Main Tropes Index

Troperville

Editing Help

Tools

Toys

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

Custom Search

As Long As It Sounds Foreign
alt title(s): Foreign Sounding Gibberish
Sol Dibbler: I don't think "bwanas" is the right word, Uncle.
CMOT Dibbler: It's Klatchian, isn't it?
Sol Dibbler: Well technically, but I think it's the wrong part of Klatch and maybe "effendies" or something...
CMOT Dibbler: Just so long as it's foreign.

"If he found out that the clergy were just reverends and, because they had more money than education, had been ordained without following a proper course, then you'd think he was St. Thomas Aquinas. He would talk in Latin for two hours. Of course it wasn't Latin but it did sound like it."
— From Lazarillo de Tormes

Many shows and movies don't bother getting a foreign language right when they portray them. The incidence of this increases along with the obscurity of the language.

It is easily explained, as native speakers are hard to get, especially if the country of origin is on the other side of the globe, isn't particularly populous or is indulging in civil war right now. While it is declining in frequency as travel becomes cheaper and audiences get pickier, it can still be observed, especially in older productions.

A variation on this is that the foreigners speak English, but are identified as foreign by ridiculous accents or are parading universally known national images.

Names appear especially hard to get right, even European ones, which is all the stranger as American naming conventions haven't (in the vast majority of cases) ventured far from their origin. This is why we see female Russians with masculine surnames. Or sometimes the creators just don't care.

Contrast with Gratuitous Foreign Language (and all its subtropes), where the writers take care to give characters lines in a foreign language — which are often poorly rendered by the actors. Contrast also with Poirot Speak, where everyone in the native country has only an elementary education in their native language but can only say the hard words in heavily accented English. Contrast also with Famous Named Foreigner, when in an attempt to avert this trope, the author manages to give his foreign character a real name... albeit belonging to a famous historical character, which often leads to ridiculous results.

When a work is named with this trope, it may result in a Word Puree Title.

See also Foreign Looking Font, Fictionary.

Examples:

    open/close all folders 

     Anime and Manga  

     Comic Books  

     Film  

     Literature  

     Live Action TV  

     Music  

     Radio  

     Tabletop Games  

     Theatre  

     Video Game  

     Web Comics  

     Web Original  

     Western Animation  

     Real Life