Main Tropes Index

Troperville

Editing Help

Tools

Toys

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

Custom Search

alt title(s): Spoon Speaker; Tic Talker; Needs More Desu

"Oh, it's just an endearing little quirk of hers. I'm sure we'll all get used to it.''
David Kaye (not THAT David Kaye, nooo), This Is Wonderland

"Yees..."
Megatron (THAT David Kaye, yesss)

An exceptionally odd Catch Phrase, used to the point it seems more like a bodily emission than speaking. This is often a single nonsense word added at the end of sentences, well past the expected formal variations in speech. Occasionally, it'll be a stretched-out and bizarre play on Japanese grammar. This is rarely, if ever, applied when the series is dubbed into English.

Both variants are extremely common in bishoujo titles, because this makes characters sound cuter. The version where it's just a cute catchphrase seems to have originated from Kanon, which popularized "uguu", among others; the sentence-ender version was wildly popularized, though not invented, by Rozen Maiden, to the point where a cute sentence ender is also called a "desu".

Often associated with catgirls, where some form of "Nya" or "Nyan" (the Japanese onomatopeia for the noise a cat makes) follows nearly anything that they say. The Chinese Girl equivalent is "aru", although in some contexts this might be considered borderline racist and hence it is not prevalent.

The reason this is so endemic in Japanese media is because of the grammar of the language. Sentence-ending "particles" carry significant contextual meaning. For example, take the sentence "Wiki da," or "It's a Wiki." If you add "yo" at the end, (or the more masculine "zo" or "ze" or the Kansai "ya"), you are making a strong declaration: "I'm telling you it's a Wiki." If you add "ne" or "na" to the end, you are making an observation, or a request for for confirmation: "It's a Wiki, right?" If you add "ka," you turn it into a question; if you add, "sa," you express doubt, frustration, or fatalism about it; and so on and so on. These particles' usage changes slowly as part of Japanese cultural churn; some which were once associated with women's speech can now be used by either gender. To help characters stand out, writers frequently invent new particles as a little extra something. It rarely carries over well to dubbed media and is often done poorly or dropped altogether.

A version of this is also used in the west, but generally less cute and more crazy - think Gollum. If the verbal tic is the sole or strongest part of a character's vocabulary, such as with Gollum, the character can end up being named after it.

Contrast with Strange Syntax Speaker, where the character is using language rules unknown to others. See also Character Tics, for similar idiosyncrases applied to physical behaviour.

Aiyyo, this is Truth In Television too, as some regional dialects like, totally have a little bit of this as part of their local mannerisms, eh? Oh, look. Now you've Got Me Doing It.


Examples

    open/close all folders 

     Anime and Manga 

    Comic Books 

     Fan Fic 

     Film 

     Literature 

     Live Action TV 

     Professional Wrestling 

     Radio 

     Theatre 

     Videogames 

     Web Animation 

     Web Comics 

     Web Original 

     Western Animation 

    Tabletop RPG 

    Real Life