Related to Language Tropes
, these are tropes and useful notes that deal with the way in which characters from a certain region and their actors pronounce words, and the character traits these pronounciations imply.
- Accent Adaptation
When a translator substitutes a dialect in his own language for a comparable one in the original work's language.
- Accent Depundent
When a pun used in a work works better (or not at all) with a certain accent.
- Accent Relapse
A character who has been speaking a certain language (usually English) perfectly is revealed to be a spy for a foreign country, and immediately begins speaking with a heavy accent.
- Aliens of London
When aliens have especially familiar accents.
- Alter Kocker
A senior citizen with a Yiddish accent.
- Anime Accent Absence
In anime, a foreign character will normally speak Japanese flawlessly, unless the plot depends on a language barrier.
- Arab Beoble Talk
Arabs try to speak English.
- As Long as It Sounds Foreign
Where creators don't bother getting a foreign language right when they feature it in their work.
- Brave Scot
A character with a Scottish accent in mediaeval or fantasy stories is likely to be a warrior.
- Brief Accent Imitation
When someone briefly imitates another accent, usually for comedic effect.
- Everything Sounds Sexier in French
Where the same sentence said in different language can give over different impressions (sexy, funny, charming, grating, etc.)
- Fake Nationality
When an actor plays a native of a nationality or area other than their own.
- Funetik Aksent
Dialogue spelled phonetically, so that it looks the way the character sounds to someone with another accent.
- How's Your British Accent?
An actor plays a character with a different accent from his own. Then the character has to pretend to have the actor's own accent.
- International Pop Song English
An artificial accent used by singers all around the world.
- Japanese Ranguage
Rahn tsu supeeku Engurishu... zah Japaniizu way.
- Just a Stupid Accent
Where characters who are not English-speakers are portrayed as speaking English, but with a heavy accent, to remind viewers that they're foreign.
- Maurice Chevalier Accent
A Stock Parody accent for all French characters in fiction, based on Maurice Chevalier.
- Misplaced Accent
When a character has an accent that does not fit their origin.
- Mock Cousteau
Whenever a scene takes place under water a French accent will be used, in reference to Jacques Cousteau.
- Not Even Bothering with the Accent
When an actor decides not to bother putting on an accent, often because it'll sound too silly.
- Ooh, Me Accent's Slipping
Where an actor slips into his or her natural accent while acting the part of someone with a different one.
- Shocking Voice Identity Reveal
Where a character's accent or voice reveals who they are.
- Simpleton Voice
Where you can tell a dumb character is dumb just from the sound of his voice.
- Singing Voice Dissonance
While not the only example of the trope, most singers drop their (or use another) accent while performing.
- Unexplained Accent
When a character speaks with an accent which is neither justified by the plot nor the actor's own accent.
- Vampire Vords
Ze Classical Movie Vampire vahnts to sakh yo blahd.
- Vot Ocksent?
A character is oblivious to their own accent, leading to some funny misunderstandings.
- What the Hell Is That Accent?
When a character is given an accent to emphasize their foreigness, or the actor speaks in their natural accent, but the audience cannot identify it.
- You Say Tomato
When a character's odd accent is commented on.
Useful Notes and related Tropes