Adaptation First: The game was released before the movie was out, just like the novel. Players who have played "the game based on the movie based on the game", at least knows half of the movie's plot.
Christmas Rushed: Not counting pre-production time, Insomniac had to develop the entire game in 10 months so it could be released in time to coincide with the 2016 movie. Also a rare positive outcome for this trope, as aside from the substantial amount of content that was dropped from the original game, the production was surprisingly smooth, and the game was critically praised and became the fastest selling title in the series.
Cowboy BeBop at His Computer: A more minor one than most examples, but early after the announcement of the game, it was commonly referred to as either a remake or a reboot, while Insomniac insisted that it wasn't either of those, but rather a "re-imagining".
God Never Said That: As mentioned above, Insomniac had to clarify that the 2016 game is a re-imagining of the original game with the story of the movie told from Qwark's POV, and not a reboot of the franchise.
Orphaned Reference: One of the Holocards in the Agents of Doom set refers to the moderators of the late Insomniac Games forum, who were also known as the Agents of Doom - "late" because the forum was shut down in 2017, rendering the joke lost on anyone who didn't visit before then.
The Other Darrin: Paul Giamatti (Chairman Drek), Sylvester Stallone (Victor von Ion), and John Goodman (Grimroth Razz) never do any in-game voice acting; interestingly, while Giamatti is replaced with Eric Bauza (like in Turbo) doing a very convincing impression outside of the cutscenes, Mark Silverman dubs over Victor von Ion entirely.
This also applies to a few of the non-celebrity voiced characters introduced in the movie, with Vincent Tong (Brax) being replaced with Mick Wingert, Andrew Cownden (Zed) with Sam Riegel, and Marc Graue reprising his role as Zurkon, taking over from Brian Drummond.
Many of the characters from the original games also return with completely different actors from their initial appearance. Most notably, Patrick Seitz voices Wendel Lumos instead of Jim Ward, despite the latter still voicing Qwark and several bit parts.
Pre-Order Bonus: Pre-ordering the game gets you a code that, when put into the PSN store, will allow you to buy the Bouncer from Going Commando for the low, low price of 100 bolts as soon as you arrive on Novalis.
Billing Displacement: All of the celebrity voice actors are billed on the promotional material despite only one voicing a main character. The cast originating from the games were never billed at all, including James Arnold Taylor and David Kaye who voice the title characters. In the actual movies, the ordering is not consistent, with James and David being billed near the end.
Blooper: At the end of the movie, Clank says, "I do bring a certain level of zing to the table, don't I?" It's been well-established that Clank does not use contractions; the Behind the Scenes video from Going Commando has a scene where David Kaye rerecords a line because he accidentally used one. Possibly a rare exception as the line would have been rather awkward if "don't" was replaced with "do not" (although "do I not?" may have worked).
Box Office Bomb: Only made around $12 million on a $20 million dollar budget. It had the unfortunate fate of being released a week after Disney's massively successful live-action Jungle Book remake, as well as a week before Captain America: Civil War (ironic as it was moved to avoid clashing with The Force Awakens. The horrible performance was so harsh that it cost Rainmaker a whopping $7.8 million dollars in damages and all but cancelled the Sly Cooper movie.
Creator Killer: In addition to damaging Rainmaker's business, this movie helped to kill off the newly-resurrected Gramercy Pictures a second time after a string of busts in the 90's led to Universal's original shutdown of the label. It is not known when or if a new film with the Gramercy label will surface.
Dueling Movies: Even with a decent amount of leeway given, Ratchet & Clank still had to directly face Disney Animation's Zootopia at the box office due to the latter's massive success, and the reviews and box office returns for both it and Jon Favreau's adaptation of Walt Disney's Classic The Jungle Book (1967), which opened around the same time, turned both of those movies into "instant classics" while R&C got slammed by critics. Also, Captain America: Civil War came out the week after. This all helped towards the film's implosion, with the middling reviews being the other major reason.
The videogame was dubbed in Latin American Spanish in Argentina due to cost reasons, while the film was dubbed in Mexico since it's normally required by law that movies released in Mexican theaters should be dubbed in Mexico with Mexican voice actors.note Albeit this is not always enforced.
Also, the French dub does not use the video game's voice actors, and even used a local YouTube celebrity for the voice of Ratchet.
The Finnish dub uses the actors from the games, but Nefarious's voice actor is replaced by someone else.
The Other Marty: Paul Giamatti voices Chairman Drek instead of Kevin Michael Richardson, with the latter having his dialogue dubbed over in the final product.
Novelization First: The movie had a novelization released and published before the movie came out, so anyone who read the book is aware of most of the plot before seeing the movie.
Role Reprise: James Arnold Taylor, David Kaye, Jim Ward, and Armin Shimmerman return to voicing Ratchet, Clank, Captain Qwark, and Dr. Nefarious, respectively.
Kevin Michael Richardson, the voice of Chairman Drek in the first game, was originally brought in to reprise the role in the movie. However during production, he was quietly replaced by Paul Giamatti, but the movie company accidentally mailed Paul's paycheck to Kevin's address.