Follow TV Tropes

Following

Trivia / Dragon Tales

Go To

  • Adored by the Network: PBS loved this show. They promoted it a lot and also gave it both a morning and afternoon timeslot when it first aired. Even after it was cancelled in 2005, it always held a prominent spot in their morning preschool lineup, only getting dropped in 2010 to make room for The Cat in the Hat Knows a Lot About That!.
  • Casting Gag: In the Japanese dub, Cassie is voiced by Rie Tanaka, who already voiced girls associated with the color pink (and still is). The same goes as well with her English voice actress as well, albeit only related with Lacus.
  • Advertisement:
  • Children Voicing Children: The voice actors for Max, Emmy and Cassie were all children or teenagers when they were voicing their respective characters. By the final season, it became clear that Danny McKinnon was too old to be voicing four-year-old Max.
  • Crossdressing Voices: Unlike Max (voiced by Danny McKinnon), Enrique was voiced by female voice actress Aida Ortega. Lorca was also voiced by a woman (Lenore Zann).
  • He Also Did: Behind the scenes, Wesley Eure, who was famous for Land of the Lost in the 70s and Finders Keepers in the 80s, was a co-creator. He wasn't credited when the series landed, however; he ended up suing Sony over it.
  • Keep Circulating the Tapes: While a number of official DVD releases are available, there was never a complete series release. This means that you'll still be missing quite a bit of the show if you try shelling out for every official DVD. January 2013 saw the show made available on Netflix, but when they went global in 2016 the show didn't follow. Not to mention, Netflix cut out all of the songs, leaving fans to purchase the DVDs and soundtracks as the only way to get the songs. And to add salt to the wound, the show was pulled from Netflix in March 2017.
    • In 2001, a special was aired on PBS entitled Parent Tales from Dragon Tales, in which counselors helped five families by using footage from the show. It hasn't been aired again, and no footage has surfaced on the internet. Also counts as a Lost Episode, or should we say Lost Special?
    • Advertisement:
    • Of all the foreign dubs of the show, the Japanese one is the hardest to find. It only aired on cable channel Cartoon Network note  and never got any home video releases in the country. The only information circulating around the Internet concerning this dub are some of the voice actors who worked on it and the fact that it premiered on Cartoon Network on November 25, 2001.
    • Between 2001 and 2006, were two music CD releases, which between them, contains every single song from the series. The catch? They're long out of print, and due to the snafu with Sony's licensing, will probably never go back into print ever again. Luckily, the first CD is on Apple Music, but good luck finding the second one anywhere!
  • Advertisement:
  • Lost Episode: The pilot episode, titled "One Small Step for Cassie/A Circle of Friends". According to writer Jeffrey Scott, this episode was produced as a pitch to PBS. The first part, "One Small Step for Cassie", involved the main characters going to the moon, while the second part, "A Circle of Friends", involved Max trying to make perfect circles. "One Small Step for Cassie" ended up scrapped because it was too absurd for main characters to go to the moon, especially when little, if any, modern technology is seen in Dragon Land beyond telephones, steam trains, carnival rides, and tollbooths (the series also had some rather outlandish technology, such as mailboxes capable of sending letters back to the human world, a machine that rapidly dries clay, and even a frickin' weather-control device).
  • Playing Against Type: You don't get to see the otherwise awesome Scott McNeil play a Pungeon Master tree anywhere else.
  • Pop Culture Urban Legends: There was once a rumor on this wiki that the creators made a Darker and Edgier video special for adults called "Too Hot For TV!" where one of the characters expresses disgust at the idea. No evidence of this special exists, and all the examples mentioning it were promptly deleted.
  • Relationship Voice Actor: A cross-language one between the Japanese dub and the original English version: Both Rie Tanaka and Chantal Strand (Cassie) voiced Lacus Clyne in their respective languages.
  • The Resolution Will Not Be Identified: Aside from the Title Drop to the show's name at the end and in spite of what the episode is called, "A Storybook Ending" plays out exactly like any other episode in the series. This is somewhat common among PBS Kids shows though.
  • Schedule Slip: This happened to "Just The Two of Us; Cowboy Max". It was originally supposed to air as part of the second season, but some PBS affiliates pulled it before airing. It wound up airing nationwide on April 1, 2005.
  • Screwed by the Lawyers: The show is one of three Sesame Workshop series not to air on HBO note  due to legal issues involving the rights to the songs in the Dragon Tunes segments (and most likely Sony's involvement note ). This problem was averted when Netflix had the show, as they split the stories into individual segments. (Fridge Logic suggests that Sesame Workshop could just easily re-record the Dragon Tunes with different musicians and singers to avoid having to shell out for the original version). As for the music CDs, yeah, long out of print.
  • Screwed by the Network: The show was cancelled for unknown reasons in 2005.
  • What Could Have Been
    • According to Wesley Eure's website, Zak and Wheezie were originally named Snarf and Bugger.
    • According to Jeffrey Scott, who created the show's bible and did a lot of the story-editing, had the writers been forced to follow the original directives Dragon Tales would have been a dull show. They were given a manual to write from which was very heavy on enforced curriculum, but after delivering the first batch of scripts, all parties involved agreed that they were awful. After this, they were told to put entertainment first and just find ways to shoehorn the morals and lessons in. The result was some pretty fun episodes with plenty of laughs.
    • An ad appearing in the June 9-5, 1997 issue of Variety, over two years before the program's premiere, mentions the show along with several other Columbia TriStar programs that were in production at the time. However, it states "Join Blaze the Dragon and Max as they romp through an interactive musical adventure of sing-alongs and wordplay." There was never any character called "Blaze" on the show and while Max did end up being a major character on the show, he rode with the dragon Ord and no mention of him would be complete without also mentioning his older sister Emmy. Also, the show ultimately did not contain any interactive elements and songs were almost always limited to interstitial segments that didn't really have anything to do with the show's contents. The ad also depicts an image of a dragon that doesn't look like any seen on the show.
Top

How well does it match the trope?

Example of:

/

Media sources:

/

Report