Idiosyncratic Episode Naming / raocow

While it's a given that many LPs follow a pattern in episode naming, raocow takes it to an art form.
  • In VVVVVV, every episode name was six of a certain character in a row.
  • In Hyper V, every one uses Roman numerals, either appended to the end or somewhere in the middle. (At least, up to a point. After that, he starts using negative numbers.)
  • In his YouTube playthrough of The Second Reality Project 2, every episode name was "(something in level) Action".
  • In Bunny Must Die! Chelsea and the 7 Devils, every episode was called "Bunny Must (verb)". This did not get carried over to Chelsea and the Seven Devils.
    • A few videos are titled "Chelsea and the *something relevant to the video*", but this is quickly abandoned. Later, he lampshades this trope in one of the video descriptions.
      raocow: I have placed myself in a sticky situation where from now on every series needs its own naming gimmick.
  • In H*CK, the title and description of the first video are VIDEO and DESCRIPTION, respectively. The second video has COMMENTARY and ALREADY BEATING A DEAD HORSE.
  • In An SMWC Production, every episode went by "that/those [subject]". Except for "Tempestuous XXIX", which references Hyper V's naming scheme.
  • In Scarlet Devil Mario 2, every episode is color-animal-relevant noun.
  • In the Super Mario Bros X game The Invasion 2, every episode is titled with a trope name from This Very Wiki. Lampshaded with the title of episode 9: Idiosyncratic Episode Naming.
  • Unusual Chapter Numbers: In his series of games from One More Level, the episodes are numbered in hexadecimal.
  • In Mega Man Rocks, every episode is titled using a different language.
  • In The Great Empire, another SMBX game, the episodes are titled with a culinary item that somehow relates to the levels covered.
  • In Craz'd!, episodes are titled with mental disorders, which is fitting once you realize the main character is named Loon.
  • In Fantasy Explorer Nitroid, all episodes are common aphorisms with one word replaced by "kappa".
  • FreedoMN titles are in the format of "phrase, similar phrase"
  • In Mario Gives Up 2, all of the video titles are quotes from the video at or around the 4 minute mark.
  • In S Mario, titles follow the "Adjective-Noun" scheme.
  • The Commander Keen videos are all "vs (something)."
  • For Distorted Travesty, all videos are titled in IPA.
  • Every Karoshi video has a name that meticulously explains the respective game's title. This gets a Call Back in one of the Distorted Travesty video descriptions.
  • New! Super Mario World 2 episodes are have "Interjection! Sentence"
  • The SUPER PIXEL MAN videos are all "a pretty neat ___". The number of the episode is also surrounded by periods (.1., .2., .3., etc.)
  • BOWSER'S LAST STAND (or similar sounding word) - EPISODE NUMBER - [onomatopoeia for roaring]
  • Copy Kitty - nonsensical Badass Boasts, containing the name of a Trump Tarot card.
    • For the Copy Kitty level pack made by Kirby Comment, raocow uses two word episode titles, made from the first word of the name of the first level he plays in the video and the last word in the name of the last level he plays in said video.
  • Romancing Mario's episodes are all the titles of albums released in 1992, the same year Romancing SaGa was released.
  • In MariAri2, the titles are the rules of (or barring that, observations on) the game itself, including some fairly obvious ones.
  • Super Talking Time Bros. episodes are all titled after songs from albums which were named after their performers, all in reverse chronological order.
  • Swim, Ikachan!'s episodes were all titled with the scientific names of various creatures, except the fourth, which is Greek for "Iron Head."
  • Several of the Tower Of Biased 2 Titles are callbacks to earlier titles in the LP.
  • For his rerevisit of VIP 1, raocow uses Latin titles.
  • In Street Fighter X Mega Man, the titles are attacks the bosses being tackled are known for.
  • "3000 Leagues In Search Of Bowser"'s titles are the names of various novels.
  • ASMBXT: Prelude to the Stupid's titles are all bits of text found in the video, usually from a text box.
  • Takkoman -Kouzatsu World- videos describe the boss of the day by using one of the titles of the Touhou character it is based off of, and all non-preposition words have a P.eriod A.fter T.heir F.irst L.etter. Additionally, the video numbers are spelled out instead of being given in Arab numerals.
  • Super Marina World videos are named for whatever he says four minutes before the end of the video.
  • The Variety of Chance videos are named for a spellcard of one of the characters that shows up in the episode or that references something that shows up in the episode or, barring that, the name of an attack or weapon of one of the characters that shows up or references something that shows up in the episode.
  • Hack 2: "I am the *gimmick from one of the levels* man"
  • The Second Reality Project Reloaded gets a different nickname each episode of its LP, usually one that makes it look like a movie sequel.
  • The episodes in Super Pika Land Ultra are all named for moves in Pokémon. Not to mention, the descriptions are all Pokédex entries (including romhacks and the anime), bar part 15, which is taken from the Touhou wiki.
  • The top ten levels from MAGLX are called "the one with(out) *something that is(n't) in the level*", barring "goldst" which is called "the won that one"
    • The top three are named after metals commonly used in medals. In keeping with second and first place, the postgame levels all have the title "(name of element)th place."
  • Mega Man Unlimited's episode names are anagrams:
    • The first ten were of the weapons gained after beating that episode's boss, save for part eight, an anagram of "all Yoku Letters".
    • Starting from part 11, they are of recipes that involve the creature the boss is based on. The description is said recipe.
  • Zombie A2MT's episodes have a two-part naming gimmick:
    • The main episodes all have the word "oh" in them.
    • The episodes where he replays the levels for various reasons (such as the levels being broken in the base rom or stuff he missed) are titled "a [adjective relevant to the level(s)] supplement".
  • The episodes for the LP of A Second Mario Bros. X Thing Episode 1: Analog Funk have titles referencing text found within the game, much like in ASMBXT's LP.
    • This appears to be the general format for all of Talkhaus' SMBX productions, as it happens again during the MAGL Xontest 2 playthrough. In that particular series, however, a new naming scheme was used from episode 50 onwards, since it was the point of transition between 'parts' of the contest (as so many participants had entered, two separate game files were required to split them). Each episode from there uses the name of a relevant Magic The Gathering card to the events of the video, in reference to how the concurrent MAFABnote  contest within it required its participants to craft their bosses. The naming scheme from Worlds 19 and 20 are a random statement from one of the judge's comments regarding the levels.
  • The titles for Valdis Story: Abyssal City are Either/Or Titles where the first parts are names of archangels and occasionally demons. The alternate titles have no specific pattern.
  • Superb Demo Sisters has Edible and Location Theme Naming for each of its worlds. The description for each video/world is a recipe using the former as an ingredient.
  • Something Else has Alphabetical Theme Naming. The first episode's title starts with the letter "A", and each episode after starts with the letter after the previous.
    • After the twenty-sixth video, the video names start with numbers followed by the number spelled out in parentheses.
  • Stellar Swing's gimmick is a noun and a verb related to something in the video, and a synonym of "robot".
  • 2's gimmick is single Unicode characters. Starting with the tenth video, the episode numbers are replaced with letters, basically counting in base-14.
  • Castlevania: Symphony of the Night's episode names start with the last word (or the last part thereof) of the previous episode's name.
  • The episode titles for the SNES Parodius games (Parodius Da!, Gokujou Parodius, and Jikkyou Oshaberi Parodius) are all titles of one of the songs that appears in the level, whether from the Public Domain Soundtrack or from prior Konami titles.
  • Super Mario Japan ~Truth Story~ has titles composed of parts of the names of levels encountered in the video.
  • Toadette Strikes has each video named after a mushroom relevant to the video
  • SMW Remix has Fighting Game memes.
  • Shovel Knight uses the titles of video games published by Capcom.
  • His Soldexus videos follow the X of Y theme, where X is a type of music, that Castlevania frequently uses.
  • For the Kaizo Contest X videos, he gives names to the level creators that sound like Megaman bosses.
  • As his LP of Big Fish Legend is set up so that he releases an episode only after finishing an LP, the videos therein reference the naming schemes of the LP previous to the episode starting with the third. For example, after his LP of Iji (for the naming convention of which see below), the fifth episode is titled "Hydrogen".
  • Zoda's Revenge videos are titled X + Y, with two things that appear in the video. Occasionally only one thing, if the game uses it egregiously.
  • In Wings Of Vi the video titles are all (somewhat) relevant professions.
  • The Escape Goat episodes are titled "Goats/mice/sheep can X" where X is something that raocow does in the video.
  • His Iji videos are titled after elements that, wherever possible, relate to something in the video. For instance, the video where he fights the Final Boss is titled "Thorium".
  • Mario Gives Up 3 has feelings for titles, usually connected to the level(s) played.
  • Guacamelee! Super Turbo Championship Edition has names of Pro Wrestling techniques.
  • For his VIP 2 redo LP, he uses the first sentence (or phrase) found in the first text box he finds.
  • For Distorted Travesty 3, he uses one of the ways he dies in the video as the title.