"I have waited a whole goddamn year to catch Your Name in a Canadian theater - but while the best selling anime of all time takes a goddamn eternity to finally come out in Canada, we get Sword Art Online: Ordinal Scale a month after its Japanese release. Needless to say, I'm not happy."When a work from another country or region is released in that region, fans elsewhere are aware of it (usually through the internet) and, either due to an arduously long wait for localization, money/licensing, and/or simply laziness on the part of the creators/distributors, it takes several months or even years to reach other shores. Since there almost always is some waiting time involved in an overseas release, examples are limited to when the process takes an abnormally long time and/or gets a significant portion of the fanbase annoyed by the wait or importing from the country of origin. This is different from No Export for You, when the creators don't plan on releasing it overseas at all, and Bad Export for You, when a terrible localization of a work is released. However, cases of this may overlap. This can often go hand in hand with Remade for the Export.
— Geoff Thew of Mothers Basement (who doesn't like Sword Art Online very much)note
open/close all folders
Anime and Manga
- Cardfight!! Vanguard was imported in Italy in 2016, 5 years after the start of the series. Ditto for the card game.
- Doraemon is one of the signature anime in Japan. It has had success in a few other areas but has never been popular in English-speaking countries. A few attempts have been made at dubbing it, however all were very obscure and no episodes are circulating online. The 2005 series ended up being aired on Disney XD in 2015.
- Ghost in the Shell was only released in Brazil in the end of 2016, 25 years after the release of the final chapter. In compensation, Brazilians got the remastered version and the data book in almost same time of Japanese version.
- Pretty Cure is one of the main Japanese Cash Cow Franchises of the 2000s and 2010s anime. Despite its popularity in Japan, it isn't so popular outside of Japan, aside from the Magical Girl fandom and a few countries. It has had a few dubs however most of the series' are stuck in Japan. Magical Girl series have rarely gotten dubbed since the boom in the early-to-mid 2000s, and the ones that do are usually Darker and Edgier ones. The 2012 series Smile Pretty Cure! received a Netflix-exclusive English dub, Glitter Force, in 2015.
- Super Mario-kun is a long-running Super Mario Bros. manga that began in 1991. It didn't have any localizations until 2015. France localized it as Super Mario: Manga Adventures and the following year a Spanish translation was releazed. The manga is a wacky gag manga with off personalities for the characters so that's likely the reason why it hasn't been released outside of Japan.
- To Love-Ru was only released in Brazil in 2016, 10 years after the start of the series.
- Wandering Son began in 2002 but didn't get an English manga release until 2011, a few months after the anime aired. The anime adaptation is outright No Export for You. It's available on Crunchyroll but has no physical releases, subbed or dubbed.
- YuYu Hakusho was a big success in Japan in the 90s, but was more recognizable in Western during the Turn of the Millennium thanks to Cartoon Network that subbed the anime for its anime section Toonami to other countries apart of US, like Latin America, which the series was transmitted for first time in 2003. This was downplayed in Brazil which got it in the late 90s (1998), only three years after the ending of the series in Japan.
- Most of the anime and manga from 1980s and early 1990s would get its official release in South Korea after its historical ban on Japanese media was lifted in the late 1990s.
Films — Animation
- The Smurfs and the Magic Flute was produced in 1976, but was not shown in the United States until 1983, when it was released to capitalize on the success of the Hanna-Barbera series.
Films — Live-Action
- A Fistful of Dollars was an Italian-produced remake of Akira Kurosawa's Yojimbo... which, unfortunately, was done without Kurosawa's permission (and copied a lot of the plot verbatim). The resulting lawsuit (which Kurosawa won) came with an order that the film could not be showcased on the United States until three years after it was initially released.
- Ghidorah, the Three-Headed Monster, a 1964 kaiju film was released in Germany in 1998, with a deliberately cheesy dub mimicking the weird monster movie dubbings produced in West Germany during the 60s and 70s.
- Although the Star Trek franchise had minor notability in Hungary through the theatrical films (released out of order), it was only in 1997 that Star Trek: The Original Series got a release, with the other series following suit in the late 90s and early 2000s. This inconsistent release schedule meant that the characters' voices vaied wildly between the different series and movies.
- Atlus games are often a case of this, as it takes a very long amount of time for their games to be localized, and some feel that the US and JP divisions don't work together very well.
- Particularly with Persona 5, which got a lot of the fanbase complaining after being delayed from 2014 to 2016 to begin with, then finally being released in Japan in September 2016, and after that, the Western release being delayed from February to April. The game was ultimately came out in the US/UK about seven months after its initial release.
- New Atlus games are usually announced in Japan first with no word of any export whatsoever. Though a localization is usually announced by Atlus USA soon thereafter, this continues to bother some Western fans anyhow.
- Most Yakuza games aside from Yakuza 3 were released abroad six to eight months later. However, Yakuza 5 and 6 were released three and two years later respectively.
- Various Tales Series have been released within a the minimum in five months except for the US releases for Tales of Vesperia, which was released in the same month, and the ones that weren't released at all. Special mention goes to Tales of Phantasia which was released a decade later.
- The first game in the MOTHER series was never localized and released in the US until after its sequel was released westward, where it was called EarthBound. It was only in 2015 that the game was finally ported to the Wii U under the title EarthBound Beginnings.
- The Final Fantasy series had three games skipped for international release prior to the success of Final Fantasy VII:
- Final Fantasy II for the Famicom, released in 1988, saw its PlayStation update release alongside the updated Final Fantasy I as part of Final Fantasy Origins 14 years later.
- Final Fantasy III took the longest of any; the original was released in 1990 for the Famicom. There was a remake planned for the WonderSwan that never came to fruition, and as such, unlike the first two games that were remade for the system and were the source for the ports that ended up on the Playstation Origins compilation, no such release would be possible without doing another ground-up remake elsewhere. Square Enix would take advantage of the burgeoning success of the Nintendo DS a couple years later and develop a 3D remake for the system, which would arrive in 2006 in both Japan and North America (elsewhere in the following year), a whopping 16 (!) years after the original.
- Final Fantasy V, originally released in 1992 for the Super Famicom, took the least time, owing to all three of the mainline games on the system being ported to the PlayStation a few years later, and a localization of the script that was abandoned when original plans to release the game stateside were scuttled. It was coupled with the port of Final Fantasy VI as part of Final Fantasy Anthology in 1999, 7 years after the original. (It arrived in Europe 2 1/2 years later in early 2002.)
- Dragon Quest
- Dragon Quest VII in its original Playstation release took one year and two months to be released in the USA. Which is nothing compared to the Nintendo 3DS port, which took three years and seven months to be released in the West.
- Harvest Moon: Back to Nature on the PlayStation was released in English however its Distaff Counterpart was skipped over. Harvest Moon: More Friends for Mineral Town, which is essentially a remake of the game for the Game Boy Advance, was translated. Back to Nature and Back to Nature: For Girl were both rereleased on the Playstation Portable as Harvest Moon: Boy and Girl.
- Pokémon Red and Blue reached Europe after three years, well within the Game Boy Color era, which made it look incredibly dated compared to "older"note games like The Legend of Zelda: Link's Awakening DX.
- Even though every other release made it to America at more or less the same time as other regions, the New Play Control! version of Pikmin 2 for the Wii was released in every region except America in 2009, and America didn't get it until 2012. This was likely because Nintendo of America didn't renew their deals with the owners of the many trademarks in the game.
- Brain Age: Concentration Training was going to be released in Europe in 2013, some time later the American release, but for some reason the release was cancelled... until the April 2017 Nintendo Direct revealed that the game was finally going to be released in July 2017, 4 years after the originally intended release date and exactly 5 years and 5 months after the Japanese release.