Follow TV Tropes


Webcomic / Apricot Cookie(s)!

Go To
She even wears those ribbons to bed.

"You are reading 100% genuinely authentic fake manga!"
— Notice at the beginning of each chapter

Apricot Cookie(s)! is an OEL Manga written by Louistrations. It's a parody of Magical Girl anime, set in an Alternate Reality Japan where every girl can transform into a Magical Girl Warrior—that is, except for the titular protagonist, Apricot, who is bullied at school because she can't.

The comic reads right-to-left, although the main website it's hosted on has an option to read left-to-right.

Apricot Cookie(s)! provides examples of the following:

  • Affably Evil: The Director of Darkness is generally quite friendly to people, and most of his harsher moments seem to be disciplinary.
  • Alliterative Name: The Luminary of Light and the Director of Darkness.
  • All There in the Manual: All of the characters have "normal" names in addition to the names shown when they transform. Only Cream's (Philippa) is actually mentioned in the comic, but everyone else's is listed on the characters page in Japanese script.
  • Advertisement:
  • Alpha Bitch: Jammy Smasher takes the leading role in mocking Apricot for her inability to transform.
  • Anti Anti Christ: Apricot really doesn't want to take over the Dark Dimension.
  • Art Evolution: The ribbons in Cream Tea's hair are shown as the Union Jack drawn over a ribbon shape in her first appearance, but in later appearances, it changes to a simpler pattern of stripes.
  • Art Shift: The art style changes suddenly while Apricot is talking with Starlet's father.
  • Aspect Montage: Of Apricot doing the laundry.
  • Beach Episode: chapter 3, which lampshades this in the title, "Fan Servicing", and intro with the Director of Darkness.
  • Bird-Poop Gag: When the cast is going on a road trip, Apricot is offered the seat in the middle that has 3 different birds pooping on it.
  • Bi the Way: Apricot generally only has blatant sexual attraction to female characters, although according to chapter 4 she does feel attracted to boys.
  • Advertisement:
  • Bland-Name Product: Apricot buys her bread from the 11-Eleven convenience store (as opposed to 7-Eleven).
  • Calling Your Attacks: Jammy Smasher does this exactly once, to make fun of how ridiculous Magical Girl attack names tend to be.
  • The Call Put Me on Hold: Apricot is the only girl in her school who can't transform.
  • The Cameo: On chapter 7, page 11, a genderswapped Waldo is visible in the stadium crowd.hint 
  • Can't You Read the Sign?: Right after Jammy Smasher takes out her concealed bird to face the Director, he points out a sign to her that reads, "no birds".
  • Cast of Snowflakes: Played straight. Almost every minor or background character will give you the impression that they could be important to the story, or are the stars of their own 100% genuinely authentic fake mangas.
  • Censor Steam: Used when Apricot is showering during her Opening Monologue.
  • Cliffhanger: When the raffle winner is announced, it's dragged out over 2 comics, which Apricot complains about.
  • Contrived Coincidence: The last existing transformation card just happens to be in a raffle 5 weeks away. Apricot points out how contrived it is.
  • Curtains Match the Windows: Butter's blue hair and blue eyes, Jammy's red hair and eyes, and dark Apricot's red eyes and red/black hair.
  • Daddy's Little Villain: What the Director of Darkness wants his daughter to be (but she really doesn't want to succeed him).
  • Deconstructor Fleet: The comic aggressively parodies the Magical Girl genre by making them commonplace; for example, every girl in Japan has a tragic backstory where their parents died, leaving one to wonder who raises those girls as kids.
  • Dream Sequence: The first scene of chapter 2.
  • Early-Bird Cameo: Both Moonlight Spritzer (introduced in chapter 3) and Princess Almond (introduced in chapter 5) can be seen in chapter 1 as figurines/keychains on Apricot's nightstand.
  • Elemental Hair: Jammy's red hair to go with her powers of fire.
  • Even Bad Men Love Their Mamas: The Director of Darkness buys flowers for his mom.
  • Everyone is a Super: All of the girls in Japan have Magical Girl powers, except Apricot.
  • Evil Overlord: The Director of Darkness, although he tends to act less like an overlord and more like an office executive.
  • 555: Apricot's phone number is 324-555-1297.
  • Fish out of Water: In chapter 5, Apricot gets stranded in London. No, she can't speak English, even if her dialogue is presented in English.
  • Follow in My Footsteps: The Director of Darkness really wants Apricot to take over the Dark Dimension eventually, but she has other plans.
  • Foreign Exchange Student: Cream Tea is a transfer student from Britain.
  • Foreshadowing:
    • The tentacle monster calls her "princess", and she states that monsters don't attack her, hinting at her true identity as the Princess of Darkness.
    • Starlet Pony has no bird and no prefecture ranking, because she's not actually a Magical Girl.
  • Frills of Justice: Starlet Pony's magical girl outfit is a large, fluffy dress with roses pinned in her hair.
  • Furo Scene: Chapter 6 - Page 20 has Apricot bathing in a Japanese-style bathtub, to fulfill the fanservice quotient.
  • Gag Boobs: On Jacques's human form. Even funnier given that Apricot thought that Jacques was male the whole time.
  • Incredibly Lame Pun: Apricot tells one at the end of chapter 4:
    Apricot: Hey Starlet, why did the brony skip karaoke night?
    Starlet: Hm? I don't know, why?
    Apricot: Because he was feeling a little hoarse!
  • Hand-or-Object Underwear: Apricot continuously covers her breasts with her arm while bathing. When Jacques asks her why she does this, she simply says that she "likes holding them."
  • Hurricane of Puns: Cream Tea make 4 successive puns when fighting the giant enemy crab in chapter 3, which the others see as bad etiquette.
  • Hypocritical Humor: After Cream unleashes her Hurricane of Puns, Jammy Smasher remarks that "she sounds absolutely ridiculous", before casting her "baby-dew immolation blaster".
  • Innocent Fanservice Girl: Apricot doesn't want to wear her bikini or anything else at the beach. She also never seems to have a sense of modesty.
  • I Just Want to Be Loved: Apricot's main reason for wanting to be a Magical Girl, apparently. Arguably justified, as she's the Princess of Darkness.
  • The Lad-ette: Butter's sister Moonlight Spritzer, who wears a surgical mask and has a motorcycle when she transforms.
  • Lame Pun Reaction: After Apricot tells the above joke (under Incredibly Lame Pun), Starlet draws her getting kicked out in her manga.
  • Last-Second Word Swap: When the Princess is seeing her Dark Dimension for the first time in years (after an implied Heel–Face Turn), she switches from reminiscence to shame:
    Princess: Stop, you're going to make me tear up
    Director of Darkness: Aww, you do care!
    Princess: my birth certificate so I'll never have to be associated with such a sycophantic monstrosity.
    • After seeing Starlet's manga, Apricot insults the art, and then, seeing that Starlet's feelings were hurt, promptly changes to "badly in need of color".
  • Leaning on the Fourth Wall: This exchange happens right after an implied Time Skip:
    Butter Punch: And then they replied... "It's called a narrative time skip"!
    Jammy Smasher: Ha ha ha! They never did!
    • Apricot often calls attention to complicated background features, bringing up how time-consuming they are to draw.
  • Magical Girl Warrior: Every girl in Japan but Apricot, though as the Director of Darkness points out, they're technically called "dainty defenders of light".
  • Magitek: In chapter 2's intro, the Director of Darkness shows off his brand-new 84" Crystal Ball with 6 HDMI ports and 4K resolution, as though it were a plasma screen TV.
  • Mecha: Sunshine Jubilee's transformation, perhaps related to her confinement to a wheelchair.
  • Medium Awareness: A gag in chapter 2 has Butter and Apricot meeting a foreign tourist asking for directions in English. Apricot can't manage to speak to him in English, even though her word bubbles are in English. Eventually, they "turn off" the translation, but they can't communicate because it just puts all the word bubbles in Japanese. At the end, they just dismiss him because he's not story-relevant.
    • During her first (failed) Transformation Sequence, Apricot gets motion sickness from the background behind her.
    • When Cream Tea asks what an "OL" is, you can see someone else's finger pointing to the translation footnote below the panel.
    • When asked who told her a particular thing, she answers that it was someone in "a previous chapter".
  • Million-to-One Chance: Double Subverted in the raffle. At first it seems that Apricot didn't win the raffle, but then it turns out that they just said her name wrong.
  • No Smoking: Parodied in chapter 6, when Apricot is buying bread from the convenience store. You can see a bystander holding a lighter as if he's lighting a cigarette, only for him to take it out in the next panel and reveal that it's actually a lollipop.
  • Opening Monologue: By Apricot, who does it because she wants someone to make a comic out of her life.
  • Power Gives You Wings: Jammy Smasher's magical girl outfit has wings in the back.
  • Power Dyes Your Hair: When Apricot transforms, her hair becomes red and black. She needs her sister to restore it to the usual blonde.
    • Implied with the Luminary of Light. Her normal self has ordinary brown hair.
  • Protagonist Title: Apricot's full name is "Apricot Cookie".
  • Pointless Band-Aid: Kazuo (the Kar-Di-Oh player) is likely a parody of this trope.
  • Recursive Canon: At the beginning of chapter 4, Apricot finds what appears to be a print copy of chapter 1. Subverted in that it's actually completely different and written by someone In-Universe.
  • Rewatch Bonus: In the prologue to chapter 1, the Director of Darkness laments the state that the conference room is in, calling the previous meeting's attendees a "bunch of animals". In chapter 5, when the Dark Dimension is shown in greater depth, it turns out that the denizens of it literally are a bunch of animals—the Director and his family are the only native humans.
  • Sailor Fuku: The female uniforms at Apricot's school.
  • Self-Deprecation: Starts right on the home page, with an apology to anyone who was looking for a recipe (for literal apricot cookies, presumably), and advises you not to miss out on "what critics are unanimously calling a web comic."
  • Shipper on Deck: Jammy ships Butter with Kazuo, the guy who saved her from a tentacle monster in chapter 2.
  • Show Within a Show: The Apricot Cookie manga written by Starlet Pony.
  • Speech-Bubble Censoring: When Apricot is hesitating to put on her bikini in the Beach Episode, her lower parts are covered up by Butter's talking.
  • Speech-Bubbles Interruption: When Cream interrupts Apricot before she can describe the 30 St. Mary Axenote .
  • Stealth Pun: Apricot repeatedly compliments her friend Butter in order to bum a ride to school from her. In other words, she's buttering her up.
    • Moonlight Spritzer keeps her tit (her bird) between her tits (her breasts).
    • The intro to chapter 7 includes the young Director of Darkness courting the Luminary of Light. Where does this happen? Just outside a courtroom.
  • Surfer Dude: Moonlight Spritzer's boyfriend Hisato, only he doesn't actually surf, he just looks and talks like a surfer.
  • Tempting Fate: Starlet warns Apricot not to lose the card she won. What does she do? She loses it in the very next panel.
  • Toast of Tardiness: In chapter 6, when Apricot is late for dance practice, she remarks on how she can't be late for school without having toast in her mouth. She then spends the next half-dozen pages trying to invoke this, mainly because she's out of bread.
  • Transformation Sequence: All of the girls have this, although they aren't usually shown after their introduction.
  • Transformation Trinket: Apricot has a skull necklace, Starlet has a "Magical Girl" trap card, and everyone else has a bird companion.
  • Transgender: Starlet Pony is biologically a boy, and transforms using a rare card in her deck.
  • Translation Convention: All the dialogue is supposed to be translated from Japanese, which is Lampshaded when they meet a tourist who asks them if they speak English.
  • Un-Sorcerer: Apricot's unfortunate situation.
  • Virgin Power: Magical girls who do it with a guy become an OL when they transform and lose their powers, as Moonlight Spritzer unfortunately finds out.
  • Wearing a Flag on Your Head: Cream Tea has bows in her hair with the flag of Great Britain on them.
  • You Gotta Have Blue Hair: Butter Punch has blue hair with a yellow stripe, and the Princess of Darkness has red and black hair.
  • Your Magic's No Good Here: Cream Tea can't transform outside of Japan because it's a violation of policy.

How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: