Banzai: Who you calling upid-stay?!
Pig Latin is an obfuscated form of English, which is translated into Pig Latin word by word. To translate an English word into Pig Latin, the beginning consonant or consonant cluster is shifted from the beginning of the word to the end of the word, and following it the vowel sound "ay" is added.
As the examples show, some of the rules of Pig Latin are not consistently defined:
- Words beginning in a vowel have no initial consonants to shift to the end of the word, but the affixed ending, in this case, may be "hay", "way" or just plain "ay".
- Articles, prepositions and other small words are often left as is, notably in the stock expression "ixnay on the (omethingsay)."
- Since Pig Latin is a spoken language trope rather than a written one, Pig Latin words may be spelled literally ("upidstay", Pig Latin for "stupid") or altered phonetically ("oopidstay"); hyphens may or may not be used to disambiguate.
- "Ix-nay" or "ixnay" is Pig Latin for "nix", an old slang term meaning "reject" or "cancel". As the examples below suggest, the Pig Latin word may be more common nowadays than its English original.
Other obfuscated languages exist, such as:
- Tutnese or Double-Dutch (English)
- Pig Greek or Ubbi-Dubbi (English)
- Iddiga or Gibberish (English)
- Javanese (French)
- Louchebem (French)
- Verlan (French)
- Rövarspråket (Swedish)
- Farfallino (Italian)
- Konttikieli, Venekieli and Vitikieli (Finnish)
- Jeringoso (Spanish)
- Zargari (Persian)
- Tanukiese (Japanese)
- When Kellogg's Froot Loops was first marketed in 1966, the animated mascot Toucan Sam insisted on referring to it in pig latin— "Oot-fray Oops-lay." His two nephews would yank his chain by saying "Froot Loops," as it's clearly marked as such on the box.
- In the English dub of the 14th episode of the Pokémon anime, "Electric Shock Showdown", a disguised Team Rocket approaches Ash's group. Jessie and James begin reciting their motto, but Meowth interrupts them with a shout of "Ix-nay!" and a smack from a paper fan.note
- Once used by the very dorky supervillain in Empowered #1. "I can see her ipples-nay!"
- Knights of the Dinner Table #170, segment "Channeling Gary". When the protagonists use a Ouija board in an attempt to contact the spirit of Gary Jackson, the spirit they contact sends messages in this form.
- A Roger Rabbit comic had Roger's wolf friend framed for the disappearance of his partner Percy Pig. Another wolf leading a whole pack of them tells them to "amscray." Roger then realizes that no 'toon wolf would ever speak in Pig Latin, and reveals the other wolf to be Percy Pig in a wolf mask, framing Wolfe all along as a prank.
- Mixed with Cypher Language in a Tannarak's Parody Magic Spell in the New 52 Constantine #8.
Tannarak: Histay siay hetay agicmay! ewa astcay pellssay ikelay osay! Agicalmay Igpay Atinlay orksway estbay!
- Plasmo the Mystic, disguised as Claude Kane, whispers "Ixnay Audclay" to the title character in Radioactive Man when the latter quietly thanks him for showing up to protect his secret identity. This turns out to be a mystic love spell that causes Gloria to fall for him.
- In Get Fuzzy (May 11, 2008), Robert tries to tell Satchel to "idehay the ingstray" before Bucky sees it. Neither animal understands, but the cat accuses Robert of sounding like a terrorist, or at least an annoyerist.
- In Calvin and Hobbes, Calvin sneaks a walkie-talkie into class during a test. When Miss Wormwood catches him, he's muttering "Ixsay inusmay ourfay! Urryhay!" into the speaker.
- In another strip he rejects Pig Latin as a secret code because everyone knows it.
- The Professor from the comic version of Little Nemo in Slumberland speaks only in Pig Latin.
- In Dilbert, the Pointy-Haired Boss presents the new tech support training materials, which he claims were written by a monk on a single grain of rice which they'll all have to share. As the the tech support employees fall over each other to read it, the boss adds that he's not sure the monk was real because he wrote it all in Pig Latin.
- In Make a Wish Luna sings the Hogwarts school song in Pig Latin while waiting for a government official to speak to her.
- In the Tokimeki PokéLive! and Twinbee story "Hilda's and Shizuku's Ice Cream Date!", Mutsuki tells Pastel to not kiss her in public in Pig Latin.
- In Code Wings 3.0, Cassidy says "That's why Plan 116 is ixed-nay, Jeremie," when mentioning one of her plans.
- Zazu in The Lion King: "Ix-nay on the oopid-stay."
- "Who're you calling 'oopid-stay'?"
- Disney's Hercules. "I got two words for you: am-scray!"
- Anastasia has Dimitri tell a terribly lovestruck Vlad this: "Ix-nay on the Ophie-say!"
- Monsters, Inc. has a scene where Sully tells Mike to "Ook-lay in the ag-bay." When Mike doesn't understand, Sully hisses: "Look in the bag!" Parodied in the 'outtakes'.
Sully: Look-lay in the bag-bay.
Mike: I think you mean "ook-lay in the ag-bay."
Sully: What, didn't I, uh-?
Mike: You know, maybe you should just take a minute and ead-ray your ipt-scray.
- Disney's Aladdin.
Genie: And ix-nay on the wishing for more wishes!
- "Ereway Inhay the Oneymay", as sung by Ginger Rogers, from Gold Diggers of 1933.
- The priest in Top Secret!: "Ooreyay oingay ootay etgay iedfray in the airchay."
- The Mask. Stanley Ipkiss is escaping a police station with an uncooperative Lt. Kellaway when they encounter Kellaway's partner, Doyle, who is otnay ootay ightbray:
Doyle: Hey, Lieutenant! Where you taking Ipkiss?
Kellaway: Ix-nay! E-hay's ot-gay an un-gay!
Ipkiss: [jabs Kellaway in the back with a hidden gun]
Doyle: I get it! Pig Latin, right? Ee-say ou-yay ater-lay!
- Blues Brothers 2000:
Cab Chamberlain: I thought you said she was old and ugly.
Elwood Blues: Ix-nay on the ugly-ay.
- A Dog's Breakfast:
Marilyn: Ix-nay on the Ookie-may.
Patrick: [sarcastically, feigning seriousness] I'm not sure your code is secure.
- Robin Hood: Men in Tights
The Abbot: I will conduct the prayer in the New Latin. Oh ord-lay, ive-us-gay ore-yay essings-blay, amen-hay.
- In Short Circuit 2, Oscar directs his thugs to sneak behind Johnny 5 with the commands "Act-ay ared-scay" and "Et-gay ehind-bay im-hey!" Johnny 5 doesn't know Pig Latin, so they are able to nearly kill him. When he's eventually brought back to life and is now attacking the people that beat him up, he starts taunting them in Pig Latin.
- When the younger Frankenstein shouts the monster has a rotten brain, Igor hisses, "Ixnay on the ottenray!"
- In Who Framed Roger Rabbit, Eddie Valiant and Roger are hiding in a Prohibition era secret room in the bar. When Judge Doom enters the bar, Dolores says "Ixnay! Ixnay" to herself as she pushes the button that sounds a warning buzzer inside the room.
- Earlier in the film, when leaving Eddie's apartment office, Smarty says to the other weasels "Come on boys, let's amscray."
- Fear and Loathing in Las Vegas: "Why don't ou yay, and I-yay, o-gay and... et-gay the... uff-stay out of the ... unk-tray?" (points to Dr Gonzo, to himself and out the door)
- In Air Buddies (2006), apparently Pig Latin is the language pigs naturally speak.
- "Well well well, unkdray again", says the maid in The Blue Dahlia, except Helen isn't drunk, she's dead.
- The Senator Was Indiscreet: While Houlihan is at dinner, Ashton calls him, and attempts to tell him about the stolen (and highly incriminating) diary in Pig Latin. Houlihan says "Say, what are you, some kind of foreigner?", then covers the receiver and says to the other people at the table, "Sounds like a drunk with no teeth."
- Vivian and Rita in Slums of Beverly Hills communicate in Iddiga, with subtitles.
- Twilight's religion, Cullenism (it exists. Seriously.), has its main prayer in Pig Latin. As if the concept alone wasn't mind-boggling enough.
- Used as a code in Sixth Column by Robert A. Heinlein, under the theory that non-native speakers won't be able to understand it.
- American Gods (rather meta, by the way):
Message received on Planet Technical. Loud and clear. Ix-nay on the Estion-squay.
- Dave Barry in Cyberspace tells of a top-secret cable, sent on December 3, 1941 from Tokyo to Washington, reading: "E-WAY ILL-WAY ATTACK-AY EARL-PAY ARBOR-HAY." The message was intercepted by U.S. agents, and the power of technology was demonstrated by the efforts to decode it by computer. The machine worked nonstop to decode it before giving up two and a half years later.
- Original Sin has the Doctor working with some military types to stop an alien starship that's leaking dangerous radiation. When he has to go and retrieve the TARDIS, knowing that the military probably wants to seize the ship for their own purposes, he gives their commander a message to pass on to Benny: "Ashtray the ipshay".
- In The Baby-Sitters Club story Mallory and the Trouble With Twins, the titular twins (Marilyn and Carolyn) annoy people with their own made-up twin language. Mallory gives them a taste of their own medicine by confusing them with Pig Latin, and they learn a lesson about what it feels like to be spoken to in a language you don't understand. Then she teaches them Pig Latin and starts being better friends with them. It's suggested, but not confirmed, that the twins were so eager to learn Pig Latin because their "twin language" was a sham.
- In Tim Powers' The Anubis Gates, the time-travelling protagonist writes himself a note across the centuries, using Pig Latin and 1970s slang to ensure nobody else who reads it in the meantime will understand it.
- In Holes, everyone at Camp Green Lake has a nickname. Stanley (who becomes "Caveman") assumes that the lead boy, X-Ray, got his from his glasses; X-Ray seems a bit embarrassed to admit that it's actually just his real name, Rex, in Pig Latin.
- The True Meaning of Smekday features a group of rebels who write messages in pig latin because the alien race invading Earth doesn't understand it.
- Bored of the Rings has a note written by Goodgulf, which includes a message to Frito in Pig Latin concerning Arrowroot's intelligence (or lack thereof).
- In the Time Warp Trio book "See You Later, Gladiator", when trying to talk a gladiator out of killing him and his friends, Joe tries talking to him in this language (the only Latin he knows). The results are predictable.
- The Buffy the Vampire Slayer episode "After Life" has a monster that tends to appear and take form by listening in on their conversations. Anya suggests they start speaking in code, Xander immediately thinks pig Latin is the obvious choice. (Though he doesn't speak it particularly well.) "Ood-gay idea-yay, An-yay."
- Mystery Science Theater 3000 episode "Hobgoblins":
Daphne: Icks-nay on the ogus-nay, okay!
Tom Servo: What, bite me-ay!
- Rose on The Golden Girls claims to have studied Latin and been the top student in the class. When Dorothy is incredulous, Rose says it's true, "Orothy-day!"
- Muppets Tonight when John Goodman was the guest star, he was being bugged by some pigs. The following dialogue occurs:
John: The ig-pays are a little upid-stay.
Pigs: He speaks the ancient tongue! E-way are not orthy-way! E-way are not orthy-way!
- On the show The Adventures of Pete & Pete in the episode "On Golden Pete", the inscription on the fishing rod Big Pete's dad has given him reads "Inay ankay ountkay onyay ooyay."
- In a season three episode of The Office, Jim tells Andy to woo Pam using Pig Latin because Jim knows she hates pig latin
- Hodges uses this in the season ten CSI episode Death and the Maiden when he tells Greg about his attempt to persuade Ecklie to allow Wendy to transfer to the field.
- A M*A*S*H episode has Frank and Hot Lips commissioning a local Korean artist to carve a wooden bust of Colonel Potter's head. He tells them it will cost six dollars and Frank is about to accept, but Hot Lips interrupts, whispering to him, "Frank, these people have no espect-ray unless you aggle-hay over the ice-pray." Frank has to spend a few moments doing the translation to himself before agreeing.
Frank: [to artist] Five dollars.
Hot Lips: [to Frank] UMB-day!
- Ubbi dubbi, also known as "Pig Greek", was popularized by the PBS children's program ZOOM.
- In Honey, I Shrunk the Kids: The TV Show, Diane gets a curse that forces her to speak only Pig Latin.
- Charmed uses this briefly in the fourth-season-finale "Which Way Now", when the three sisters are worrying not only about demonic troubles, but also about being caught by the (entirely mundane) police.
Phoebe: Okay, Ix-nay on the angel-way talk.
- On the "Tassels in the Air" episode of The Three Stooges, Larry and Moe try to teach Curly how to speak Pig Latin. When Curly says that his Pig Latin name must be "Curly Q", Moe says "Boy, are you umday!" The Pig Latin later results in Moe being mistaken for a painter named Omay.
- In one episode of Lizzie McGuire where Gordo is teamed up with Kate, Kate tells Gordo, "Let's o-gay."
- The choristers at the beginning of Penn & Teller: Bullshit!'s "Vatican" episode are chanting "The Vatican is bullshit!" in Pig Latin.
- "Ap-ray" by Derwood Bowen is a rap song in pig Latin about rapping in pig Latin.
- "Grunt: Pigorian Chant (from Snouto Domoinko de Silo)" sung by the Ad Hog Camerata, with words by Sandra Boynton. A pricelessly hilarious parody of "Chant". It describes a day at the farm in Latin and Pig Latin. Allemooia. Gloria in egg shells each day-o.
- P.D.Q. Bach:
- "Missa Hilarious" has "Yriekay" for the first movement instead of "Kyrie."
- The piano score of "The Short-Tempered Clavier" advertises "performance notes in five languages," one of which is Pig Latin. At least the "Erformancepay Otesnay" are actually a faithful translation of the English notes, unlike the French "Remarques sur l'Exécution" (a recipe) or the German "Aufführungsnoten" (the text of Schiller's Ode to Joy).
- "Weird Al" Yankovic's "Couch Potato" mocks The Drew Carey Show's frequent weird gimmmick episodes by mentioning he watched an episode of the show that was entirely in Pig Latin. No such episode actually exists, but it's totally something the show would do.
- The tool song "LAMC" has a line going "for information in Ig-pay Atin-lay, lease-pay ress-pay ine-nay".
- The term "Kayfabe" is thought to originate from a pig-latin version of "be fake".
- In The Complete History Of America Abridged, one of the reactions to the Shot 'Heard Round The World is, "I ear-hay an ot-shay, orky-Pay!"
- The Musical of Musicals: The Musical!:
Jütter: Here at the Speakeasy, we speak many different languages. But the favorite is Pig-Latin. To fool the police, Jah? Sprechen zie Eutsche-Day? Parlez-vous Rancais-Fay? Et tu Brute? Ha, ha, ha, ha. That was real Latin!
- The final incantation in Sam and Max: The Tomb of Sammun-Mak is "Umkay Oninnay, the Otterway's Inefay" — "Come on in, the water's fine."
- When you subdue the Thraddash in Star Control II you can decide the rules of their new society, one option being that they have to talk in Pig Latin when greeting you.
- In The Secret of Monkey Island, one of the Cannibals, Sharptooth, tells Guybrush that he can't go through the Caverns of Meat to get the Voodoo Antiroot without something before Red Skull (another cannibal) interrupts and tells Sharptooth, "Ixnay on the Eadhay of the Avigatornay!", but Guybrush has no clue what they're talking about (they're talking, of course, about the Head of the Navigator). It is lampshaded, of course:
Guybrush: Why are you guys talking in Pig Latin?
Red Skull: [to the other Cannibals] I see he is baffled by our native dialect. Good.
- In The Curse of Monkey Island, while King André is discussing the evil plans to Guybrush, André's assistant Cruff interrupts and tells him, "Ix-nay on the evil an-play."
- Literally a common language in Rayman Origins as everyone in the game speaks Pig Latin.
- Okage: Shadow King had a ghost attack leave a curse on the main character's sister that made her unable to speak anything other than pig latin, trying to cure it kicks off the main plot.
- A boss does this in the Bug:
at a-whay opperhead-slay!
- In The Dig, Commander Low, trying to find a way to communicate with an alien, tries asking, "Oo-day oo-yay eek-spay ig-pay atin-lay?"
- Kingdom of Loathing's Quest for the Holy MacGuffin mostly uses Dog Latin, but there's some Pig Latin mixed in as well.
"OWTHRAY VESTI MANUS IN AER ET AVEWAY LEMMA IKELAY TU NON CAUTIO"
(Throw your hands in the air and wave them like you just don't care.)
- In Final Fantasy XV, Dino, a journalist and aspiring jeweler, first greets Noctis and blackmails him into working for him by threatening to expose Noctis' identity as a prince. In some subsequent quests, after the party fulfills their first deal with Dino, Dino greets Noctis as "Ince-pray."
- Rayman Origins has all non-playable characters use this as a native tongue.
- In The Simpsons: Road Rage, this exchange occurs if you pick up Krusty the Clown as Apu:
Apu: Hello there, Krusty. I do not have dirty magazines with me, but you can pick them up at the store anytime.
Krusty: (chuckles) Ix-nay on the ornography-pay!
- In Ad Verbum, one of the characters is a pig wearing a Roman senatorial toga, who will only respond if addressed in Pig Latin.
- Captain SNES: The Game Masta tried to use Pig Latin to get the Sailor Scouts to give him a clear shot a Dhaos. It didn't work.
- My Stupid Life: "Dude. Iksnay on the ittybar-tay"
- In El Goonish Shive, closeted lesbian Nanase hisses "Ixnay on the Ay-geth..way" at Justin because she's afraid discussing his Coming-Out Story will out her as well.
- This Darths & Droids strip. It was also used in This strip.
- Tales of the Questor: When Quentyn wins three boons from a Fae princeling, he states them in "Latin" because as a dead language, there's no worry that the meaning of his words will change over time and open up loopholes to abuse. But if you look at the actual text, it is in fact a modified form of Pig Latin, using random end syllables instead of "ay".
- In Rain, the title character fails in her attempt to use this to communicate to her friends not to talk about her gender to Kylie since she's not out as a transgirl to him.
- In General Protection Fault, after Trent sues Fred for libel, he leaves with some parting taunts, at which point his lawyer, Mercedes de la Croix, tells him, "Ix-nay on the loating-gay."
- In the Jumanji cartoon, Alan and the kids use Pig Latin to appear foreign into order to infiltrate a secret gathering of Jumanji's various factions.
- Used as an example of a code on Cyberchase. Matt is surprised that The Hacker knows it.
- Buzz Lightyear of Star Command episode "Revenge of the Raenoks":
Buzz: XR, is that you?
XR: Eek! Ix-nay on the X-R-ay, Uzz-bay. We're in enemy erritory-tay.
Buzz: This is a restricted alliance comm channel, XR. You don't need code.
XR: Yeah, but it's un-fay.
- One episode of The Simpsons features Bart and Lisa having a quick conversation that they didn't want Marge to hear. When Marge reminded them (in Pig Latin) that "I-ay as-way a-ay id-kay nce-oay oo-tay, ou-yay ow-knay", they chorus "Ap-cray."
- In an earlier episode: Krusty says "Ix-nay on the ew-jay" to a guest star when they remind him of his Jewish faith and says he doesn't "do the Jewish stuff on the air."
- In the latter day Looney Tunes short "The Duxorcist", Daffy's demonically-possessed love interest says "Ouyay upidstay erkjay", to which Daffy responds "And I thought French was the romantic language!"
- In the Golden Age short "The Impatient Patient," Daffy has the hiccups and seeks the help of Dr. Jerkyl. The doc's PA speaker intones "ix-fay up-hay uck-day with the iccups-hay."
- In "Rougly Squeaking", Hubie and Bertie trick a cat into thinking he's a lion and then tell him that instead of eating mice he should go eat a moose.
Hubie: Psst, hey Bert, antlers on the og-day. On the og-day!
Cat: He means the dog.
- Hanna-Barbera's The Adventures of Gulliver episode "Gulliver's Challenge". When Flirtacia insults the Black Knight holding them captive, Bunko says "Ixnay on the insultsnay".
- In South Park, Kyle brings a cake as a gift to Cartman when visiting him in juvenile hall, mentioning that there's an "ailnay ilefay" baked inside of it, which will enable Cartman to "eakbray out of isonpray". When Cartman informs him that they're not allowed to accept gifts, Kyle goes into a lengthy rant while still speaking Pig Latin. Stan on the other hand just calls Cartman "umbassday".
Kyle: It took us ourfay ourshay to bake this oddamngay akecay, and now we're otallytay ewedscray!
- On the Arthur season one episode "Arthur's Family Vacation":
"Did you tie Arkeyshay on ightay?"
- In American Dad!, Francine is fed up of not having any freedom as a woman in Saudi Arabia, and she cuts to singing again.
Stan: Uh, seriously, Francine, ixnay on the inging-say.
- In one episode of Rugrats ("Superhero Chuckie"), after Angelica sees the actor playing Captain Blasto "fly" on a rope, she asks him if he can do it again without the rope, and the actor whispers to her, "Ix-nay on the ope-ray, kid."
- The entire episode of "Ferb Latin" in Phineas and Ferb parodies this, with the suffix as -erb instead of -ay.
Phineas: All the fun of Pig Latin, but it's safe for vegetarians to use.
- Pig Latin is present in "The Bully Code".
- In the Rocko's Modern Life episode "Unbalanced Load", Rocko notes that his bedroom looks like a pigsty...then he spots an actual pig squatting in his room, and tells the guy to "Amscray".
- The Teen Titans Go! episode "Obinray" sees the Titans save Robin resort to this when they tire of his eavesdropping. Turns out there's a secret pig alien conspiracy beneath it all.
- In the Mixels episode "Nixel, Nixel, Go Away", Booger and his friends, using boxes to disguise themselves, test their "Nixel abilities", which is really just saying "Nix", which is the only thing the Nixels say. Zabo screws up and says "Ix-nay" instead, causing Booger to decide only he should do the talking from now on.
- Some people speak Pig Latin around immigrants who speak poor English in order to hold a private conversation without the hassle of learning a new language. This tends to not end well.
- Interestingly, the Pig Latin word "ixnay" seems to be supplanting its untranslated source word in the English language. Certainly, a trope-page for "nix" wouldn't have as many examples as "ixnay" has on this one.
- When Kellogg's Froot Loops first came on the market in 1963, Toucan Sam insisted on calling it in pig latin, "Oot-fray Oops-lay." Redubbed "kid talk", it was a major part of the product's initial image. Like Toucan Sam himself, it was probably meant to connect the fruit flavors with the Hollywood Natives version of indigenous South American jungle tribes. You were supposed to do a Primal Chestpound and yell "Woo-woo-woo!" if you liked it.
Sparkling with ugar-shay
Ells-smay so elicious-day
Made with real fruit avor-flay
Waldorf: Well, let's not amhay it up like Issmay Iggypay.