Gnomelette: I'm on a quest to find and eat some potion. Colette: Eat? Are you sure you're talking about potion? Gnomelette: It's something that's only for adults that makes them feel good. Raine: It seems he really does mean potion.
The censorship of alcohol or other drugs in a family-friendly work. Often, the media makes no attempt to disguise the effects of intoxication, only the source. Drinks will be changed into "fruit juice" or "tea". Cigarettes and the like will likewise be changed into the most similar everyday object. The effects of being drunk are often attributed to something else such as poison or sleeping potion, or a sense of being "relaxed". Too much tea, apparently, makes you so amazingly relaxed that you lose control of your legs, throw up in a corner and lose consciousness. A non-alcoholic variant, seen almost exclusively in dubbed anime, involves changing coffee into cocoa or hot chocolate because the characters involved are "too young" to be drinking coffee. (Similar to an old myth that drinking coffee while young will "stunt your growth".)
Of course, they could've used root beer or sarsaparilla (which are equally frothy and is identical in color to its alcoholic kin), and attribute the resulting behavior to a sugar high, but then that would get the healthy eating bodies after the importers of the show instead.
This often happens in family films. Any use of real drugs or alcohol will give a film a PG-13 rating, restricting profits. Television shows, which are made and/or aired by companies that also make films, tend to follow this lead. Note that in some cases, this is required — for example, U.S. law prohibits depictions of cigarettes in television programming for minors, so those will always be edited out or into something more innocent. (Oddly, the law only prohibits cigarettes — this is why Sanji from One Piece has his cigarette airbrushed out in the American broadcast version of the Funimation dub, but Captain Smoker is allowed to keep his cigar.)
At one point, Mr. Satan (Hercule) is wandering in the desert till he finds a bar with a sign showing a mug of beer and the word Beer. In the dub, the word "Root" has been badly drawn above the word Beer, and shifts around in different frames.
There's actually one beer kept in the dub. When Goku goes to find something to drink, he finds a beer, but dismisses it in favour of a Sports Drink. Of course, the dubbers played the scene up for its Public Service Announcement value.
This is retained in Dragonball (Z) Kai's dub, but it's been edited to what appears to be milk. This only applies to the Nicktoons Network and CW4Kids version of the show.
For those who are wondering, this card◊ (the former main page image example) which was inspired by the Trope Naming scene comes from an actual collectible card game called Ani-Mayhem.
The original Dragon Ball has an interesting version. Master Roshi uses Drunken Boxing on Goku in one fight, and the dub changes it to "Mad Cow Style", complete with cow clipart hovering in the background and mooing sound effects. But they forgot to edit the joints out of the cows' mouths.
In Sailor Moon, Zoicite catches Nephrite with a brandy bottle, and he says something like "You're very relaxed". In the DiC dub, she catches him with it and sarcastically says, "Your plan is to poison Sailor Moon's lemonade?" Both Usagi's instances of Intoxication Ensues have her drinking what's obviously a ridiculously small amount of wine, which was changed into her getting "hyper" from drinking "too much juice". The coffee version of this trope was seen in the episode where Usagi and Mamoru visit Ali and An's apartment; thus, Alan and Ann end up making Serena and Darien hot cocoa...with a coffee maker.
The coffee example is especially ridiculous because it was very much Mamoru's drink of choice, at one point abandoning his girlfriend in a romantic moment over a flimsy excuse to go drink more coffee.
Tenchi Muyo! also frequently had sake turned into tea. Of which Ryoko drank. And on which Ryoko got drunk. Yep. Some people just can't hold their tea. Amusingly, different voice actors read the edits: their voices would completely change, mention tea, and then change back.
Nobuyuki:I've brought us some... 'tea'. Katsuhiko:Oh, that special tea.
They wasted a great Public Service Announcement moment with that. In the original, when Ryoko offers Tenchi sake, he says he doesn't drink.
On YuYu Hakusho, one of fighters Yusuke battles is a man named Chu who uses Drunken Fighting and even drinks a potent brew called Ogre Killer (which is known for liver damage and causing blackouts where the drinker wakes up the next day cuddling with a big hairy prisoner in a jail cell). Of course, this is in the original. In the Cartoon Network edit, all the drinking references were removed and Chu was rewritten as a boisterous Australian who, despite his clownish antics and erratic behavior, was a skilled fighter.
Characters are shown drinking 'imported juice' at New Year. Doesn't even pretend to be convincing censorship, since it leads to some rather peculiar behavior on the part of one of the characters.
In Minami-ke Okawari, where it happens again. The crew get some suspicious-looking cans of juice for a picnic, leading to interesting results.
One of the main characters in Kiddy Grade is Really 700 Years Old, but looks like a kid. She's often drinking "vintage" grape juice, which may lead her to blush as if it was wine. This one was also in the original Japanese. Lumiere's "grape juice" is undeniably wine.
During the Sasuke Retrieval arc of Naruto, Lee leaves the hospital early, grabbing what he believes is his medicine so he can take it on the way to join the others. It's actually some of Tsunade's sake, and Lee winds up using secret Drunken Boxing techniques after he gets buzzed on it. The manga translation changes it to Tsunade's "secret potion" instead — written in bold italic, lampshading the edit. The anime refers to it as "personal elixir" and drops the "drunken flush" on Lee's face. The boxing technique becomes "Loopy Fist". This is odd, because Naruto generally has a fairly liberal translation — extreme violence, poisonings, sexual content, and adult drinking have all been left in at various points. Only underage drinking is a no-no, even by accident.
In either a mistake or a case of Getting Crap Past the Radar, most of the medical substances referred to as "elixir" actually are alcoholic, often much much moreso than sake.
Ironic in that the first Shipudden movie have Guy almost call an alcoholic candy he gives to Lee by its actual name, with no attempt at censorship (it is a DVD release after all).
Even before all that, the original very first Naruto manga had Naruto being taken to a bar, and was toasting with what looked like beer, but a note on the side specifically said it was root beer.
4Kids's dub of Yu-Gi-Oh! turned wine into "grape juice" too. "Gorgonzola cheese, and the world's finest fruit punch." This is one of very few cases in which the change makes some kind of sense, considering how profoundly childish Pegasus is.
Though, in The Movie, Pegasus wakes up in the middle of the night thinking he was having a bad dream. He remarks by saying "No more white wine spritzers before bed." Later on, one of his henchmen offers him a red wine spritzer, which he accepts. Take note that the movie was released in the US before Japan.
Yu-Gi-Oh! GX has sake changed into hot sauce. The related drunken monsters ended up becoming "Dizzy" monsters... off of hot sauce? And this hot sauce causes a hangover. In fact, Misawa, who is at least 15, attempts to drown his sorrows in ketchup after a brief but unfortunate encounter with Taniya. Later on, a one-shot pro duelist uses a Wine deck, and while the names of cards are changed to less ridiculous titles ("Wine Token" becomes "Crimson Token", for example), the glass of wine he's holding is colored to look like orange juice. Surprisingly, when the games with the monster "Intoxicated Bug of the Ice Boundary" were translated to English, its name wasn't altered. Either Konami is being more lax in their demands for censorship (they did let a monster called Ill Blud get through, after all), or "Intoxicated" just isn't a strong enough euphemism for "drunken" for them to change it.
Yu-Gi-Oh! 5Ds actually averts this. At one point, Yusei is told to go to a shady bar, order some milk, and ask for a contact - that wasn't a dub change, it was really milk.
Star Blazers had the doctor constantly soused on spring water. Given the context, though, it might as well count as Woolseyism. Also, toasting with sake was changed to toasting "with water from a favourite spring on Earth". note Earth has been devastated so that last remaining pure spring water provides a surprisingly moving reminder of what everyone is fighting for.
Samurai Pizza Cats had Guru Lou's drunken behavior explained as the effects of MSG in the food he was eating.
A villain (a monster alcoholic Nanimon) is originally shown getting drunk off Sake. The dub changed this to soda. Yes, apparently soda makes Digimon tipsy. "The bubbles go straight to his head."
Another Digimon Adventure episode featured Wizardmon bribing Demidevimon with Sake changed to "a bottle of green chili sauce".
In Digimon Adventure 02, Mummymon is cooking. He comments, while slopping what's clearly vast amounts of red wine into a pot, that he's adding "Just a dash of vinegar."
A Digimon Tamers episode based on the tale of the mythical Orochi (who was defeated through its drunkenness) constantly demands vats of milkshakes, which put him to sleep. Jeri, who's parents own what is clearly a bar, remarks that milkshakes indeed make the customers tired. Additionally, his "Sake Breath" attack is dubbed as "Inferno Blast".
Savers has this too, in the English dub. In the original, Yuishima offers his partner Kamemon some hot sake, while in the English dub it's "warm milk".
In the 4Kids dub of One Piece, Sanji is seen with a lollipop instead of a cigarette. This has cropped up elsewhere. The broadcast version of the Funimation dub just removes it entirely (which is a lot easier when it's one of the only edits).
This was lampshaded at one point in the 4Kids dub.
Also, in a restaurant scene during the Baratie arc, Fullbody tries to use his sense of smell to guess the brand of wine grape juice and impress his date. Said "grape juice" is then described in exactly the same way as a bottle of wine would be, even down to the year and vineyard name.
In an early episode, alcohol is simply referred to as "the strong stuff", while in another episode, Nami claimed Buggy and his crew "passed out from acid indigestion".
In the Spanish sub, alcohol is at least once called "jugo de poder" (Power Juice), which actually sounds more like an euphemism for the real thing.
During Usopp's fight with Chu, he throws a bottle of sake at him and then shatters it with his slingshot. A short time later, he fires a Flame Star at Chu, which ignites the alcohol on him, forcing him to run to a rice paddy. In the 4kids dub, he throws soda at him, and proceeds to set it on fire.
In the Funimation dub of the flashback episode about Luffy's past, Shanks and his pirates are drinking lots of sake and rum. Also, when Shanks offers kid Luffy some juice and Luffy drinks it, he turns around and exclaims "I don't know one pirate who drinks juice!"
But the crowner in the series is the Commodore. Commodore Smoker....or rather, "Chaser" in the dub. He has the power to become or exude smoke, and is conveniently not effected by his chain-smoking habit. The incredibly ''bad-ass''two cigars he constantly smokes have been digitally erased, but bizarrely, the smoke and his incessantly open mouth have been left intact. This occurs in both the 4Kids and Funimation versions, though it can still be explained by his power. note He went from being "White Chase" Smoker to "White Smoke" Chaser, which at least makes more sense in English.
The funny part is, the uncut version of the Funimation dub takes some references to alcohol further than even the original Japanese!
When Shanks finds out about Luffy's first bounty, he insists his visitor starts drinking, then yells at his crew, "EVERYBODY! LET'S GET DRUNK!!!" Take That, 4Kids! (They even mention he's already hungover from the previous night of drinking.)
When Chopper first describes Dr. Kureha to Robin: "She really loves alcohol, but the best way to describe her is a woman, who's like a pirate, who's also a doctor. Did I mention she really loves alcohol?"
In Azumanga Daioh, the loanword "juice" is a catch-all to describe a variety of flavored drinks, whether they contain actual fruit juice or not. "Ahh... dear Koyomi, buy some juice, will you?" precedes her purchase of milk tea. In another episode, Yomi is going for juice and asks if there are any takers. Only Osaka requests what we would consider "juice" in the usual sense; other responses were "cola", "oolong tea", and... "beer", prompting Minamo to admonish Yukari not to ask for that.
Truth in Television - "juice" in Japan can refer to just about any beverage of a sweetened nature. Well, maybe not tea (unless there was enough sugar in it to stand up a yak) but you get the idea.
The American dub of Sonic X had a scene with a group of journalists being offered some salami at a political party to keep them there until Sonic shows up. In the original, it was a bottle of wine. Exactly what audiences who don't know that make of the inevitable gag when Sonic finally does show up and all the journalists are too drunk for the photo-op is a mystery.
During the Metarex saga, Eggman goes to a bar Vector is running and has a nice refreshing glass of prune juice.
When Gundam 0080 aired on Cartoon Network, all the alcohol bottles had the word "Soda" digitally painted onto them. Given that an important secondary character is a bartender, this made the editing rather surreal.
And a different secondary character is a stereotypical drunk Russian who pilots his Humongous Mecha with a flask hanging from the upper console; they didn't bother editing that.
They didn't remove the flask, but the dialogue was altered from the commander telling the Russian not to drink too much before battle to asking if the Russian brought his "lucky canteen."
Similarly, Steiner's cigarette was edited out and replaced with a smoking toothpick.
Pokémon: Several examples, mainly the fault of 4Kids:
Some episodes had wine recolored, particularly for Boss Fantasies. Criminal masterminds sure love their... juice. Sometimes the shape of glasses would be changed too, in these cases to look less like wine glasses.
Averted in the dub of Mewtwo Returns — direct to video in North America. Giovanni is seen drinking whiskey on the rocks in early scenes.
Also averted in "Island of the Giant Pokémon" where Ash's and Team Rocket's Pokémon are separated from their trainers. For some reason, the Pokémon stumble across a sake bar being run by a Slowbro. Ekans and Koffing are sobbing over their drinks, Meowth is passed out on the table, and Bulbasaur is yelling at Squirtle in a belligerent, drunken rage.
Parodied in the AG episode "A Six Pack Attack", where Team Rocket somehow gets drunk off water. Even in the Japanese version. The only edit to this scene (on the Kids' WB airing at least) was to change the wine glasses into normal glasses! Even worse, the dub all but lampshades it by having Meowth say "I'll drink ta' dat!"
In the Buena Vista dubbed and dubtitled versions of Kiki's Delivery Service, an offer of coffee is changed to hot chocolate, presumably because the heroine is only thirteen.
The American dub of Beyblade had a Clip Show episode where Kenny was seen ordering "Milk on the rocks" from a local bar.
The Macross portion of Robotech has Rico, Bron, Konda, and the "punch" at the SDF-1 landing celebration. Surprisingly, a few other references to alcohol were left intact.
Disney's dub of Ponyo averts this trope: Lisa grabs a can of sake from the fridge during her I Need a Freaking Drink moment, which was kept in the translation. Then again, part of Studio Ghibli's contract with Disney was "no cuts", and alcohol has been drunk and even referred to by name in many of Disney's own films (see Western Animation below).
In the fifth episode of Slayers, Gourry has stopped in a town while trying to find Lina. A man at a bar pours him a glass from a white bottle clearly, if poorly, labeled in English as 'Milk', and it comes out light blue. This is a little more forgivable, skim milk (0.25%) does appear bluish under certain conditions.
Last Exile provides what might be an interesting inversion - the mugs which look an awful lot like beer steins, reserved by many for special occasions and may be served at bars really do contain water; clean drinking water is a luxury in drought-stricken Anatoray, with special "First Water", the purest form, costing about what a commoner earns in a day.
In Toriko, in one scene, the lead is enjoying a fine 20 year vintage... crystal cola.
Though after tasting it he compares it to champagne.
One English-dubbed episode of Maple Town had wine referred to as "grape juice", but shortly after, one of the voice actors slipped up and called it "wine".
The Monster Rancher dub had pirate Captain Horn coming to town to raid... a supply of chocolate milkshakes as opposed to rum.
Played with in Märchen Awakens Romance, where the (underage) main characters often consume Papula Nut juice. Based on the description and effects, it's not alcoholic, but it contains some other intoxicant with similar effects. It's clearly treated like beer, though no one objects to serving it to 14 year olds. It also makes good medication for insomnia.
The English dub of The Littl' Bits changed Snoozabit from an alcoholic to a narcoleptic, and his drink of choice from wine to dandelion juice.
Inversion: the Tokyopop translation of Devil May Cry 3's manga changed 'tomato juice' to 'beer'. As in, what Dante drinks most of the time.
Tales of Vesperia : The First Strike has a scene where Captain Niren offers Yuri some 'juice' (specifically 'grape juice' in the English dub) before handing him what is very clearly a glass of wine. Based on his tone, it's likely that Niren was being facetious.
The french Kimagure Orange Road dub has characters getting drunk on apple juice, and even getting double vision because of it.
Inverted in Mnemosyne: When Rin asks for Mimi to bring her some water, she is poured a glass of vodka. Upon Rin drinking it and breaking into a coughing fit, Mimi takes a jab at the trope by saying, "Oh, come on. Vodka means water in Russian, you know. Besides, I thought you'd like this better."
Inverted in many Brazilian dubs: "root beer" is commonly mistranslated as "cerveja" ("beer"), so it's pretty weird to see kids drinking beer. It happens in the Latin American Spanish dub of Dragon Ball, too.
Early Swedish translations of Tintin albums have Captain Haddock drinking a lot of "kalasmust" — 'party juice'. The Finnish translation of Tintin called Captain Haddock's drink "malspiikki", which in reality is the name of an obscure rope-weaving tool. Rather clever, in that by using a made-up name they allowed the reader to draw their own conclusions about the nature of the drink while avoiding having to explicitly mention alcoholic beverages. Oddly enough, in English, a malspiikki is called a marlin spike, which is the name of the Captain's ancestral home. In the later Finnish translations, he indeed drinks whiskey (specifically, of the Loch Lomond brand) without shame. The English version actually let it be called whiskey, since his rise from a hopelessly drunken sot to a heroic figure is an important subplot. However, they did request that Herge edit the panels so we never actually see him drink any of it. The godawful Tele-Hachette animated version tones down the Captain's drunkenness in The Crab With Golden Claws to having his coffee spiked with sleeping drops. The drug smuggling becomes diamond smuggling, too.
In the Swedish translation of Donald Duck, toasts involve a bottle of "läskeblask". The name suggests it's soda läsk, but it comes in champagne bottles. Finnish translation has "Sihijuoma", which basically means "Sizzling drink" note "Sihistä" means "to sizzle", hence "Fo Sihistä, my Nistä" In some stories in Finnish, Sihi is explicitly the name of a brand of soda that appears as a plot point. If some appearances are censorship, at least they have been smoothly integrated. One story had, at least in the Finnish translation, Scrooge McDuck receiving a complimentary bottle of syrup on the mail from his syrup factory on Scotland. He immediately poured some into a glass and offered it to a business partner to drink. At least it was very runny. Do you do that with syrup? Eh, whatever. It was obviously Scotch. A Dutch translation had some people toast with lemonade. In martini glasses.
A Disney Adventures reprint of Bone in the late-90s had Phoney order root beer at the Barrelhaven Tavern instead of regular beer.
Enforced with the cover of Action Comics #869, which originally showed Jonathan and Clark Kent drinking beers together on the family farm. The issue was recalled and re-printed with a large, hastily written "SODA POP" on the bottle label. They didn't even take the time to draw the Soder Cola logo on them.
Lampooned in Thank You For Smoking, where at one point the main character (a lawyer for the cigarette companies) has to fight a proposed idea to replace any cigarettes in old movies with images like candy canes. A slide show is made to show the various proposed images, and these images look so ridiculous that it's clearly played for comedy in this film.
Of course, despite the title, no one in the film is actually shown smoking. This was deliberately done by the director, who wanted to avoid any problems with showing it. Smoking is seen on screen once in the film: when Naylor and his son are watching Sands Of Iwo Jima, when John Wayne's character is killed near the end.
Even legendary boozer W.C. Fields bent under it — ordering an ice-cream soda in Never Give a Sucker an Even Break, he asides to the audience "This scene's supposed to be in a saloon but the censor cut it out. It'll play just as well this way," even blowing the foam off his soda as one would a heady beer. Mind you, later in the picture he leaps out of an airplane to retrieve his dropped flask of whiskey...
Parodied mercilessly in The Big Bus, when a bar fight breaks out, and somebody threatens other characters with a broken milk carton.
Done subtly in Cloudy with a Chance of Meatballs: All the background characters at the Roofless restaurant are seen with glasses of red wine on their tables, but any main characters there (Flint, Tim, Earl and his family) have wineglasses full of water. Also, a number of background characters are seen lifting their glasses to their mouths, but the camera always cuts away before they actually drink. On top of that, most of the glasses are knocked off of the tables by the steaks falling from the sky.
Inspector Gadget 2 plays this for laughs. Gadget is undercover at a bar called the Blue Monkey, and he momentarily lets his cover slip by ordering a "nice, tall glass of milk." The bartender looks at him, puzzled, and he covers with:
I mean...um... chocolate milk. Make it a double!
There's a marijuana variation of this in Desperately Seeking Susan. One scene has Susan and Gary sharing what looks like a machine-rolled tobacco cigarette. However, their reactions are exactly what one would expect from smoking marijuana.
On the other hand, most characters in the Narnia chronicles happily take strong waters on suitable occasions, and anyone who doesn't drink or smoke is something of an oddity, including Eustace's parents. In Voyage of the Dawn Treader, Edmund and Lucy are happily quaffing mead within a short time of returning to Narnia — though in Narnia they count as honorary adults up to and including being skilled warriors.
W. E. Johns's Biggles stories were originally written for adults. When they were republished for children, references to whisky were changed to lemonade. Pilots would willingly risk their lives on dangerous missions when offered the reward of a crate of lemonade.
Older Than Radio, thanks to the temperance sects of Protestant Christianity, who took all references to wine ("yayin" in the Hebrew Old Testament and "oinos" in the Greek New Testament) in the Bible to mean unfermented grape juice... except in verses that warned against drunkenness. This isn't just censorship but impossible to boot — without modern refrigeration, sulfites, and sorbates, grape juice will begin to ferment within minutes of having been pressed, since grape skins are naturally covered in yeast.
Played with a lot in How I Met Your Mother, the entire premise of the show being that Future Ted is telling the story to his kids.
The narrator (Future Ted) describes all marijuana usage as "eating sandwiches", this manifests itself as the actors physically eating sandwiches. With cigarette lighters poised.
One time they baked the 'sandwiches' into brownies.
And when Ted's trying to write a family-appropriate toast for Marshall's wedding:
Ted (voiceover): Afterward, we stayed up 'til ten at night, doing shots of chocolate milk. Barney: Calcium promotes healthy teeth and bones! Robin: Thanks, Marshall, for teaching us you don't need alcohol to have fun! Marshall: Oh, don't thank me; thank my parents for teaching me good values.
The cast refers to their neighbors "playing the bagpipe all the time". The lady keeps asking him to bagpipe her harder.
On an episode of Sesame Street, some Muppets sang "Consider Yourself" from the musical Oliver!. When they got to the line "...and the drinks are on the house", one Muppet kept the lyrics kid-friendly by shouting "SOFT drinks!".
In Power Rangers Samurai, Master Xandred regularly takes his "medicine". His counterpart, Dokoku Chimatsuri, drinks sake. It appears, though, that the attempt to seal Xandred by the previous generation of Samurai Rangers results in him being in constant pain even now. There was also a "grape juice toast" suggested by one of the villains.
The second-season two-parter from Mighty Morphin, "Wild West Rangers", features a Wild West-era Angel Grove, with a Juice Saloon.
In Vazelina Hjulkalender, it's claimed that Bruspulverguttene drink soda even though it's obviously liquor.
Some versions of the video to Junior Senior's Move Your Feet have the squirrel downing shots, accompanied by a caption which reads 'Non-alcoholic nut juice.'
The verse of Meat Loaf's/Jim Steinmann's song I'd Do Anything for Love (But I Won't Do That) certainly fall under this category: "Somedays I just pray to the God of Sex and Drums and Rock'N Roll". Drums, huh?
The bowdlerised version of "Stan", when the censors removed a scene of the title character drinking while driving and the words "drank" and "vodka".
Folk musician Jack Pearson, whose primary audience is Christian children, performs a rousing rendition of the classic "City of New Orleans," in which railroad bums say, "Hey won't you pass the paper bag that holds the bottle (of lemonade)." Riiight...
The same thing happens with "Big Rock-Candy Mountain", alcohol dribbling down the rock-faces is often bowlderized into lemonade. The lake of whiskey, however, often slips by un-noticed.
Peanuts - Snoopy as the WWI flying ace would go quaff some root beers with Bill Mauldin every Veterans Day.
Parodied in one FoxTrot strip where the kids talk about drinking glasses of "rootBEER." They're doing it deliberately to taunt their dad, who has given up beer for Lent.
Subverted in the Great Rough-House War arc in Thimble Theater; Popeye and General Bunzo of Nazilia decide to drink to their new friendship. The King Blozo reminds them of the prohibition in the country. They counter that their drinking from a bottle clearly labeled 'GRAPE JUICE'. Blozo sniffs the bottle and remarks, "It probably was grape juice fifty years ago."
Stern Pinball's Family Guy has operator options to tone down its adult humor, and in the milder modes, all references to "beer" are replaced with "root beer". The game even has a sticker to change the playfield beer can into a can of root beer instead.
NASCAR does it with beer logos — the backglass features Rusty Wallace's No. 2 Miller Lite Dodge, but locations sensitive to alcoholic advertisements could swap it out for a logo-free alternative.
The producers of The Lone Ranger voluntarily eliminated almost all mentions of alcohol from the show. Instead of saloons, the local toughs would instead meet in "cafes".
Cabin Pressure: First Officer Douglas Richardson]] takes advantage of this trope in-universe; wanting to keep up his image as a "hard-boozing sky god," he pretends to drink copiously when in reality he's stone-sober, and has been for years. Passes off apple juice for whisky, most commonly. Sells the actual whisky.
In the Australia level of Sly 3: Honor Among Thieves, you have to beat up some thugs in a "lemonade bar". Made even more hilarious by one of the thug's quotes "Oi! This is our lemonade bar!" This gains some additional hilarity for an Australian player, as 'lemonade' means Sprite/7-Up in Australian English (and UK English), not the 'lemon juice drink' meaning intended to 'explain' the remarkably beer-like beverage's yellow colour. But then, the whole level is additional hilarity for an Australian player.
Even with in the hands of a new company, this trope shows up in the Wild West level of Sly Cooper: Thieves In Time, but this time, you serve Bentley's homemade sarsaparilla at a bar.
In a hilarious ingame joke in Square Enix's Final Fantasy XII, one of the bartenders will offer you a "frothy mug of scuttlebutt." For those who don't know, scuttlebutt is an old sailor's term for water. If your character turns him down he laughs uproariously and says that you're not very quick on the uptake for jokes. Then again, this joke is somewhat serious; after accepting the "frothy mug of scuttlebutt" the bartender relates to you how he almost died of thirst one time and how sweet tasting water truly is.
EarthBound features a man walking around Fourside with flushed cheeks and a yellow mug in his hand going on a weepy tirade and crying into his "cappuccino". In fact, all references to alcohol are changed to coffee, turning a bar into a cafe and creating dialogue like "Kids shouldn't drink espresso! It'll stunt your growth, stubby!" Although considering that sometimes cups of coffee would become animate and murderous, maybe he's got a point.
The Legend of Zelda: Majora's Mask has some fun with this trope. One of the major establishments in Clock Town is the Milk Bar. It only opens at night, and only serves adults and patrons. One NPC goes there to drink away his troubles. And yes, they're drinking very expensive milk. This isn't censorship; in one sidequest, you actually save the dairy farm that supplies the bar. To make the joke go even further, the "infinite magic milk" you can buy has the wine-like name of Chateau Romani. In the Japanese version, however, Chateau Romani is supposed to be spiked with a special liquor. It's even very overtly Lampshaded. If you talk to the NPC at the right time, he'll mutter "It's milk... how can anyone get tipsy off of miiiiiiilk?!". He then starts getting the hiccups.
Averted in The Legend of Zelda: Twilight Princess. You can even find one NPC drowning his sorrows at the bar after completing his sidequest. One of the reasons it was T-rated. This didn't stop the fanart-artists from keeping the joke alive by drawing tons of fanart, showing Link once again drinking milk in Telma's bar. In fact, the alcoholic milk is quite popular among all kinds of Zelda fanart-artists.
At least two different Japanese RPGs use tea as a stand-in for alcohol. The old Grandia is a particularly toe-curling example, when the hero finds several bottles of "tea" in his (approximately 8-years-old) cute-little-girl-sidekick's room, and she tells him that her father hides it there so her mother won't find it. His reaction? "Phew, for a moment there, I thought you were more mature than me."
There's also a "cafe" in Parm that only opens late at night and doesn't let kids in. It's full of adults drinking... yes, "coffee".
Jin the Drunken Master was changed into Java, the kinda-hyper coffee fanatic.
The Mega Man Legends prequel, The Misadventures of Tron Bonne, had a Servbot getting drunk from a fountain of root beer. Well, at least they kept the beer part.
Surprisingly averted in Mega Man Battle Network 4, where in the English release absolutely no attempt is made to hide the fact that a teenage girl is getting drunk off sake. Yes, it is actually referred to as sake in the English release. That was one of the few redeeming things about the English translation.
From Skies of Arcadia, we get Loqua. It's just juice. Really. We swear. In the original, Loqua (or rather, Liquor) is supposed to be made from the juice of berries, mixed in with a bit of the universe's Green Rocks. The translation just omits the fact that the juice is fermented. When you acquire your new ship, The Delphinus, a talk with Aika reveals that she thinks the new boat is great — "It's even got a kitchen!" Walking a few feet past Aika reveals a minibar.
Willy, Glider's pet parrot, smoked in the Japanese version. This was removed for a western release.
Mario & Luigi: Superstar Saga has a hilarious segment in which the characters are involved with what is obviously a wine-making business, with grapes and grape vines, fermenting, vintages, etc. — which all the characters describe as "soda". It's not so much censorship as a joke. In the airport, soda is banned on-site and will be confiscated.
This also applies to places and things that were only named after alcohol; Super Mario RPG's Japanese version features an area named the Wine River. When it was translated into English, it became the Midas River (because of all of the gold coins you can get there).
In Wario Land II, Wario turns into Drunk Wario when he comes into contact with a beer bottle. In the translated version, he turns into "Crazy Wario" after coming into contact with a "crazy ball". It's apparently just "Dizzy Wario" for both regions in Wario Land 3; Wario receives this status effect from being spun around by a hummingbird enemy.
Chrono Trigger has a couple of these as well. When questioned about his excessive "soda" consumption, a random NPC in a bar asserts that he knows when he's had enough "sugar".
There's also the famous incident of Toma's Pop: you get a bottle from the adventurer in 600AD, and he asks you to pour it on his grave, which you do in 1000AD.
Always make sure to have one character in particular in your party when going to 65,000,000 BC for the first time, strictly for the scene where they develop a hangover after a long night of drinking soup.
The new DS translation reverses this, having the characters drink a beverage called "Skull Smash" at the prehistoric party, so named because when you drink it, "Next day, skull feel like smash." The other alcohol references are back in, too.
Tales of Symphonia, as shown in the quote above, had a series of items with identical effects that, with the possible exception of the generic brand, were obviously various local alcohol beverages (ex. Mizuho had Mizuho sake). Even though it was rated "T", the English version changed these all to "potion", possibly because anyone could drink them, even the twelve-year-olds Genis and Presea.
Interestingly, in Tales of the Abyss, which was localized later, all alcohol references were left intact. Jade is even depicted drinking in a bar at certain points.
A Duel Boss in Tales of Phantasia is justified by most of the team hung over after a big party the previous night. In the official translation? They "ate too much". It takes place on a sea voyage, so it's not that implausible... except both the mages very clearly got drunk out of their skulls during the partying, as evidenced by the dialogue.
This is repeated with Symphonia's sequel/spin off, but the ESRB's new rating summaries still consider it alcohol. Load of good that did Namco.
In Final Fantasy XI, orange juice is made by dissolving oranges... apple juice is made by dissolving apples... pineapple juice is made by dissolving pineapples... melon juice is made by dissolving two types of melon... and "grape juice" is made by decaying bunches of grapes. Uh, yeah. Sure, guys.
Best part? Mulsum, another item in the same game, is made with Water, Honey, and "Grape Juice". Mulsum is a real beverage, and a quick check on Wikipedia reveals the ingredients to be... Water, Honey, and Wine. Also the Yagudo Drink, which is "a secret brew loved by the Yagudo" (bird-men). It's made by decaying three parts grape to one part cherry. All these drinks regenerate MP, with the Yagudo Drink as the strongest -? in two senses of the word, it seems.
The 4X game Europa Universalis has an advisory rating for alcohol and tobacco references. These amount to the presence of "tobacco" and "wine" as trade goods within the game.
In Final Fantasy VI, in order to get an old man on his side at one point, Locke needs to bring him some "cider". Note, though, that in America (where the translation was done) there are two kinds of cider, one non-alcoholic and the other alcoholic, also known as hard cider. In British English, "cider" exclusively refers to the alcoholic kind, so the trope's averted. This may have been Getting Crap Past the Radar, of course.
The English version of the game also changed the name of every "Pub" into a "Cafe". Didn't change any graphics, though, so it's still clearly a pub.
The online RPG Dragon Fablehangs a lampshade on this at one point by having two background characters converse, with one saying "I would surmise that things did not go well, considering this is your 5th mug of Exotic NON-alcoholic beverage."
At one point in the Japanese SaGa 2, your characters investigate an opium smuggling ring. In the American release, Final Fantasy Legend II, the contraband the smugglers are smuggling is... bananas.
In The Sims series, kegs are "juice kegs" and the bars serve juice and water. There is an item called the "bubble blower": a sims will sit cross legged by an enormous hookah pipe, float up into the air and giggle. This item is most often desired by college student sims.
The Sims Medieval, however, has casks in which Sims can brew Ale and Wine, and Sims who are drunk are called such. There's even a "Drunkard" flaw.
The Shadowrun game for SNES features several bars and nightclubs, in which hard-ass, embittered covert-ops mercenaries relax between jobs involving murder and theft and drink iced tea.
In Apollo Justice: Ace Attorney, Phoenix's life is on the skids note :he's clocking in at a loser job after being disbarred due to presenting forged evidence, which wasn't even his fault. He keeps an entire crate of grape juice by his side at work at all times; they come in wine bottles. It's worth noting that this isn't a direct censorship, with the name also being "grape juice" in Japan. In Japan, there's no word that directly translates to "wine", but rather the closest word they have would be something that translates directly to "alcohol filled grape juice". Due to the tendency of the Japanese to shorten this to simply "grape juice", the direct translation from the Japanese version of Ace Attorney in the English version lost the original slang meaning, and instead came off as censorship.
Lunar had some fun with this: "Mmm... hic Donuts."
A particularly egregious case occurs in Dark Savior. As the game takes place almost entirely on a prison island, normal money isn't used. In the Japanese version, you instead use porno magazines, cigarettes, and liquor. In the US version, this suddenly becomes scary magazines, chocolate, and jalapeno juice. All references to alcohol consumption in the storyline were similarly changed to this obviously unpalatable beverage.
Soda Popinski, from the NES version of Punch-Out, is from Russia. And carries a bottle with him into the ring. It's soda, really. They even changed his name (originally "Vodka Drunkenski") and everything. They don't even attempt to hide it outside of the name, however. His skin is a glowing red, and his between-round taunts consist of blatant drinking jokes. "I can't drive, so I'm just going to walk all over you!!" In the Wii remake, Soda is clearly drinking soda out of plastic bottles. He's apparently become addicted, chugging entire sodas in the middle of a fight. Whenever he's knocked down, he won't stand up until he squeezes one last drop out of an empty bottle.
Tapper, a game about bartending, spawned a Bowdlerized version named Root Beer Tapper. Justified as many arcades didn't want to have a game that could be seen as advertising alcohol to minors (the Budweiser Product Placement didn't help matters here). The Atari 2600 version was apparently censored as well. Instead of beer, the beverage of choice is Mountain Dew.
The Katamari Damacy series has changed the name of most of its alcohol and tobacco references; "Corner Store" was a tobacconist's in Japan, the "Shop Sign" was originally a bar, and the alcohols are euphemisms (Glass Bottle or Ice-cold Drink for beer, Grape Juice for wine, Pineapple/Melon/Soda Drink for cocktails, Sparkling Bottle for champagne, and Expensive Bottle for old Scotch). However, the Pipe and the Beer Garden Sign stayed the same, and the so-totally-not-cigarettes Chocolate and "Lite" Chocolate were also chocolate in the Japanese version.
In the US version of Monster Rancher 2, the Kato species apparently likes to drink olive oil. And get stumblingly drunk off of it. Even though its "Oil Fire" attack still shows a "triple X" symbol on its "olive oil" bottle. Oddly, it can still request an uncensored "Cigarettes" item.
One of the items you can pick up in Castlevania: Symphony of the Night was translated to Grape Juice in the US version. Said item is dropped by a ghostly priest in the Confession Room, and its icon looks suspiciously like the Eucharistic bread and wine. The Green tea was originally sake, and the Barley tea was beer.
The Harvest Moon series entirely averts this as all references to and items involving alcohol are kept in-tact in the localized version. Drinking the alcohol items results in the main farmer character's decrease in his fatigue or stamina bar. This can get a bit weird in the Distaff Counterpart versions, though... when your farmer is pregnant.
To expand on just how booze-friendly the series is, take the example of the New Year's Festival in Harvest Moon 64. All the adults gathers in the town square, and every time you talk to them, you have to chug a mug of wine. The "lightweight" characters like the priest and librarian will go home after being talked to just once, while the bar workers require multiple shots to get to leave. You're also classed by how much your character has drunk over the year—if you seldom frequent the bar, you'll end up quickly passing out. If you're diligent and binge all year, though, you can drink the entire town under the table with no ill effects. This is actually a vital goal if you want to marry Karen.
Played straight with "berry juice" in the original SNES game, though. Berry juice. In a bar.
Also played straight in Magical Melody, in which you can consume "soda". There's even a soda-related achievement with an title that makes an alcohol-related pun ("High Spirits").
Wine is also available as a gift in many of the games. You can even make your own.
The title of a WiiWare game simulating beer pong was changed from Beer Pong to Pong Toss: Frat Party Games.
Advance Wars: Dual Strike After a victory, the commanding officers gather for a party back at base. Rachel holds up a mug and proposes a toast with "glasses of Omega Land's finest water!" If that◊ is their finest water maybe they should stop buying so many tanks and invest in some purification filters instead. To be fair, roughly half of the game's cast is in their mid-to-late teens.
Thousand Arms features a "chili drinking contest". Chili is yellowish and served in mugs, and causes the characters to get wobbly and finally pass out. It does cause them to breathe fire, though. A funny thing to censor in a game full of non-subtle sexual innuendo.
In Star Ocean: The Second Story, the extensive list of food items includes a number of teas which can be produced by cooking grains... but only by characters that are 21 or older, and one of them is Opera's favorite food. And then there's the "seltzer" which continuously appreciates in value throughout the game.
The obscure NES Eurocom game Magician features this trope. In towns, you'll come across "Ye Olde Guilde", establishments you can enter to listen to patrons' gossip, as well as buy liquid that comes in what is obviously a tankard or beer stein. Buy said liquid three times, and the game tells you the protagonist, Paul, has wiled away the rest of his afternoon drinking in the guild, allowing the Big Bad to destroy the world unhindered. The liquid in question? Goat's milk.
At Arfur's Inn in Viva Pińata!, everyone drinks milk. Surprisingly though, the only thing you can do there is hire helpers.
Brave Fencer Musashi changed a raging alcoholic to a man with an overbearing love for pork chops, and changed the liquor to soda. It makes for a humorous scene when a tavern keeper who's obviously drunken himself into a stupor is said to be in a caffeine buzz.
In the second Golden Sun there's an extended shout-out to Yamata no Orochi, including a Susano-o NPC who gets the serpent drunk on sake before you have to battle it. In the translated versions, the sake is changed to a sedative herb called dragonsbane.
Fallout 3 features Med-X, an obvious Brand X of morphine. Reportedly, the game would have been rated AO in some countries if the morphine hadn't been renamed.
Alcohol is everywhere though, and your player can even become dependent on it.
Played with in Banjo-Tooie. At Jolly's tavern, Jolly himself only pours ginger beer, which is basically a stronger-tasting version of the similarly named (and similarly non-alcoholic) ginger ale, and no other beverages are seen. However, the tavern has the "rather wobbly" Captain Blackeye as a customer; despite his behavior he insists he's just a bit seasick. He threatens you with violence before asking you to buy him another tankard of "water", then slides off his chair.
In Pokémon Red and Blue, Yellow, FireRed and LeafGreen, the "coffee" man who is lying on the ground is really drunk and passed out in the original.
In Chibi-Robo Captain Plankbeard repeatedly drinks from a wooden jug during conversation. After a few drinks, he remarks that "I love the taste of water."
Scias in Breath of Fire IV was given a heavy rewrite when the game was localized - a shy stutterer in the translation, in the original he was completely shitfaced the entire game, and his stutter was actually a drunken slur. Very Drunken Master.
Characters in indie game Cthulhu Saves the World drink "...milk", which is clearly depicted as a frothy brown liquid. It's very clearly a send up of this trope, as is most else in the game.
In The Sims 3 World Adventures expansion the players can learn how to make, "Nectar" and it will always be referred to as such, but it's very obviously wine as it comes in wine bottles, is apparently bad for 'young sims' and becoming self employed as one gets you titled a Vintner.
Subverted in Persona 4. On a field trip to Tatsumi Port Island (the setting ofPersona 3), the gang slips out and goes to a nightclub. Rise buys the group a round of "soft drinks," but despite Naoto saying they're non-alcoholic, almost everyone becomes various degrees of tipsy, resulting in an amusing series of drunken antics. Subverted in that Naoto was telling the truth; not only wouldn't the club serve alcohol to minors, the club exclusively served non-alcoholic drinks (even to adults, due to some drunk driving incidents in the area), and the kids had convinced themselvesthey were drunk.
Mobile game Tiny Tower, a tower-building simulation, lets you build various businesses on each floor of your tower, which have various products for sale. Among the businesses available are a pub that sells "root beer", a fancy restaurant that sells wine glasses full of "sparkling grape juice", and a brewery that makes kegs and bottles of soda.
That is orange juice in Duel Savior Destiny. Totally not alcohol, and they didn't turned it orange in this release due to cut down on adult content. Absolutely not, no sir.
Maji De Watashi Ni Koi Shinasai plays with this with "Kawakami Water", which explicitly has the same effects as sake. Only, it actually is water, "so it's okay."
Inverted in The Nostalgia Critic's review of It. The supposed hard liquor he's drinking is actually apple juice.
Made funnier by the fact that, in the commentary, Doug reveals the liquor in question is actually a very expensive brand that was given to him as a gift...needless to say, the person who gave it to him was not happy until the situation was explained.
Parodied in The New Adventures of Captain S. After suffering a crushing defeat, Captain S gets wasted drinking milkshakes.
Also parodied in The Billy Goat Caller, where, during a Heroic BSOD the main character slams a shot glass onto the table... And then a carton of "Juicy Juice". He drinks himself under the table.
A very, very shamelessly obvious example: In the legendary Facebook timesink FarmVille, you can start a "Winery". In said winery, you will occasionally see your recipes randomly switch from "Sweet Saki, White Wine, and Red Table Wine" to "Sweet Energy Drink (without doubt, the funniest of the lot), White Grape Cooler, and Rich Grape Juice" and back again.
In either case it's used as biodiesel.
Dragon Ball Abridged parodies the phenomenon seen on the page image: "I'm drinkin' O.J. *ping* Now it's apple juice! *ping* Now it's beer! Yay beer!"
Skies of Arcadia has Loqua. Despite the Meaningful Name, it's treated as juice. However, there's a tavern in Esperanza where people are drowning their sorrows in it. In the Japanese version, it's more openly liquor.
''Farmville Two had an event that was obviously a wine-tasting festival, but it was insistently referred to as a "berry juice" festival, even though most of the berries involved were grapes.
The Dreamworks mini-series Invasion: America has kids' version. Lines mentioning alcohol are dropped, leading to some odd conversations. Some entire episodes were dropped which pretty much killed the kids' mini.
In the video special "How I Spent My Summer Vacation", the "99 Bottles of Beer" song gets bowdlerised (by Hamton Pig's family) with "beer" awkwardly replaced with "non-alcoholic beverage". Plucky calls them out on it, and Hamton's mom replies indignantly "We don't drink in our family, Plucky."
Completely averted in "One Beer". Buster, Plucky, and Hampton getting drunk off a single bottle of beer and end up getting killed when they steal a police car and crash off a mountain, they then tell the kids at home that alcohol isn't cool.
Apparently, the US dub of the British Christmas Special Father Christmas has Santa getting a bottle of alcohol changed to him getting a bottle of cologne. In the UK, the traditional thing for children to do on Christmas Eve is to leave a glass of sherry for Santa and a carrot for Rudolph, so Santa's drinking is something we've all come to accept. Europe in general is somewhat more liberal than the US when it comes to alcohol and depictions thereof.
An episode of the Winx Club dub has a character drinking what the show refers to as courage brew. In the original... it's grapefruit juice.
Not that the original is completely innocent: the dub makes a point of having a character say "I like milkshakes" before drinking from a stein in the first season finale, and then replaces cappuccino with cocoa in the 2nd season finale.
Many cartoons set in the Wild West will invariably end up in a bar, where the protagonist will ask for either milk or a sarsaparilla, aka the "root" in root beer.
This trope did not, however, stop many a Gargle Blaster joke involving Daffy Duck. Apparently you can only get away with implying alcohol consumption if it's so absurdly strong it almost kills you.
Parodied in an episode of SpongeBob SquarePants about one of Spongebob's ancestors from a Wild-West style era of Bikini Bottom. The character asks the bartender (who looks, sounds, and acts like Squidward) for some milk. The bartender responds sarcastically with "Do you think you can handle it?". After drinking the milk, the character appears drunk.
Also Parodied on The Simpsons, where the saloon in a rather lame Ghost Town only serves sarsaparilla.
Grandpa: Ah, can't get a good sarsaparilla like this back in Springfield. It angries up the blood.
Bartender: Heh, you like it, huh?
Grandpa: Up yours!
Played straight in the Space WesternGalaxy Rangers where Doc and Niko walk into a Bad-Guy Bar and Doc jokingly orders a "ginger ale...in a dirty glass." Granted, Doc takes nothing any more seriously than he absolutely has to, and the pair were on duty.
In "Over a Barrel" the bar in the wild west town Appleloosa serves salt licks. And the bartender physically throws out an old, visibly drunk pony who had too much salt. (You might say he couldn't hold his licker.) Also used in the episode "The Ticket Master", where Pinkie Pie mentions sarsaparillas as part of her Imagine Spot of the Grand Galloping Gala.
This early Mickey Mouse short titled When The Cats Away deserves an extra special mention for showing the cat as being in love with his Moonshine, downing the whole jug in five gulps, promptly grabbing a rifle and marching over the horizon, to top it all off it was made in 1929 during the Prohibition.
Sleeping Beauty has the jester get badly drunk on wine, hiccup and pass out while the two kings celebrate.
A later scene has a man drinking a bottle of some unidentified substance (probably wine or Absinthe) alone outside a café witness a group of cats being chased by a mouse, causing him to gingerly decide he's had enough.
Dumbo has the eponymous character accidentally get drunk and start hallucinating. Off half a bottle of Champagne diluted in an entire tub of water, which Dumbo only drinks a few trunkfuls of. Lightweight.
In Disney's Robin Hood, Sir Hiss is stuffed into a cask of ale and comes out extremely drunk. Later, Prince John storms into a room in a rage carrying what appears to be a crystal flagon of wine, which he winds up throwing at Sir Hiss and the Sheriff.
In the DuckTales episode "Sir Gyro de Gearloose", Gyro cools down a fire-breathing dragon with "cider," with no mention of whether it's hard or soft. Apparently, it's hard, as the dragon begins hiccuping and stumbling around with a very happy expression.
Looks rather shamelessly like a Long Island Iced Tea to me.
Fantasia uses Beethoven's Pastoral Symphony as backing to a weird pastiche of Classical Mythology, including grape harvest and winemaking. Dionysus, complete with grapes on his head spends most of the segment quite drunk. At least they skipped the traditional orgy.
In The Sword in the Stone, the neglectful adoptive parent of Arthur celebrates his bad ideas by getting quite drunk with his hiccuping messenger friend (while Archimedes mocks them from on high).
In an episode of Phineas and Ferb, they travel to a star that has been named after them. It's a milkshake bar, but when the viewer first sees inside it looks like a stereotypical grungy bar, along with one alien going up to another and saying (while slightly slurring) "I love you, man". Also, the milkshakes are made in cocktail shakers, which are usually used to make mixed drinks in bars. However, in "Crack That Whip" Dr. Doofenshmirtz can't be bothered to fight Perry the Platypus properly because he is suffering from a major hangover after going to an "evil mixer".
In one episode, Major Monogram lists out the things Doofenshmirtz bought to create his Stain-inator. Listen closely; one of them is 'red wine'.
Played straight in yet another episode, where several characters attend a New Year's party. All, including the adults, drink sparkling cider.
The "Be Our Guest" number feature the line "The wine's been poured" and has singing mugs of beer being offered to Belle.
The Great Mouse Detective averts this twice. During Ratigan'sVillain Song, an extremely drunk henchman named Bartholomew accidentally calls Ratigan a rat. He is subsequently thrown by Ratigan to Ratigan's pet cat, who eats him. Later, while undercover, Basil and Dawson get drinks from a bar. Basil discovers that the drinks have been drugged, but Dawson gets very drunk and makes a fool out of himself before he can warn him.
A Goofy Movie combines Disney's traditional subversion of this trope with a Spit Take. Specifically, when PJ sees that Max has successfully gotten onstage with Powerline, Pete promptly spits an entire mouthful beer onto the screen. We then see the concert as the beer pours down the screen.
In Aladdin, a glass of what's pretty obviously red wine is on a table for a few minutes, before Jasmine throws it in Jafar's face.
Also, in the third movie of the franchise, the genie confronts Aladdin about the upcoming wedding. Upon remarking that Aladdin may want a bachelor party, Genie poofs into a rather ahem . . . large woman carrying a mug of ... frothy liquid. What's more is when Carpet attempts to take some of the froth, Genie stops him, saying something along the lines of "None for you, you're the designated flyer."
And let's not forget the "combination hookah and coffee-maker that also makes julienne fries" the merchant tries to sell at the start of the first film.
While Wreck-It Ralph may appear to be bending to this trope, this is actually an example of Shown Their Work - The game "Tapper" was originally about beer, but it was Bowdlerized to be serving root beer instead.
Parodied in Super Duper Sumos. The villains, toasting their success, offered around "Politically acceptable sparkling fruit drinks".
In Hey Arnold!, according to Word of God Helga's mother Miriam is a textbook alcoholic, even though you never see her drink liquor. All you see is that she makes smoothies. Lots and lots of smoothies. With "tabasco sauce" added, and in one episode, it looks like she reaches for Tabasco that's around wine-looking bottles...conveniently outside of their nine-year-old daughter's reach.
This could possibly be Fridge Brilliance; the term "Smoothie" may be a keyword for "Alcohol", specifically so Helga and Olga (But mostly Helga) doesn't raise suspicions at school. "Smoothie" is a pretty innocent sounding term anyways.
Possible Lampshade Hanging in an episode of The Powerpuff Girls. One scene features the Mayor using wine glasses filled with liquid as musical instruments. He then takes a sip from one, looks straight the camera, and says, "Mmm, apple juice!"
Then again, given the character of the Mayor, it's extremely likely those glasses actually were filled with apple juice.
Fuzzy Lumpkins once quickly made a blink-and-you'll-miss-it mention of a "jug o' water," referring to what was obviously supposed to be moonshine.
Transformers Animated with the Contructicons. Oil as an alcohol stand-in in Transformers fiction goes back farther than Animated—even G1 canon has a location on Cybertron called "Maccadam's Old Oil House". Not just oil - one episode of G1 features the decepticons getting completely shitfaced on energon.
Futurama's Bender runs on alcohol. He drinks regularly and excessively. However, if Bender doesn't drink alcohol then he begins to act intoxicated as his systems run out of fuel to burn. Drinking alcohol is, for him, sobriety.
Fry: Bender, I think you drank too much. Or too little, I forget how it works with you. The point is, you haven't drunk exactly the right amount.
Another example of this is when Bender goes on a... "bender." A sobriety bender. Leela finds him stumbling home and offers the line, "Just look at that five o'clock rust! You've been up all night not drinking, haven't you?" And then "Just promise me you won't get behind the wheel without some kind of alcoholic beverage in your hand!"
Adventures of Sonic the Hedgehog offers this line after Sonic and Tails walk into a tavern: "Couple of chili dogs and a beer. Root beer, that is!" Averted in the Sonic Sez about liquor. "I wanna try this booze!"
In the Justice League animated series episode 'Flash and Substance' three villains discuss taking down the Flash and boast about how they're real macho, tough guy villains. Immediately after, the waitress comes and takes their orders, which are all family friendly drinks. Mirror Master has double soy latte; Capt. Boomerang Arnold Palmer; Trickster cherry cola; but Capt. Cold's order of milk raises the eyebrows of his company — "My ulcer's been acting up".
A particularly odd version occurs in the 1956 Pink Panther cartoon "Pinkarella". The original short features a drunk witch flying around on her broom, drinking a glass of champagne and using her wand to refill the glass whenever she drains it. When the cartoon aired on television, the scene was censored by redrawing the champagne glass as a chicken leg-which the drunk witch would magically renew whenever she gobbled it down.
Mummies Alive!, of all shows, averted it. During an episode about the team struggling to get back to their base after their powers had run out, they spot a guy trying to get into his car while clearly drunk. Ja'Kal puts a stop to that...by scaring the crap out of him. 'Some people will go out in any condition!'
ReBoot has everybody drinking "energy shakes". But when the pirates are involved they all get drunk, throw up, and pass out.
Whenever they mention soda in Regular Show, chances are they're covering up for beer.
Also, in the episode "Over the Top", Pops says that he's going to order an "aguarita" at the bar. Keep in mind this is a guy who very often mixes up his words...
That may have been what he was actually getting, as Benson offered to buy the guys a round of drinks - up to a limit of $1.50. Rigby also says he will get an "ice on the rocks."
Avatar: The Last Airbender has several instances of implied alcohol consumption which probably wouldn't have flown in a lot of other shows. For example, Zuko's ship crew drinks something out of tankard-looking cups. And there's at least two bars in the series, one of which shows up twice and features June drinking something that probably isn't tea. Toph's mother and Earthbending master are briefly seen drinking what appears to be an Asian hard liquor called bai jiu. The "cactus juice" from the episode "The Desert" might also count, but that seems to be the Avaverse's version of peyote, which makes it even worse since peyote is an illegal hallucinogen.
In the episode of As Told by Ginger called "Fast Reputation", Ginger crashes a high school party where supposedly Will Patterson will be chugging "cherry cola".
This comes up once or twice inThe Super Mario Bros. Super Show. In "Count Koopula", the Marios come across what looks like a wine cellar, but when Mario reads one of the bottles, "Marinara Chateau Koopula, 1938... Hey, it's tomato sauce!" In "Pirates Of the Koopa", the Bros. infiltrate a Bad-Guy Bar run by Koopa.
Luigi: Eh...gimme a milk.
Bartender looks at him oddly
Mario: In a dirty glass!
Scooby-Doo! Mystery Incorporated: Mr. E and Pericles sit down for a truce. E pours a purple liquid into wine glasses, and puts down the container revealing that it's grape juice.
Venezuelan breweries get around the ban on promoting beer products like this. They show all your elements of a typical beer commercial (parties, girls in bikinis, etc.) then, bam!. Everything is safe, since it's a Malta commercial.
This trope was common during the Perestroika in the USSR, when Gorby had the bright idea to restrict not just all alcohol in the country (the prices of vodka and other alcoholic drinks were raised and the amounts and times of day one could buy them were restricted), but all depictions of alcohol, too.
In stark contrast to its films, Disney will not admit to selling souvenir shot glasses at its theme parks. The official story is that they are "toothpick holders."
In Universal Orlando's Harry Potter theme world you can buy 'butterbeer' complete with a novelty beer mug. It's actually very similar to cream soda with a vanilla/butterscotch-esque, creamy froth on top.