A racist Stock Phrase used by non-Asians to be racist against the Chinese, and, due to Interchangeable Asian Cultures, other Asians as well. Not to be confused with Ching-Chang-Chong, the usual German name of the game Rock-Scissors-Paper. Wikipedia's entry.
- Dumb and Dumberer uses this, when Harry and Lloyd try to communicate with a Chinese exchange student. They then nickname her Ching Chong.
- The Wild World of Batwoman used a spirit that alternated between this and talking very, very slowly during the seance.
- Cheech & Chong's Next Movie shows Cheech's cousin, Red, asking Chong how Chinese parents name their children. The "punch line" involves the sound silverware makes when it hits the ground. (Ching chang chong, bing bang bong.) Bonus discomfort points when you remember Chong's father in real life was Chinese.
- The protagonist in A Chinese Girl In The Ghetto receives this every day.
- Chappelle's Show: In a skit about the blind, black white supremacist Clayton Bigsby, the character refers to this at one point when talking about Chinese people.
- In the second episode of 30 Rock, Tracy suggested for himself a character named "Ching Chong" who plays ping-pong.
- When the Mock the Week crew started ragging on the 'Racist Door' (used when one of them made a joke about nationalities, thus opening the door for others to be made), Frankie Boyle played it off as a section in a children's television show:
"Hello, children! Shall we see what's behind the racist door today? Oh, it's Ching-Chong Chinaman!"
- In response to Daniel Snyder (owner of the Washington Redskins sports team) attempting to make amends to Native Americans by starting a charity that was also branded with the racial slur "redskins", Stephen Colbert launched "The Ching-Chong Ding-Dong Foundation for Sensitivity to Orientals or Whatever" for Asians. However, this only lasted briefly, for people hearing about Colbert's actions without context caused an outcry.
- The Missy Elliott song "Work It" contains the line "black white puerto rican chinese boys, wang-thang thang-a thang-a thang-y thang".
- Rucka Rucka Ali actually made a song titled "Ching Chang Chong" mocking various Asian stereotypes.
- Louis C.K. uses it for Self-Deprecation; he describes wondering what a Chinese woman is thinking, "and my dumb brain is telling me she's just thinking: 'Ching chung cheeng, chung cheeng chaing.' That's how dumb I am, that I think Chinese gibberish that I made up is in her actually Chinese mind."
- In A Very Potter Musical, Harry uses this in the song "Ginny's song reprise (cho chang)", to the white, southern Cho.
- Grampa Simpson does this in The Simpsons, in the episode "Children of a Lesser Clod", when an Asian orderly (who is speaking perfect English) shows up to return him to the retirement home.
Chinese Man: Come on Mr. Simpson, you need to be back at the Retirement Home.Grampa: Thank you Ping-Pong.Chinese Man: My name is Craig.Grampa: Suuure it is.
- South Park: when Butters and Cartman try to act Chinese when infiltrating a PF Changs.
- In 2003, then-Los Angeles Laker Shaquille O'Neal had to apologize for a "joke" he made during an interview about Houston Rocket Yao Ming ("Tell Yao Ming, 'ching-chong-yang-wah-ah-soh'").
- Likewise, Rosie O'Donnell got in a lot of trouble in 2006 when she made racially insensitive remarks about the Chinese which included this phrase, as seen here.
- The Viral Video "UCLA Asians in the Library." Describing the rude behavior of the horde of Asians in the aforementioned library, who will answer their phones and say "Ohhh! Ching chong ling long ting tong? Ohhh!" just as one is about to have an epiphany while doing Poli-Sci homework.
- Spoofed in turn with the song "Ching Chong: It Means I Love You" wherein the (Chinese) singer "admits" he has no idea what ting tong means.
- Rush Limbaugh on Hu Jintao.
- Just when you thought this was on its way to being a Discredited Trope, we have this April 2013 case.
- Asians living in the USA get this nearly every day.