Follow TV Tropes

Following

Trivia / Digimon Tamers

Go To

  • Alice Allusion: Alice McCoy, the mysterious, possibly dead Deus ex Machina. She's also a blonde goth-loli, for extra points. Writer Chiaki J. Konaka favours this trope.
  • Ascended Fanon: Konaka gave this response when confronted with the fan hypothesis that Alice is a ghost.
  • The Cast Show Off: Good thing Orikasa Fumiko and Melissa Fahn can really sing, or otherwise Ruki might not have had a song all to herself in the second movie.
  • Advertisement:
  • Creative Differences: Tamers owes its very existence to this. To recap, many of the staff including Konaka which were originally apart of the main staff for Digimon Adventure 02 were upset about the Executive Meddling and so they were about to quit the project even though they were under contract. So instead of letting them just leave and break contract, Bandai gave them and Konaka the next series, and then gave them room to plan it out the way they wanted (though, perhaps inevitably, they began meddling again once the production started).
  • Depending on the Writer: Although at first glance the Ryo that appears in Tamers has a different personality from the one in the game, he was in fact written by the same person who wrote his character in the games, according to the main writer.
  • Dub Name Change:
    • In the English dub (and the Spaniard one, with some exceptions):
      • Takato Matsuda -> Takato Matsuki
      • Jiànliáng Lǐ -> Henry Wong
      • Ruki Makino -> Rika Nonaka
      • Juri Katou -> Jeri Katou -> Jen Katou (German dub)
      • Ryou Akiyama -> Ryo Akiyama
      • Hirokazu Shioda -> Kazu Shioda
      • Xiǎochūn Lǐ -> Suzie Wong
      • Zhènyǔ Lǐ -> Janyu Wong
      • Andiramon -> Antylamon
      • Makoto -> Mako
      • Nami Asanuma -> Nami Asaji
  • Executive Meddling:
      Advertisement:
    • The series itself exists because Digimon Adventure 02's meddling got bad enough that much of the team was willing to leave and break contract. Bandai's response was to let them make this.
    • Juri's dad was originally supposed to be a Yakuza (as if she didn't have enough problems already), hadn't Toei's executives intervened.
    • Chiaki Konaka hadn't originally wanted to include Ryo, but was forced to do so by Bandai. See Writer Revolt below for how this was handled.
  • Fan Nickname: Fans nicknamed the Jeri-Type Agent of the D-Reaper the "J-Reaper".
    • Another common fan nickname (at least in the US) is "Scary Jeri."
  • Follow the Leader: A Deconstruction of a highly popular Mons series, that doesn't pull any punches in being realistic, and happens to be the third chronological installment? Where have we heard that before? Also a Subversion: Digimon Tamers has plenty to set it part from PokeSpe, and other Digimon series.
  • Advertisement:
  • God Never Said That: Many claim that Digimon Adventure being a Show Within a Show in Tamers is an invention of the dub, and there was a different, unrelated Digimon anime in the Tamers universe. Konaka's website directly contradicts this, and in the Digimon Adventure PSP game, Taichi meets Takato in a crossover dungeon and Takato is ecstatic to meet his hero. The misconception might stem from the dub outright namedropping Adventure characters in dialog, whereas in the Japanese version they don't explicitly refer to Adventure and it's All There in the Manual.
  • Keep Circulating the Tapes: If you want to get the original Japanese dub but live outside of Hulu's supported territories (the USA and Japan), you'll have to get it online from unofficial sources as the Japanese DVDs are out-of-print. The American dub got a complete season Region 1 DVD release in June 2013, and the Japanese version finally got a Blu-Ray release in 2018. If you want to watch it subbed legally and can't access Hulu, you're still out of luck.
  • Marth Debuted in "Smash Bros.": In the West, Kai's first appearance was a cameo in one of the later episodes. The Battle of Adventurers movie (were Kai is plays a role) wasn't released until years later.
  • Name's the Same:
    • Try to find out the difference between Henry/Jenrya and Jeri/Juri. You'll hurt your head instantly. This stands out a lot because they are the main characters in the same series, unlike the gogglehead heroes.
    • The fact that in the German and Spaniard dubs Juri was renamed "Jen", which was Jenrya's nickname in the Japanese version, is the opposite of helpful.
  • No Celebrities Were Harmed: Notably Pajiramon, whose English voice is a homage to Kate Mulgrew - Captain Janeway of Star Trek: Voyager. Mary Elizabeth McGlynn, who voiced Pajiramon and was this season's voice director, had guest starred in a Voyager episode.
  • No Export for You:
    • The official Japanese dubs with English subtitles are available on Hulu, which currently only serves the USA and Japan.
    • DVDs with the original Japanese audio were released—only in Japan. And now they're out-of-print. They were re-released on Blu-Ray in 2018, however.
  • Playing Against Type: "Guilmon's VA in the American dub is who?!"
  • Shrug of God: Chiaki J. Konaka on whether or not Alice is a ghost.
  • Talking to Himself:
    • Aoi Tada as Terriermon and Lopmon; Yuka Imai as Renamon, Rika's mother, and Rika's grandmother; Steve Blum as Guilmon, Kenta, and Yamaki (all except the latter are in Japanese version). Ebonwumon has one head does most of the talking, including on behalf of the other.
    • Juri and the D-Reaper, naturally. That was kind of the point.
  • Throw It In!:
    • Konaka originally did not intend for Suzie Wong to become a Tamer. However, when he saw that the animators included her in the opening with a digivices, he decided to give her one in the show. A lot of her comedy moments were this, too— the character designer "couldn't stop" drawing pictures of her playing with Terriermon, and Konaka felt "it would be criminal" not to use them. See Chiaki J. Konaka's character notes here.
    • He also mentions that Kiyoyuki Yanada (Guardromon) was prone to adlibbing lines during recording, which Konaka himself asked to be kept in the final version.
  • Troubled Production: See Creative Differences above, but Digimon Adventure 02's Troubled Production allowed this series to exist.
  • What Could Have Been:
    • Word of God states that Impmon was originally conceived as Takato's Digimon! When that was shot down, Impmon/Beelzemon was then intended to be the Big Bad of the series, but was replaced by the D-Reaper and became The Atoner instead. This may explain why Impmon is portrayed in typical Big Bad fashion in the earlier promotional material.
    • Tamers was originally planned to be a direct sequel to Adventure continuity.
    • The earliest design notes referred to Rika's partner as "Lunamon". That name was used years later for a different Digimon.
  • Word of God: Arguably has the most All There in the Manual info out of any Digimon series due to Konaka's blog being publicly available and packed with information, and with an English translation to boot so that non-Japanese speakers can read.
  • Writer Revolt: Konaka wasn't pleased when Bandai forced him to include Ryo Akiyama in Tamers, especially after they had promised him not to meddle much again. While he did comply by adding in Ryo as they wanted, Konaka deliberately minimized the amount of screen time and importance that Bandai wanted him to have in Tamers's plot.
Top

Example of:

/
/

Feedback