even imported. However, when they introduced an R-18+ rating for games, the "Komplete Edition" was allowed to be released, meaning this was ultimately averted.
    • Also, the game has not been released in Japan, and there are no plans to do so.
  • The Movies expansion Stunts and Effects was only available in certain markets, notably Australia and Asia. Because Microsoft bought Lionhead Studios up before they could launch the Expansion Pack in other regions. Incidentally, Creator/Activision is the distributor of Lionhead Studios games in the two regions, so the possibility here is that Activision launched the expansion pack as soon as news of Lionhead's purchase by Microsoft reached them.
  • Musou Orochi Z is explicitly never being released outside of Japan, despite the two games it's derived from making it to the US and Europe. As something of a compensation, they added some of the features of it to the overseas PSP version of Warriors Orochi 2. Which is great for everyone who has a PSP, and doesn't mind playing a game that was designed for next-gen systems on it.
  • Namco refuses to export Namco × Capcom for no apparent reason because they're pricks (again) but unless you're a sucker for repetitive gameplay, you may agree. The main reason seems to be that they believe most Western players won't recognise half the cast, because their games weren't released here (somewhat ironic considering Tatsunoko vs. Capcom)... Oh well, at least there's a (somewhat too accurate) translation patch.
  • Naughty Bear was released only in Europe and North America. If you live in Asia and have a Xbox360, you are out of luck. To add insult to injury, both the North American and European releases of the game are actually cross-compatible with the other region's consoles... just not with Asian region consoles.
  • Noahs Ark, a 2D sidescroller for the NES (and published by Konami!), was only released in Europe. What did the U.S. get? A crappy Wolfenstein 3D mod called "Super Noah's Ark 3D". In fairness, "Noah's Ark" can be played in the U.S. on the toploader, but it's also extremely rare.
  • Even though Pac-Man is a Japanese franchise, the Pac-Man World trilogy was developed in the United States and United Kingdom. Pac-Man World 1 and 2 were released in Japan but Pac-Man World 3 wasn't, despite that 3 included an interview video with Tōru Iwatani in Japanese (it had subtitles though).
    • Namco Bandai also has no plans to bring the newly announced Pac-Man and the Ghostly Adventures game to Japan either. The 3DS version of Ghostly Adventures actually will be released in Japan as "Pac-World" but they won't be getting the home versions.
    • Pac-Man Museum will be getting released worldwide on the same day on Xbox 360, PS3, Wii U, 3DS, and PC. But Japan's not getting the Nintendo or PC versions, they're only getting it on PS3 and 360. Japan not getting the PC version is understandable, but it's odd that they're not getting it on Nintendo platforms even though they are getting it on an American console that only a very few people in Japan even play.
  • Nanashi no Game for NDS published by Square Enix and its sequel.
  • There are vehement arguments all over the web over whether or not Bandai/Namco is going to pull this with Ultimate Ninja 5 or not; the amount of people saying we (the USA) will get it and those who say we won't are equal in number, with no official clarification in sight.
  • The PlayStation 2 remake of NiGHTS Into Dreams was only released in Japan. Considering the reception and sales of its sequel, Journey of Dreams, a release in other territories does not look likely. However, it did get an HD version in America and Europe, with some of the bonuses that the PS2 version had.
  • Nintendo Puzzle Collection for the Nintendo GameCube was intended to be given an international release if one circa-2003 Nintendo "upcoming releases" pamphlet is to be trusted. The ESRB also rated the game too. While it wasn't a huge loss in the case of Dr. Mario, which was released in America (but only in America) on the Nintendo 64, a fairly big deal was made of the fact that this would be the first time Western audiences would get to experience Panel de Pon in its unedited form (the Nintendo 64 version had been Dolled Up as Pokémon Puzzle League and stripped of its 4-player mode), and its version of Yoshi's Cookie isn't available anywhere else.
  • No importing RapeLay for you! Despite being a rather under-the-radar sandbox-style 3D-ero (a.k.a. "Hentai") game from 2006, It was imported intentionally by several American feminist organizations specifically to be offended by it — groups that are now working with far right protesters in Japan to pressure the Japanese government to ban "Abuse Games". Amazon and other importer-friendly stores have banned the sale of the game, retail markets in Japan are working at pulling it from shelves, and even the maker has purged their website of all mention of it.
    • The bigger catch? Much like the proposed anti-Lolicon rules that would plant an automatic R-18 rating (read: no one under 18 admitted) on certain works (thankfully, Doraemon won't be among them), the preliminary proposed regulations about "abuse games" are vague enough that they would ban about 30-40% of the ero market. A complete accident, of course.
    • Illusion doesn't release any of their games outside of Japan — they even have an statement on their website stating that they won't sell any game to anybody outside Japan. Many of their more mainstream Dating Sim games are actually kinda fun to play and have huge modding communities outside of Japan. Even games like RapeLay or Biko (a "stalker game") are interestingly bizarre (bizarrely interesting?) examples of that piece of Japanese culture. They have even released a couple of RPG and Brawler style H-Games. (Not to mention the company's mastery of the art of Jiggle Physics.) Regardless of title, if you want to play them, outside of travelling to Japan to buy them, you have to rely on either ambiguously legal imports or torrents to get them. In fact, you can be charged with a felony for possessing it.
      • Note that the last sentence applies still in a variety of countries, but not the US or Japan. Certain aspects of the game Rapelay (namely that the youngest rapeable character is supposed to be just 10, though she looks more about 16 in the game) mean the game is illegal in a number of European and even Asian (with the exception of Japan) countries. It also would have been illegal in the US if those 2 laws back in the George W Bush administration had actually stayed. However the US Supreme court struck down these laws (that amounted to "anti lolicon hentai" laws) in favor of free speech (as playing this game or others like it in fact does not actually harm anyone). While at the time of me writing this, there is no entry in Ebay for the game, it is potentially possible to purchase it on Ebay, if anyone has a copy they are selling. This also remains the only legal way (no piracy needed) to acquire a copy of the game.
  • Japanese Inversion: Dr. Robotnik's Mean Bean Machine (mostly because it's a sprite-swapped Puyo Puyo), the Vectorman games (the second even being North American-exclusive), and the Genesis version of Sonic 3D Blast (Japan only got the Saturn version) weren't originally released in Japan; they have all since appeared in the Compilation Rereleases Sonic Mega Collection and Sonic Gems Collection (in the Japanese versions of both compilations as well).
    • Sonic Gems Collection itself is a GameCube-exclusive in the States. Both Japan and Europe got a PS2 version.
  • Psycho Fox, a Japanese-made game openly based on Japanese mythology, was never released in Japan, owing to the Sega Master System's early discontinuation there.
  • While Sonic Generations is available world-wide, SEGA has announced that there is a Collector's Edition set that contains DLC, a "History of Sonic" Documentary, an art book with never before seen artwork, a ring replica, a 20th Anniversary Soundtrack compilation, and a statue featuring both Modern and Classic Sonic. The kicker? It's exclusive to Europe and Australia. What makes this more infuriating is that the Sonic franchise was primarily inspired by and influenced by American and Japanese Pop Culture.
  • Parodius Da (tr. It's Parodius), a parody of the wildly popular Gradius, was released in Japan and Europe, but for some reason, not America. The Europeans changed some of the bosses to be more kid friendly, so there was no reason they couldn't do the same in America. It might have been the fact that one of the bosses was a giant bald eagle wearing a red, white, and blue hat, but there was no reason they couldn't have changed it like the Europeans did.
  • The fifth game in the Phoenix Wright: Ace Attorney series, Dual Destinies, will be available exclusively on the Nintendo 3DS eShop and won't see a cartridge release in NTSC/UC countries. Bad enough that the 3DS has Region Coding, but how about countries that don't have access to the eShop and are getting NTSC/UC 3DS consoles? note 
  • The rare (used copies can cost up to 50 dollars) Cult Classic Planescape: Torment is getting a re-release, but in the United Kingdom only.
  • Policenauts, Hideo Kojima's Spiritual Successor to Snatcher, was announced for the Sega Saturn in America in 1996, but was ultimately canceled. In one interview, Kojima reveals that his team were working on the American localization, but they were unable to lip-synch the English dialogue with the FMV cut-scenes and gave up on the project (you can read the interview here in Japanese). Since then, Kojima has teased western players by including footage of the game in Metal Gear Solid, as well as expies of the game's cast in the form of Meryl Silverburgh in the first Metal Gear Solid, as well as Jonathan and Ed in Guns of the Patriots. A Fan Translation of Policenauts was completed in 2009.
  • Psychonauts is one of the best games of 2005. It is a 2D platformer in which you have to go inside someone's mind and repair his problems. It got huge scores on metacritic. That makes you wonder why the game was never released in Japan and Australia, doesn't it?
  • Princess Crown is one ugly case. Created by an early Atlus team who would evolve to become Vanillaware (of Odin Sphere and Muramasa The Demon Blade fame), the game saw two releases (a Sega Saturn one and a PlayStation Portable one), none ever released outside of its home country. The game is also somewhat the spiritual antecedent of the fairly succesful Odin Sphere (having a similar gameplay structure and themes), making the fact that no one localized the PSP version particularly annoying.
  • Tecmo Koei developed a Vita port to accompany the PS3 version of One Piece Pirate Warriors 2 that never made it outside Japan, thanks to Namco Bandai.
  • Otomedius seemed like it would go the road of Parodius. But Otomedius Excellent has broken the trend by announcing a US release some time in 2010 (although it's been delayed to 2011).
  • The second Puyo Puyo game was given two Dolled Up Installments for non-Japanese players. Other than that, only Puyo Pop Fever and the GBA game Puyo Pop have been released outside Japan.
  • Raiden DX.
  • Ratchet: Deadlocked managed to get a HD remaster released on the PSN in 2013... only to North America.
  • Ever heard of Rendering Ranger? It's a SNES action game developed by Manfred Trenz (of Turrican fame) and Rainbow Arts, and a really great one for the matter, with stages alternating between on-foot action and shmup, so well programmed that there's no slowdown even in the most crowded situations. A definitely "western" game that found a publisher only in the Japanese division of Virgin Games - and to add insult to injury, they produced it only in limited quantities.
  • Resident Evil: Code: Veronica rerelease, Code Veronica X never made it to the Dreamcast outside of Japan. Only the Playstation 2 and Gamecube versions made it overseas.
  • Retro Game Challenge had a sequel that was released only in Japan.
  • Ridge Racers 2 was released in every major region except North America. This is a slap in the face considering that Ridge Racers was released in all three markets, though with content exclusive to the North American version.
  • Rolling Thunder 3 is an inversion. It was released only in North America, despite being an IP by Namco and being developed by Nowpro, both of which are Japanese companies. Rolling Thunder 3 wasn't released in Europe or Australia either.
  • Australia, for what seems to be no reason at all, hasn't, and seemingly will never get Rock Band 2. Of course, it's importable, but remember you need instuments.
  • Although it was announce for a European release, plans to localice Rune Factory 4 were canceled after its developer went bankrupt. Whether it really would be impossible without Neverland or whether Marvelous (which owns the IP and seems to have absorbed much of the development team) could make it work still is unknown, but either way, the only way to play it in Europe is to buy a foreign 3DS and import the game.
  • Thanks to Ascaron going bankrupt, the expansion to Sacred 2 may never be localized in the U.S. But the International version is easily bought online and it does allow the expansion, or the International "Gold" edition with everything is now out as well. All perfectly legal.
  • Sam and Max Hit the Road has never gotten another American re-release aside from the CD-ROM re-release in 1995 (and as a pack-in in an otherwise unrelated LucasArts game, Armed & Dangerous). However, it did get a 2007 re-release in Europe, the country in which the series is critically panned.
  • Secret of Evermore never came in Japan, probably because it was, too, uh... too "westerner"?
  • Shaolin, a 3D fighting game for PS1, was released in Japan (as Lord of Fist), and also got a European release. A U.S. release was in the works; there was even a trailer for the game on the 23rd Official U.S. Playstation Magazine demo disc. But sometime before release, it was cancelled for unknown reasons.
  • Shienryu Explosion, aka Steel Dragon EX in Europe, never saw and probably never will see the light of day in the US, although its predecessor was exported as Geki-oh: Shooting King on the PSX.
  • The Shining Series is pretty infamous for this, with around half of it's 30 games never making an appearance outside of Japan. Shining Force III is a particularly cruel example. The game is composed of three separate discs or Scenarios, following a different protagonist in each one, culminating in all three teaming up to defeat the game's Big Bad in the third Scenario. But only the first Scenario ever received a localisation; the players from Europe and America basically only ever got to see one third of the story. The localization at least changed the Cliff Hanger ending of the first disc to prevent players being explicitly left hanging forever in the middle of a fight.
  • Sigma Harmonics (Nintendo DS) published by Square Enix. Never saw the light of day outside of Japan. Hackers who tried to translate the game blame the game's complex encrypting that involves the oriental reading way, that is, from right to left.
  • The (technically superior) Sega Saturn Silhouette Mirage never left Japan. Instead, the PlayStation version was released to North America by Working Designs. Working Designs, however, decided to make the game harder than the Japanese version.
  • While Skullgirls is available in Japan on PS3 and PC, it's not going to be released on the Xbox 360 in Japan due to the 360 version's patch delays and Microsoft's policies. On the flip side, they will be getting the arcade version, which, bizzarely, will be Japan-only.
  • Soma Bringer, created by Monolith Soft (of Xenosaga fame) was very hyped when announced, but never saw a release anywhere outside of Japan. A good fan translation is around the internet, though.
  • The one English-language version of Sorcerian was an IBM PC port that seems to have been largely ignored when Sierra released it way back in 1990. Since then the game has been repeatedly remade for a host of platforms in Japan. The remake for iOS was erroneously listed on iTunes as having English text.
  • Spyro: Year of the Dragon, the final game in the original Spyro the Dragon trilogy (and often considered the best of the trilogy), was not released in Japan. Neither were any of the new trilogy (A New Beginning, The Eternal Night, and Dawn Of The Dragon), for that matter. In fact, the only Spyro games released in Japan were the first two on PlayStation, two of the GBA games (Spyro: Season of Ice and Spyro Orange: The Cortex Conspiracy), and Skylanders. Spyro never caught on in Japan like Crash did.
  • The American NES version of Star Force (which was a different port than the Japanese Famicom version) advertised both in the manual and on the game's ending screen that Super Star Force was "Coming Soon!" In spite of this, Super Star Force was never released outside Japan.
  • Star Tropics was never released in Japan.
  • Star Wars: The Old Republic No export for, well.. anyone outside of North America and select European countries.
  • The NES version of Strider was planned to be released in Japan, but only came out in America. It was actually developed before the arcade version and even had a tie-in manga in Japan that more or less followed the same story (as opposed to that of its arcade counterpart).
  • Suikoden II has an interesting variation. The game made it to the US, but one of the characters, to recruit her, requires you to listen to her sing a song. Which is a Japanese vocal song that didn't make it into the US version. Instead of altering the recruitment scene... you just get to listen to around 3 minutes of pure silence while her sprite moves around.
  • Super Mario RPG is a subversion. It got released in Europe by VC, but a bit late: Twelve years after its original release''.
  • In typical Smilesoft fashion, no game in the Telefang series has ever been officially released outside of Japan, much to the dismay of non-Japanese fans of the games.
  • Senran Kagura, a Nintendo 3DS Beat 'em Up, is poised to follow this, despite what the game's producer will tell you. The gratuitous Fanservice seems to border on ridiculous, and became the butt of many jokes when the game's producer said that the game has a big chance in other countries. He even says that the game will teach the meaning of "moe" to Americans. It's kind of funny.
    • Successfully defied with an eShop-only release of Burst, the sequel that also includes an Updated Re-release of the first game, by none other than XSEED.
  • Tetris The Grand Master. What makes the series even harder to acquire outside of Japan is that it's arcade-exclusive (unless you count the tragedy that is Tetris: The Grand Master ACE for 360). Furthermore, the demand for it is very low (because all Tetris games are the same, so why bother with this specific subset of games?), so a TGM cabinet in an arcade is very rare—the third TGM game, for instance, is only publically available in two arcades in the entire non-Japan world. As of October 2009, one of these arcades is getting rid of its TGM3 machine.
  • Capcom was having trouble bringing Tatsunoko vs. Capcom in the US primarily because of licensing issues with the Tatsunoko Production characters. That's just the US - imagine if Capcom tried to bring it to Europe, where even more of the characters are licensed differently. They finally managed to do it the next year, making this a successfully Defied Trope. Sure, one character is missing, as are the character theme songs, but we get five new ones and online play too. They were to include Phoenix Wright and Franziska von Karma, but localizing issues with some of their special moves prevented them from appearing in any version. It had to do with the "Objection!" move being impossible to localize. Specifically, in Japanese that "Objection!" is only a few characters long, but in English, at ten characters long, the move became nearly impossible to dodge (since collision with with word itself does the damage). Took Phoenix Wright from being a run of the mill character to being incredibly overpowered. They ultimately found a solution to Phoenix Wright's "Objection!" problem after the game's release, earning him a spot in Ultimate Marvel vs. Capcom 3.
  • Tenchi Muyo!! Ryo-Ohki has in-continuity novels and doujinshi that are not available outside Japan. Consequently, many non-Japanese fans disliked the third OVA series for introducing lots of "new" characters (who actually had appeared earlier in those novels/doujinshi), leaving less screentime for the characters from the first two parts of the OVA.
  • The Tenchu: Wrath of Heaven PSP port, featuring many extras, seems to never get out of Japan as well. Which is odd, considering how Wrath of Heaven is one of the most popular Tenchu titles.
  • EA and Respawn Entertainment have decided not to release Titanfall in South Africa at all (less than a month before its release with thousands of pre-orders already placed) because of the low ping-rate the game gets. Needless to say gamers were not pleased, though EA have said they would not boot anyone from the servers who import the game on their own costs.
  • Tobal 2 was released in Japan only, since No. 1 flopped in the US. Rumor also has it that Square had problems with translation and formatting the English text.
  • Wangan Midnight Maximum Tune 4, though released in English, has not been officially released outside of Eastern and Southeastern Asia. The game uses a networked multi-game card system, the Bana Passport, and as such isn't compatible with cards from previous games; to use your cars from Maximum Tune 3DX+, you have to use the Maximum Tune 4 terminal to transfer your data. But the card transfer service ended in October 2013, thus anyone who wasn't lucky to live near an arcade with Maximum Tune 4 machines or traveled to such places by then will have to start their cars all over again if they ever get a chance to play Maximum Tune 4.
  • WarioWare Twisted, due to some unknown health and safety controversy got a release literally every other major region in the world except Europe. Then, since the Mona Pizza video toy in WarioWare Touched requires the usage of said game to unlock, it also meant that unlockable (which was apparently music from WarioWare Twisted) also couldn't be gotten in Europe.
  • White Day: A Labyrinth Named School, a Korean survival horror was released only there. It almost faded into obscurity had it not been pirated through torrent and file-sharing sites to keep a copy available and had fan translations for English and French-speaking players.
  • For a while, Wolfenstein 3D could not be legally obtained or even owned in Germany. Later Wolfenstein games manage to avert this by removing Nazi references during localisation.
  • Want to play the most-subscribed MMORPG in the world or the official sport of South Korea? If you live in Japan, too bad. Because Blizzard virtually never exports its games to Japan. However, Blizzard has as of late removed all region locks from it's servers and even allow anyone from anywhere in the world to buy any version of the game they preferred- meaning it's fine with Blizzard if you're in Asia and you buy the US version of the game instead. The only minor annoyance comes from the fact that the Japanese has no servers of their own and have to "borrow" a different region's server, and suffer a small lag penalty as a result.
  • X, a Game Boy game featuring wireframe 3D graphics (and the first known appearance of the "Totaka's Song" Easter Egg), was only released in Japan because Nintendo of America thought it was too unlike other games for the system. Its Spiritual Successor, Star Fox 1, would have more luck.
  • Xenogears has never been released in Europe.
  • Yo-Jin-Bo had an English release of its PC version, but no release of its PS2 version with extra obtainable characters and even more endings.
  • With Nintendo's announcement that they'll co-publish Samurai Warriors' Wii-exclusive third installment with Koei, the highly anticipated, Norse Mythology and High-Pressure Blood-fueled sword fighter Zangeki No Reginleiv (from the masterminds behind Earth Defense Force 2017) will most likely never come out in America. There's still hope for Europe, though...
  • Zelda's Adventure was said to have only been released in Europe - one of the reasons it would be so sought out after; other than the fact that it can't be emulated.

    Genre-Specific Examples 
These examples are sorted by genre name.
  • Cute Em Ups in general. Though the occasional one makes it to North America, most of them don't get released outside of Japan, and the ones that do usually only make it to PAL regions. This was especially true in the 1990s, when such games as Super Fantasy Zone, Parodius, Pop'n Twinbee and Keio Flying Squadron 2 were released in Japan and Europe but not the U.S. (This is probably for the same reason that American versions of video games don't get the cute packaging the Japanese versions have.) Hopefully Parodius will be released on the US Virtual Console...
    • While Parodius hasn't made it yet, two other entrants in the genre, Fantasy Zone and Twinbee do have entries available on the Virtual Console. So there's hope yet that the series will leave this page.
    • Game being refused entry into the U.S. due to being Cute 'em Up, was subverted with Kirby games. It's whole purpose is to be cute. In one or two cases, the game box was "decutified", but otherwise the game characters remain ridiculously overly cute.
  • Any Dating Sim or dating-based Visual Novel. So many successful anime have been based off of these games that Americans will never see (e.g. ''Fate/Stay Night, Tsukihime, etc.) However, J List has already translated a few of the series that saw a dub. But a series with english voice acting is without a doubt out of the question
    • J-List and Peach Princess sell the games, JAST and G-Collections translate/port the games. They have to be picky about their selections since neither company could conceivably handle even a fraction of the total number of games out there, having to limit themselves to only a small selection of the most popular titles. Those of us who do like these games can only cross our fingers that either of those companies has the resources for our favorites and be thankful for the handful we get, sometimes years after their Japan releases. So far, only a couple of Type-Moon or Key Visual Arts game have seen partial fanlated versions, with no official translations in sight, causing many a tear to be shed.
      • J-List only carries porn it seems. Try this: the next time you see them at a convention, ask them for a title. If they ask you to be more specific, tell them "it's not porn". The answer you will most likely get is "nope, don't have it".
    • Dating Sim fans can rejoice with the rise of MangaGamer, a company dedicated to doing right by them by releasing not only cheap H-games but also some of the better and more well known titles, including SHUFFLE!, Da Capo and even Higurashi no Naku Koro ni! Still no sign of Tsukihime, Fate or any Key games yet, but Type-Moon and Key both demand a LOT of money for those licenses and MangaGamer aren't yet big enough to afford properties of that level.
    • THE founder of the non-H Dating Sim genre, Tokimeki Memorial, is a notorious case of this, Konami having always refused to release the series outside of Japan (except for the Chinese market) on the (not that unreasonable, especially in The Nineties; less so nowadays) grounds that it's too Japanese culture-based and a Widget Series : case in point, their attempt in 2007 at an American-based adaptation of sorts, Brooktown High (which in a bizarre inversion of the rule, was only released in the US), bombed royally.
  • Many great Famicom/NES Shoot Em Ups, including Recca, Crisis Force, and Over Horizon failed to make it out of Japan. Recca wasn't even commercially released, as it was made exclusively for Naxat's Summer Carnival '92 shmup competition, although pirate cartridges of it have been circulated.
    • Over Horizon was also released in Europe through,only not in North America.
    • And then there's Eliminate Down an awesome Shoot 'em Up game for the Sega Genesis. Never released outside Japan, of course.
  • Idol sim games in general never leave Japan. At best, a Rhythm Game Spin-Off will, though. There is but one exception, Hyperdimension Neptunia: Producing Perfection.
  • Many old Japanese Games on just about every console were never released in Europe, this is mainly due to the fact that the few Japanese companies that exported titles from Japan to the North America had already spent lots of money to be able to make North American releases of their eastern titles. Most of them couldn't afford after it to make European releases, this is why Japanese games of back in the day got such a late release in Europe, if they even had one.
    • Honorable exception: Sega. The company that, stimulated by the success of the Sega Master System in Europe, made the Sega Europe branch pretty early in its lifespam.
  • Many Korea-only massively-multiplayer online games require you to enter a South Korean residential registration number to register and play. Want to brute-force a number or get a friend living in South Korea to register for you? Don't. Using someone else's number is a felony; you can end up paying the equivalent of 8,000 USD or serve 3 years in prison, so you're sore out of luck.
    • Using SOMEONE ELSE'S number, yes. If you make your own that doesn't correspond to anyone else's (The Other Wiki tells you (almost) all you need to know to do that) nothing will probably happen if you're not actually in Korea. And even if you do use someone else's, enforcement is ridiculously lax; their president's registration number is said to have been used at least once on just about every site that requires this number (even ones that a president... isn't expected to frequent).
    • Ditto for some European ones as well, this one is due to region license. You cannot play any European-based MMORPG in Asia and Oceania. No worries though, since for many of them there is usually a US or local based publisher with their equivalent servers (I am not counting private servers mind you).
    • The Korean version of each game usually gets the cool new content first (being the core version). Whether each area, class or item set then percolates to other other regions eventually is up to the developer, which is extremely frustrating when said content includes balance changes that players of foreign versions have been howling for since launch day. On the flipside, regional providers (particularly in Japan, China and Taiwan) may develop a ton of original content that never returns to Korea. 'course, it never gets anywhere else either.
  • The Portopia Serial Murder Case started a Follow the Leader explosion of murder mystery games in Japan, few of which were ever released abroad; large companies like Square Enix and Nintendo have not even considered international distribution, despite rereleasing their games domestically. One exception was the Tantei Jingūji Saburō series, whose 20th anniversary Compilation Re-release was Remade for the Export as Jake Hunter: Detective Chronicles.
  • Good luck trying to find any side-scrolling shooter in the US that's not on a second generation console (for some reason, scrolling shooters on those consoles are more common to find in the US than in any other country).
    • Bullet Hell shooters are even rarer in the US, some of the few to make it were of course Ikaruga(Gamecube and XBLA), Chaos Field(Gamecube), Giga Wing and Mars Matrix(both Dreamcast), and the Castle of Shikigami series(the first game was renamed Mobile Light Force 2; Mobile Light Force 1 was the name of the US PSX version of Gunbird).
    • Side scrolling shooters being unavailable in the U.S. was subverted with R-Type, Gradius, several of the Cotton games, and Magical Chase. Also vertical scrolling shooter (aka Bullet Hell) games not being released in the U.S. was subverted by the American made game Tyrian (you have an upgradeable spaceship, and as you progress through the game to harder levels, you can find your screen filled with significant amounts of firepower from both your ship and enemy ships).
    • And the countless doujin shmups, which are nearly impossible to get outside Japan unless you pirate.
      • Rockin' Android and Nyu Media are trying their best in bringing as many doujin shmups over as possible. On digital services, no less.
    • And if America thinks scrolling shooters are hard to find in their region, they are even harder to find in Australia, due to having fewer games on their Atari 2600's than America does.
  • All Visual Novels get this. That is because the majority of visual novels are made on a very low budget and only need small sales to make profit. Localising the games would usually lead to losses because you need to pay translators, for the shipping etc.
    • Many companies that create visual novels are already indie and most likely don't have contacts with companies that are ready to publish their games. Making it even harder.
    • Although visual novels that are made on high-tier budget and have companies ready to publish their games in foreign territory usually escape from this fenomenon, such as Hudson's Princess Tomato in Salad Kingdom.

     Platform Specific Examples 
  • This practice was much more common on systems released prior to the fifth generation and the introduction of CDs because the high cost of cartridges prevented publishers from taking risks with unproven genres or series. In places where such games weren't as popular, publishers hesitated to release them or produced them in extremely limited quantities at high prices (The two SNES Final Fantasies that made it stateside cost $80). When CDs came along, the cost of manufacturing games and therefore the risk in releasing them dropped dramatically. As a result, publishers became much more experimental and could push new genres like the Eastern RPG onto foreign consumers. Even if the games weren't huge successes, cheaper production costs made catering to smaller, niche audiences much more feasible.
  • A lot of Sega Saturn games were only released in Japan due to the poor reception of the console at the time. This is often blamed to Bernie Stolar screwing things up with his Five Star Policy (aka Sports Fanatic Policy). Some Saturn games just came out too late to be worth exporting, unless they were ported to the PlayStation like Grandia, Silhouette Mirage and the remakes of Lunar: The Silver Star and Lunar: Eternal Blue.
  • Take a look at this list. Compare the number of entries for Japan compared to NA or Europe. Hell, some of the stuff on there came out in those regions the first time! Some are understandable (Samurai Shodown got a Compilation Re-release), but Xenogears has already been localized! The Virtual Console isn't quite as bad, but it's still got some missed opportunities on there (such as Fire Emblem).
    • Europeans like actually do receive PSOne Classics on a regular basis... Disney licensed games. Probably because at the time they were big in Europe (Castle of Illusion was one of the launch titles announced for the European Mega Drive). Stranger is the fact that Infogrames somehow decided to rerelease Atari 2600 games in Europe, that somehow never get released in the US, despite the fact that the Atari 2600 was more successful in the US than in Europe.
    • Europeans never got to see Castlevania: Symphony of the Night on the PS1 Classics store.
  • iTunes not only does not sell music, movies and TV shows to people in most countries outside the US, Europe and Japan, but certain apps also do not see release in those same markets. Epic Citadel is not available to most Asian iPhone/iPad/iPod Touch owners, and neither is a handful of other apps. The developers and Apple all cite piracy as an excuse.
  • Towards the end of the SNES lifespan, Squaresoft didn't believe it would be worth the time to localize their games onto a dying system. Thus, if you live outside of Japan you'll have to settle for a Fan Translation of Bahamut Lagoon or Treasure of the Rudra. Western audiences also got screwed out of the spiritual predecessor to Chrono Trigger, Live A Live, which was released in Japan over six months before Chrono Trigger. Of course, Europe also got screwed out of Chrono Trigger, or anything Square pulled out in the SNES, until those games got ports years later.
  • In addition to the Windows Marketplace example mentioned above, Xbox Live and Zune are not available outside of the 1/3 of the world they've launched in. Thankfully, Microsoft turns a blind eye to import gamers on Xbox Live by not bothering stores that sell point cards online and not requiring users to set a billing address if paying for content by point cards. However, sadly the same can't be said about Zune, thanks to Executive Meddling by the RIAA and MPAA and their European and Japanese counterparts.
  • Owning a TurboGrafx-CD or Turbo Duo was a great incentive to import games from Japan, since PC Engine CD-ROM2 and Super CD-ROM2 games (unlike HuCards) were compatible across regions and many of the titles that were supposed to be released in North America never were. Perhaps the most notorious is Castlevania: Rondo of Blood, which finally saw international release in 2007 as Castlevania: The Dracula X Chronicles for the PSP, and was also later released in the US and Europe on the Wii Virtual Console (using the dub from the PSP version). The PC Engine Super CD version of Gradius II also found belated international distribution on the Virtual Console; Gradius Collection for the PSP was the first North American release of any version of that game. Other Turbo CD games whose NA releases were not to be, besides those mentioned above, included Far East of Eden 2, Image Fight II, Military Madness 2 (i.e. Neo Nectaris), Rayxanber III, and the Compile shooter Spriggan. There were even plans to bring the Arcade Card to the U.S.
  • Many earlier third-party titles for the Famicom were only officially released in Japan, though their relative simplicity and lack of a language barrier made them common on bootleg NES multicarts. Those that to this day lack a proper international release on any platform include Battle City and Nuts And Milk.
  • The best Commodore Amiga games and demos were only done in PAL, as the system was more popular in Europe than in North America. Fortunately, emulators can use both NTSC and PAL software.
  • Over 95% of Atari 2600 games were never released in Japan, even though it's one of the few second generation consoles to get a Japanese release.
  • If an arcade game was developed by a Japanese developer in the late 2000's or The New Tens, don't expect it to get an international arcade release, even if it's a well-known title like Street Fighter IV, Persona 4 Arena, or Wangan Midnight Maximum Tune 4. Even if an arcade game does get released worldwide, arcades outside of Asia are very scarce and probably won't be able to afford these new titles.
  • Europe has it weird with the 3DS. While some games come to Europe ahead of NA region (like most Level-5 releases), most of the time, even if a game is released in English for the Americas, that does not guarantee it will ever be released for Europe. This is despite Nintendo's assurances that imposing the regionlock on the 3DS, a first for Nintendo handhelds, will not hamper game availability between the two non-Asian regions.

    Other 
Music / Soundtrack Changes for Foreign Releases
  • BIOMETAL, in its original Japanese release, featured music by Yoshio Nagashima. But when it came to America and Europe, that soundtrack was replaced by a series of techno pieces by 2 Unlimited. Yes, the group behind "Get Ready For This".
  • Castlevania III: Dracula's Curse originally utilized the VRC6 chip, which allowed more advanced music instrumentation than was normally heard on the Famicom. Unfortunately, when it was released outside of Japan, the less-powerful MMC5 chip was used instead, and the music quality took a hit as a result.
  • Cool Boarders 2 had two different soundtracks: The Japanese version had mostly techno and electronic pieces, while the U.S. version favored hard rock/heavy metal.
  • Gran Turismo also featured different soundtracks between regions. Notably, "Moon Over the Castle", the signature theme song for the Gran Turismo series in Japan, is virtually nonexistent in the American/European releases, which instead use remixes of various songs for the intro sequences.
  • The Izuna: Legend of the Unemployed Ninja series had its original soundtracks only released in Japan.
  • Rapid Racer had two entirely different soundtracks between regions; the European release (which came first, in October 1997) featured music by Apollo 440, while the American port, now titled Turbo Prop Racing, featured different music by Loudmouth.
  • Sonic CD, when it was being released in the United States, gained a "Special Edition" soundtrack composed by Spencer Nilsen that excised the vast majority of the original one by Naofumi Hataya (Europe, meanwhile, got Hataya's soundtrack). Sounds fine, right? Except this is the only soundtrack America has gotten ever since then. The PC version used Nilsen's soundtrack in all three regions, and the version in Sonic Gems Collection only uses Hataya's soundtrack in Japan (Unless you're using the PS2 version and you're still able to change your PS2's language to Japanese). Crossovers are odder in the issue: Although hacking has hinted that both soundtracks would have their theme songs usable on Super Smash Bros.. Brawl's Green Hill Zone, only Nilsen's soundtrack is represented in the the final release (though there is an explanation for that one; see the point below); meanwhile, Mario & Sonic at the Olympic Winter Games and Sonic & Sega All-Stars Racing (which itself seems to be No Export For The Japanese so far in spite of its roster) only have Hataya's soundtrack represented (For the latter, there is the justification that Sumo Digital is a British developer.). The 2011 rerelease finally breaks this down with the option of choosing either soundtrack in all three regions (although the JPN soundtrack is the default one).
    • That being said, the Japanese soundtrack in the 2011 release had its lyrics removed, supposedly due to copyright issues according to the rerelease's lead developer Christian Whitehead (the opening movie is set to "You Can Do Anything", but without words, for instance). The US soundtrack still has its lyrics intact. This is also most likely why "You Can Do Anything" was Dummied Out on the Super Smash Bros. Brawl disc.
  • Sword Maniac, a Super Famicom hack-n-slash sidescroller, was ported to the U.S., but its soundtrack by Hitoshi Sakimoto and Hayato Matsuo was thrown out and replaced with a techno soundtrack by Minneapolis-based band Psykosonik.

Gaming-Related Bonus Items
  • This trope can also apply to franchise that generates cool trinkets later on (posters, cards, etc.) Generally, Japan usually gets all the good stuff (examples like a SNES shaped classic controller for the Wii, the official soundtrack to Super Mario Galaxy, etc.) while no one else gets it unless they manage to import it.
  • Club Nintendo, a club from Nintendo, allows its Nintendo fans to register their games on Nintendo's website to earn points. Saving up for enough points earns them free gifts and if the people save up a certain amount of points, they can reach gold or platinum status, which earns them a free gift at the end of the club's year. Even though Club Nintendo finally came to North America at the end of 2008, Japan generally still has the cooler stuff, such as a golden Wii Wheel. The US shop has even become infamous among members for having almost only bad rewards! Luckily, the North American Club Nintendo has slightly improved their rewards in the past few years and they also started to include Virtual Console games as well.
    • And for Europe, theirs is the only Stars Catalogue so far to allow you to convert your Stars to Wii Points.
    • If you live in Asia outside Japan, Australia, New Zealand or South Korea, No Club Nintendo For You!
  • Operation Darkness had a Mini OST sold via Amazon Japan only if you reserve the game through the website. Atlus didn't include the OST in its North American release.

Game Hardware
  • Japan, instead of adopting Western computers like the IBM PC(-compatibles), Apple Macintosh, Commodore Amiga, Atari ST, etc. in the 1980s and early 1990s, instead opted to develop their own computers like the NEC PC98, Sharp X68000 and Fujitsu FM Towns that never saw international releases.
  • The MSX, while actually having seen release outside of Japan, never caught on in North America. Many MSX games weren't released even in Europe.
  • The WonderSwan was a Japan-only console. There were rumors that it would get an American release before the new millennium, but those rumors proved to be false. To add insult to injury, its creator, ex-Nintendo employee Gunpei Yokoi, was killed in a hit and run accident shortly after its release.
  • The e-Reader and cards for Game Boy Advance. The e-Reader itself was released in only Japan and North America, was quickly discontinued in the latter due to bad sales, and therefore many of the cards for it only came out in Japan, including:
    • Additional levels for Super Mario Advance 4, out of which 12 out of 38 got a US release, and even the Japanese version has lots of unused level features hich hint at more unreleased levels. There are also special cards which would affect the difficulty, or restore some features from previous games (the vegetables from 'Mario 2 USA', and the extra item slot from 'World') and even items (a 100-Up mushroom (!), a Blue Boomerang which wouldn't make its way outside Japan until the 3DS titles, and a usable-anywhere Goomba Shoe !)
    • Rockman Zero 3: There is a plethora of special cards enabling changes to Zero's attacks (7 Combo Saber, anyone?) and to other aspects of gameplay. It is translated but Dummied Out on the US GBA copies. It took the Updated Re-release for the Nintendo DS to finally have them properly accessible, from the main menu. As for Rockman.EXE e-reader content, though...
    • The Pokémon Battle-e Cards, when scanned into Pokémon Ruby or Sapphire Japanese or US copies, allowed the player to load up special trainers to battle or to get special berries. There is another set for for Pokémon FireRed and LeafGreen, Pokémon Emerald, and Pokémon Colosseum, but only for the Japanese versions. Even when hacked, the US version will yield you only one Trainer.
    • Mario vs. Donkey Kong for the GBA has a limited run of 1000 cards available worldwide for the game, of which the E-reader support is unknown. Fortunately, they are of the kind of the On-disc DLC, and ARE accessible through some Game Shark tricks.
    • Mario Party-e: A whopping 64 cards were released for this, as well.
    • Pikmin 2, believe it or not, in its Japanese version, had cards that included (crappy) minigames for the GBA.
    • Many other Japanese-only games, as well as a complete set for self contained NES games.
  • Nintendo seems to have a very bad habit of making add ons or other features that never see the light of day outside Japan. Just look on the bottom of any console and you'll likely find some kind of expansion port on it. The GameCube had a DVD add on that would let people play DVD movies for example.
  • Japan had an addon for the Super Famicom, the Satellaview. It allowed downloadable content over a decade before this became common. Nothing for it ever got to the States. Notable games that were released for it include :
    • Radical Dreamers, the first sequel to the incredibly popular Chrono Trigger
    • A port of the original The Legend of Zelda game, known as "BS Zelda", albeit with different dungeon layouts
    • A Mission Pack Sequel for The Legend of Zelda: A Link to the Past, running on the same engine, and involving finding the eight stone tablets to re-seal Ganon, with some twists on the gameplay.
    • Two sequels for the Action-adventure Super Famicom game MARVELOUS, better known for being the game that promoted Eiji Aounuma to direct The Legend of Zelda series, since its N64 outings.
    • The third and final game for the Famicom Detective Club series, involving the female protagonist from the previous games investigating to clear her mother's name from a murder accusation.
    • Additional maps for F-Zero, Excitebike, Dragon Quest, and Fire Emblem III (Which got incorporated within the DS Remake, Fire Emblem 12).
    • The Super Mario Collection for the SNES was also re-released partially, notably the Mario 2 USA title, and some world maps from Mario 3, including one exclusive map with Mario 1 maps on it using the 3's engine.
    • Some Lost Forever games, such as Magical Doremi sequels.
  • Because of the Virtual Boy's failure and shame in Japan and North America, the console was never released in Europe.
  • Many different console looks are Japanese only, such as the orange Gamecube (oddly, the matching controllers were released in the US).
  • The Super Game Boy 2 peripheral was released only in Japan which features link cable connections.
  • The Pocket Station was a hand-held console produced by Sony which never seen the light of day outside of Japan and was planned to be released overseas. Upon playing it, you can transfer data from the memory card slot to a designated game and receive useful items, features, and 100% completion. One notable game with the PocketStation function is Final Fantasy VIII which has Chocobo World. It was referenced in the localized versions, but was effectively considered Dummied Out, as even though it is accessible you will need to import a PocketStation from Japan. Fortunately, the PC version included the program. Another example was the Pocket-Ray game hidden in RayCrisis.
  • The Amiga CD32. All of it. And all because of an injunction that blocked all imports to the United States of Commodore products over failure to pay a patent royalty. This injunction turned out to be the Creator Killer for Commodore, as the United States would've been a key market in selling the Amiga CD32 to put the company back in the black.
  • The Nintendo 64DD, delayed for years and finally got a release in Japan in which the games and consoles were shipped with a subscription mail order. While it was a major failure, it did mean players received things like "Mario Artist" (a new version of Mario Paint) and an F-Zero X expansion pack.
  • When Rock Band 3 was released, Canadian airwaves were bombarded with ads and reviews praising the pro mode that lets you learn guitar for real. Unless you were one of the few people lucky enough to snap one of the ultra rare pro mode controllers sent to a western Canada store, you are still flat out of luck getting anything BUT the game disc as eastern game stores were denied all but a small handful of Wii version keyboards. To this day, guitars and drum kits are still unseen on shelves and cannot be obtained outside of making an international postal order.
  • The many games released in Japan for i-mode cell phones can't be obtained in other countries, unless and until they get Remade for the Export (like Kingdom Hearts Coded).
  • The Wii does not get Gamecube backwards compatibility in Korea. Nintendo decides to reimburse Korean Wii owners with reduced prices at the Wii shop.
    • This is happening with newer release consoles also have the compatibility removed, the best way to identify them is the fact they are designed to be run sitting horizontally rather than vertically, with the printing of the logo matching this.
      • Even that goes with the trope itself because the newer horizontal version of the Wii without GC compatibility was not released in Japan despite Nintendo being based in Japan. All Japanese Wiis are compatible with Gamecube games.
  • The Japanese Sega Master System got an FM synth card that was never available with Western models, even though most of the same cartridges were released internationally with the FM soundtracks intact. However, some Master System games that supported FM sound weren't even released in Japan, since Sega discontinued the console so soon and abruptly in its native country. Wonder Boy III: The Dragon's Trap was one of these games; while Japanese players did receive a Game Gear port and the altered PC Engine version, they could get the FM synth music only by importing cartridges until the Compilation Re-release came out much later.
    • Most later Master System games came out in Europe and Brazil only; the ports of Fire and Ice and Battlemaniacs were developed in Europe but released only in Brazil.
    • The Master System's paddle controller only came out in Japan, as did the few games requiring it (with the exception of Woody Pop, which saw international release on the Game Gear).
  • The Famicom Data Recorder was only released in Japan, which is why Excitebike, Lode Runner, Mach Rider and Wrecking Crew for the Nintendo Entertainment System have nonfunctional "Save" and "Load" features. Manuals hinted that "potential product developments" might enable these features, but they never happened. They were ultimately added into the Virtual Console releases of those games though.
  • A number of Sega Genesis games supposedly never released in the U.S. were brought there only on the Sega Channel, an early attempt at streaming games on demand. Most of these have since received international Virtual Console releases, thus no longer fitting this category.
  • SCEE got console colors for the PS3 (Red, Blue and White like JP and Asia) and PSP. The US? Didn't even have a Blue or Red PS3 color model! People who wanted color choices were not amused, and there's a high chance it'll repeat again with the Playstation Vita... save for the white one that came as a bundle for Assassins' Creed 3 Vita game. The US will be finally having White and Red models (The Red one as part of the God of War legacy bundle)... a few years after the Japanese release way back in the 1st slim model. (In short: The White and Red models will be available in the US for the Super Slim model, not the 1st Slim one the Asians and Europeans had)
  • Though every major first party game for the Wii and the 3DS, as well as the consoles themselves, have been released or are scheduled for release in Korea, there is no word yet about a Korean release of the Wii U and its software. Beginning in the week of E3 2013, Nintendo of Korea teased Korean fans with a link to the Nintendo of America E3 site, giving Koreans a look at games that Americans, Europeans, and Japanese would enjoy in the near future, but not Koreans.
  • Until the South Korean government lifted the last of its bans on Japanese cultural imports in 2004—which in turn allowed Nintendo of Korea to officially operating in 2005—no Nintendo system or game was officially released by Nintendo in Korea. One technical way around the ban—apart from importing them illegally—would be for a Korean company to license something from its American counterpart (as it's now an American import, not Japanese); in Nintendo's case, Hyundai would license the NES from Nintendo of America. But because of the ban, an entire generation of Koreans generally lack the nostalgia that Japanese and American players have for Nintendo.
  • Most second generation consoles, like the Atari 5200 and the ColecoVision, were never released in Japan.
    • It's true to say that Japanese had their own second generation consoles, but all of the second generation consoles there (Epoch Cassette Vision and Gakken TV boy for instance) weren't as attractive as their US and EU counterparts.
  • NESiCAxLive is a digital content delivery platform for arcades, allowing arcades to purchase new games digitally, without the pain of having the physical hardware shipped and then installing it. (Think Steam, except for arcades.) However, and unsurprisingly due to the Deader Than Disco status of arcades outside of Asia, it is Japan-only, so don't expect to see NESiCAxLive titles like The Rumble Fish and Crimzon Clover to pop up in a Western arcade in the foreseeable future.
  • The successor to Sega's failed Pico edutainment console, Advanced Pico Beena, is only available in Japan. Why would anyone care given that it's a Kiddie Console and it's predecessor failed to sell well in the US and Europe, you ask? Well, the Beena received licensed titles from tonnes of anime and manga franchises, which is obviously of interest to fans of the anime/manga franchise that has titles that appeared on the platform, if just for the sake of collecting.

Wii Channels
  • The Wii in Japan also has gotten a channel or two that has never been released anywhere else, such as the Fortune Channel TV Listings channel, possibly due to technical or logistical differences between Japan and western nations.
    • There's even a channel where you can order food!
      • Which is justified in that in Japan it's piggybacking off of an existing centralized ordering system. In America or any European country they'd have to set one up from scratch or try to unify existing systems.
    • And it continues with The BBC iPlayer Channel, which is available in the UK and nowhere else (as is the case with every platform it is on —- this is because of British TV license laws).
      • Similarly, the Netflix channel is only available in North America.
    • The Wii Shop is still unavailable in a handful of countries. Thankfully, Nintendo turns a blind eye to import gamers by not bothering stores that sell point cards online.

PlayStation applications (PS3/PSP)
  • As mentioned above, the iPlayer option will only show up on UK PAL PS3s.
  • Only US and UK PAL PS3s will have access to the Netflix app.
  • South East Asian PSPs have the app menu disabled on the console, meaning that they cannot run the comic book viewer app.

Guide Books/Tie-in Materials
  • While guide books are released for most popular games, Japanese guidebooks can give phonebooks a run for their money in terms of page count. Best example would be the Ultimanias released by Square for their games, new and old, from Final Fantasy to Tactics Orge - Bradygames' guide book for Final Fantasy X is a lightweight compared to the THREE Ultimanias released for the same game in Japan (NOT including the International version). And there are art books that which concept art, production team notes, interviews...
  • Tie-in materials also tend to frequently get left behind, namely Light Novels, CD dramas, and manga. Canoncity issues aside (e.g. Retcons, Executive Meddling), most tend to either help further flesh out the worlds and character backgrounds or be the artists/writers' takes of the games are set in. Occasionally, some of them do make it out, but not all - Devil May Cry had a total of four light novels, two CD dramas for the anime, and two manga volumes, but neither the two-volume novelization for DMC4 that had details that aren't in the final release nor the CD dramas were ever released outside Japan.
  • The Japanese version of No More Heroes 2: Desperate Struggle came with a variety of bonuses including a mini-soundtrack, a book of official artwork, a short comic book, and a ten minute animated movie. These bonuses have yet to be released anywhere else. What makes this a particularly infuriating example is that the game in question is far more popular in the west than in Japan.
  • In an inversion of the way things usually go, action-RPG Terranigma actually had an English translation which was released internationally... but only in Europe. For some reason it never reached the United States. (Although some people think it's because the game never made it there.)
  • Triggerheart Exelica had a guide book released only in Japan, although there are some shots of the book floating around, one of which suggests that Crueltear was originally supposed to be a mecha instead of a Triggerheart.

Others
  • While most Europeans and North Americans lament the non-export of various Japanese titles, think of the South-East Asians stuck with Japanese/Asian consoles (up to the PS2 era) who lament that they can't play the games they want because game stores are so flooded with so many different games that it becomes way too difficult to understand which games you should and shouldn't buy, because even there shovelware exists.
    • An sorta-inversion exists for Korea. Some games are localized into Korean (mostly AAA games), but most of the rest are either the Japanese or English versions. In the case of Etrian Odyssey IV: Legends of the Titan, both the Japanese and English versions are being released in Korea, but not a Korean localized version. In other words, Koreans end up with imported versions either way.
  • Also check out South Africa, where no game has ever been exported to. The consoles and games that get released there have to be imported from South African companies, who demand very high prices for the imports.

Tabletop GamesNo Export for YouWestern Animation

random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
335883
26