TV Tropes Needs Your Help
View Kickstarter Project
Big things are happening on TV Tropes! New admins, new designs, fewer ads, mobile versions, beta testing opportunities, thematic discovery engine, fun trope tools and toys, and much more - Learn how to help here
and discuss here
Idiosyncratic Episode Naming
Many shows utilize quirky episode naming conventions. Though the episode title is usually not even broadcast with the show (usually only Animated Series
do this), this information is gleaned from press releases, closed captioning, and guide information. Of course, in literature it can be more obvious
American Live-Action TV Pilots
are often exempt from this, as pilots do not usually have titles, and are usually made before anyone on the production staff comes up with the idea to name episodes idiosyncratically.
Now, if the names get too in-jokey, quirky or obscure they can have an adverse effect in being difficult to correlate the plot of the episode when its name means absolutely nothing.
When a show gets dubbed in a foreign language, expect this trope to not survive (particularly if it's an English show getting dubbed in German or French or if it's a Japanese show getting dubbed in the west)
Single-episode exceptions to the rule are Odd Name Out
Sub-tropes include Episode Finishes the Title
and Excited Title! Two-Part Episode Name!
(typically taking the "____! _____!!" title format). Compare Character Name and the Noun Phrase
if they're used in a series, Unusual Chapter Numbers
, Theme Naming
and Title Drop
open/close all folders
- Astronomy is big on this, owing to the precedent set by the Roman god planetary names, the need to come up with names that will be more recognizable than an alphanumeric code, and the relatively recent advent of the telescope. Here's a list regarding planets and an explanation of the modern process for naming
- Jupiter's moons are named after the lovers and descendants of Zeus
- Saturn's moons are named after other elder gods (originally the Titans, but expanded to include Norse, Gallic, and Inuit gods)
- Uranus' moons are named after characters from Shakespearian plays or The Rape of the Lock
- Neptune's moons are named after water spirits.
- Mars's two moons are named after the sons of Mars.
- Geographical features on any ball of rock we can see have odd naming conventions: all craters on Mercury have to be named after dead artists.
- Everything on Venus is named after famous women or female mythological figures. Except the Maxwell Montes, Alpha Regio, and Beta Regio, because those were named before the convention was established.
- The planets themselves are named after the Roman gods. Even, in some cases, our own (Terra is sometimes used; it means Earth in Latin and is the shorthand name of the Roman Earth goddess.)
- Most of them are. Uranus was a Greek god (the Roman counterpart being "Caelus"). And "Earth" derives from the Anglo-Saxon word erda which means dirt or soil.
- Of course, "Earth" is only the English language term for the planet; each language tends to prefer its own inevitably ancient term. If any international term exists, it is, as the first troper suggested, "Terra". It being, well, Earth, it has never been discovered, and so has never been formally labelled.
- The dark zones of basaltic rock on the Moon are called Seas (Mare in latin) and are usually called Sea of <Emotion> or Sea of <Water-related term>. The landing spot for Apollo 11 was in the Sea of Tranquility (Mare Tranquillitatis). Others include Sea of Serenity, Sea of Crisis, Sea of Vapor, Sea of Moisture, Sea of Clouds. The major craters on the Moon are named after famous Astronomers: Copernicus, Tycho...
- In a general sense, the International Astronomical Union gets together every so often to decide how surface features will be named once they are discovered. For example, there are currently no known surface features for Pluto, but once images from interplanetary spacecraft arrive, any feature found on the images will be named after underworld deities.
- More modern discoveries tend to be more whimsical, due in part to a lot of classical mythology being used already and also being much less well-known today. Saturn's moon Titan has mountains named after hills or mountains in the works of Tolkien and plains named after locations in a Frank Herbert's Dune novels. Yes, there's a Mount Doom.... also an Erebor and an Arrakis. This leads to some interesting juxtaposition, as Titan was the first celestial body for which the astronomers got to name honest-to-god lakes and seas (admittedly lakes and seas made of liquid natural gas, but hey)...and then got so carried away by the fact they were naming seas that they decided to just name them after Earth lakes (the first one discovered was imaginatively called "Ontario Lacus").
- Asteroids tend to have whatever name you want (26858 Misterrogers) but if found in certain areas there are traditions:
- Plutinos (an object in an orbit similar to Pluto's) are given mythological names associated with the underworld.
- Cubewanos (objects orbiting past Neptune, but with a much more circular orbit, unlike Pluto) are given names of creation deities.
- Stan Freberg's "Wun'erful, Wun'erful" was originally a 7-inch comedy record with Sides Uh-One and Uh-Two.
- Marvel series by Jeph Loeb & Tim Sale all have the protagonist's name followed by a color represented in the story. Examples are Spider-Man: Blue (after the character's emotions), Daredevil: Yellow and Hulk: Gray (after the protagonists' early colours). The Yellow also refers to cowardice, as Daredevil is The Man Without Fear; Gray refers to the Hulk's status as a wildcard straddling the line between good and evil.
- Also by Jeph Loeb & Tim Sale: In Batman: The Long Halloween, each issue is named for a holiday (with the exception of the first and last issues, named "Crime" and "Punishment").
- All of The Walking Dead trade paperbacks have a three-word title.
- Several arcs in Brian Azzarello's Hellblazer run were named after phrases involving the word "Hell", including "Highwater" and "...Freezes Over".
- With one exception, the title of each of the One Hundred Bullets collections is based around its number. Book two is "Split Second Chance", while book ten is "Decayed" (sounds like decade). Some titles don't actually contain the numerical pun, but instead are cleverly part of a phrase that would usually include that number, such as "Samurai," the seventh book, "The Hard Way," the eighth, and the twelfth book, "Dirty." The only book to break this tradition is "Hang Up on the Hang Low", which was named after a Story Arc contained in the book as the story in question had won an Eisner Award.
- The final volume, "Wilt," is especially clever since it's not only referring to the end of the series, but also to Wilt Chamberlain's jersey number with the LA Lakers, which was 13.
- Each chapter of V for Vendetta features a word beginning with 'V'; "The Villain", "Virtue Victorious", "The Verdict", "Verwirrung" (German for confusion), etc.
- Each story in D.R. & Quinch was titled "D.R. & Quinch _____". For example, "D.R. & Quinch Go Girl Crazy".
- The title of every chapter of Watchmen, and in fact the title Watchmen itself, is a Literary Allusion Title, with the full quote given at the end of each chapter.
- Every chapter in the Two Thousand AD story Zenith is named after a rock song. 2000 AD itself refers to issues as 'progs'.
- The 2000 AD spin off publication The Judge Dredd Megazine also refers to it's issues as 'Megs'. The short lived 'Extreme Editions' which consisted of vintage 2000AD reprints were also refered to as X(issue number). The Mighty Tharg seemed to like this trope.
- The Invincible trades are all named after classic sitcoms. For instance, one was Family Matters, then Facts of Life, and so on.
- The tradition was unfortunately broken with the "Viltrumite War" trade.
- The Fun With Milk & Cheese comics were entitled "First Number One," "Second Number One," etc. until the 5th issue was finally "First Number Two." Based on the notion that the Number One issue of a comic book tends to be grabbed up by collectors and speculators to sell more issues.
- The first 20 issues of Spider-Man Loves Mary Jane, as well as the two Mary Jane miniseries preceding them, were all entitled "The ___ Thing", with the second word having to do with the comic's plot. For example, issue 4, when Gwen Stacy is introduced, is called "The Unexpected Thing."
- The four chapters of Give Me Liberty are named "Homes & Gardens", "Travel & Entertainment", "Health & Welfare", and "Death & Taxes", respectively. The contents are not quite that cheery.
- With the exception of the fourth chapter, which is more cheerful than either death or taxes. Just.
- Four of the Cerebus the Aardvark graphic novel collections have titles that could be seen as forming a sentence: Women, Reads, Minds, Guys. (Cerebus's belief in female telepathy is discussed at some point during the story.)
- Each chapter in the first storyline of the Vertigo Comics Madame Xanadu book is titled by a form of divination, which Madame X uses in that chapter: "By the Runes", "Among the Stars", "In the Cards", "Thru the Crystal", and finally the more general "Of the Future".
- When a work uses Idiosyncratic naming, it can be expected that a large amount of fanworks will use the same format.
- The subtitles of chapters of Through The Eyes Of Another Pony all work in "chapter" (Revenge of the Chapter, Son of a Chapter, The Bride of Chapter...).
- In Marik and Bakura 333 Ways, each chapter is titled "In Which [blank]", where [blank] is a very brief overview of the chapter.
- Every installment of the New Look Series is titled like [Victim]'s New Look: [Title]
- Every title in The Reprint and Repackaging of Evangelion is a song lyric.
- Instead of numbered chapters, Fuck The Jesus Beam uses named chapters with titles. For example, "Chapter Rape: Holocaust."
- Hunting The Unicorn names its chapters after characters in The Last Unicorn. The three exceptions so far are "The Midnight Carnival," "The Quest," and "The Clock." The last two are very important, plot-wise.
- Every chapter of Of Love and Bunnies is named for an episode in which a member of the Mighty Morphin' Power Rangers or Power Rangers Dino Thunder appeared. It was initially confined to just those two shows, but then the writers starting running out of names.
- In Winter War, the chapter titles are of the format "[POV character]: [Title]", or "Ensemble: [Title]" if there are several POV characters- e.g., "Nanao: Winter", "Ensemble: "The Day Before". The few exceptions are things like "Karakura: Waiting" (actually the first ensemble chapter) and a very few chapters that list multiple narrators in the heading, like "Momo, Isane: We Have Met The Enemy".
- The name of every episode of Naruto The Abridged Comedy Fandub Spoof Series Show ends with "-No Jutsu!"
- For Exampe: Pilot No Jutsu!, Spoof Movie No Jutsu!, Bowie No Jutsu!, Fanservice No Jutsu!, and Milkshake No Jutsu!
- The long iCarly fanfic ''Beneath The Pale Moonlight'' uses song titles for chapter names. The title of the story itself isn't the name of a song, but is taken from a line in the song Save The Last Dance For Me by the Drifters (not Somewhere Out There from the An American Tail soundtrack).
- A Posse Ad Esse, a Die Anstalt fanfic, uses Latin phrases for chapter titles. So far, Compos Mentis for Chapter 9 is the least obscure of them.
- Nerima Magistra Nelly Magi names each chapter after a song.
- A Delicate Balance names each chapter after a John Donne poem, a quote from which appears as an Epigraph at the start of each chapter.
- Zany To The Max: Every Kat the Cat segment is entitled "Kat the Cat: The ___," the blank being a noun that has to do with the episode.
- Each installment of the Elemental Chess Trilogy has a theme around which each chapter is titled. "Flowers of Antimony" uses alchemical terms; "Brilliancy" uses chess terms; "The Game of Three Generals" uses terms from shogi (Japanese chess); and the prequel "Triumvirate" uses military terms.
- Tangled Up In Blues: The chapters are all titled "The [something] Blues", usually referring to the prominent location or character from the chapter, until the last one (which is simply "The Friendship Blues").
- Most fan works based off on the Ace Attorney series include the word turnabout in the title, like in the canon cases. Examples include A Complete Turnabout, Turnabout Storm and Turnabout Substitution.
- Whispers: Each chapter is named after a key phrase within.
- Each episode in the Pony Dot Mov series follows the naming scheme "[single word related to the contents of the video].MOV".
- The Daria/Legion of Super Heroes Crossover Legion of Lawndale Heroes has (starting with Volume Two) each chapter named after a song title. The author has said that this is in homage to the same naming style as Degrassi The Next Generation.
- Every chapter of Pokémon Mystery Dungeon: Reflecting Balance is named after a line of dialogue spoken in that chapter.
- Half of all the thread titles at Absit Omen (a Harry Potter forum roleplay) contain many shout-outs to other fantasy, film, television and music, along with author and character specific titles ('The Adventure of the _____' when following the mysteries an auror character investigates).
- The Mixed Up Life Of Brad has chapter names made up of puns that incorporate the name "Brad".
- In The Legend of Total Drama Island, episode titles take the form, "The Tale of X"; and chapter titles take the form, "Nth Night".
- Every chapter in Retro Chill is titled after a song.
- Every episode of The Future is Stupid, part of ''Nickelodeon Fanon', named "The (something) is Stupid".
- Every title of every story in The Vinyl And Octavia Series is "Vinyl and Octavia..." followed by a general synopsis of the plot. To a lesser extent, as there's only two chapters, the fifth story, Vinyl and Octavia Have Multiple Dates, has the chapters named Octavia's Date with Vinyl and Vinyl's Date with Octavia respectively.
- All the titles in book two of Luminosity are words about a person (Liar, Runner, Guesser, etc.), describing the perspective character.
- The chapters of A New World, A New Way sidestory Swarm are named after Pokèmon moves. The chapter title also follows suit in a different way, as it's named after a Pokèmon ability.
- In Naruto: the Secret Songs of the Ninja every chapter is called a "Song", starting with "The Song of Lost Souls" and moving through "The Song of the New Path", "The Song of the Wanderer", "The Song of Bloody Tears" and so on, so forth.
- Star Wars has had each film, on top of a title for each, also designated by Episode, with the 1977-1983 trilogy Episodes IV-VI and their prequels from 1999-2005 I to III.
- Resident Evil follow a standard naming convention, with the film's title followed by a one-word subtitle (beginning with the second movie). Each subtitle actually seems to follow from the previous one in some way: Apocalypse, Extinction, Afterlife and most recently Retribution.
- Also present in the Capcom movies, Resident Evil: Degeneration and Resident Evil: Damnation.
- In Sweden, this happened to Mel Brooks movies. The Producers was renamed after the play in the movie to Det våras för Hitler (Springtime for Hitler). Ever since then, as soon as a Mel Brooks parody film was released in Sweden, it would be renamed to "Springtime for [subject matter]", e.g. Det våras för rymden (Springtime for space), Det våras för sheriffen (Springtime for the sheriff). Mel Brooks didn't like this practise, and Life Stinks was the last movie to be renamed in this fashion.
- In Israel, Leslie Nielsen's comedies received the same treatment. The Naked Gun was named The Gun Died Laughing, and its sequels were named appropriately. Since then, other films would be translated as "The [something] Died Laughing" - Spy Hard was named The Spy Died Laughing, Wrongfully Accused, a parody of The Fugitive, was named The Fugitive Died Laughing, and 2001: A Space Travesty was named Space Died Laughing.
- In France, The Naked Gun were translated in "Is there a cop to save the queen", "Is there a cop to save the president", "Is there a cop to save Hollywood". It was a following of the Airplane movies translated in "Is there a pilot in the plane" and "Is there finally a pilot in the plane". 2001: A Space Travesty was translated in "Is there a cop to save humanity”.
- Weirdly, Leslie Nielsen movies seem to be a complete sub-category, as this also happens in Japan. “The Naked Gun” was known as “The Man With the Naked Gun”, a parody of the Bond movie title in Japanese as well as in English. “Wrongfully Accused” became “The Fugitive With the Naked Gun”, “Men with Brooms” (a curling movie) was “The Man With the Naked Stone”, and even his earlier movies were renamed on video, so that 1990’s “Repossessed” became “The Man With the Naked Crucifix”! Although a lot of movies have this happen - title changes to make them look related to the star’s later, more successful movies when placed together on a video store shelf…
- Airplane! was retitled "¿Y Dónde Está El Piloto?" ("Where's The Pilot?") in the Latin American Spanish dub. From then on, many other comedie titles used a similar phrase: "¿Y Dónde Está El Policía?" ("Where's The Cop?" - The Naked Gun), "¿Y Dónde Está El Exorcista?" ("Where's The Exorcist?" - "Repossessed"), et cetera.
- A similar thing happened with the Spanish dubs for Spain: Airplane! became "Aterriza Como Puedas" ("Land The Way You Can"); afterwards, The Naked Gun became "Agárralo Como Puedas" ("Catch [him] The Way You Can"), Jane Austen's Mafia! became "Mafia, Estafa Como Puedas" ("Mafia, Con [someone] The Way You Can"), et cetera.
- The Police Academy series was called "Loca Academia de Policias" ("Crazy Police Academy" as in a Police Academy that is Crazy, not an Academy that Trains Crazy Policemen) in Latin America. Both "Hot Shots" movies were titled "Loca Academia de Pilotos" ("Crazy Pilot Academy").
- BBC radio comedy The Burkiss Way, being originally conceived with the conceit of being the radio version of correspondence course "The Burkiss Way to Dynamic Living", used the form "Lesson X: ______ The Burkiss Way": "Lesson 1: Peel Bananas The Burkiss Way", "Lesson 4: Solve Murders The Burkiss Way", "Lesson 12: Make Short Comedy Programmes The Burkiss Way", etc. As the show drifted away from the original format to a more surreal form, they began playing with the format: "Lesson 19: Replace The Burkiss Way", "Lesson 21: Get Cut Off The Bur-", "Lesson 23: Son Of The Burkiss Way", etc. This was lampshaded with "Lesson 28: Ignore These Programme Titles The Burkiss Way". The penultimate episode of series 4 is called "Lesson 33: The Last Burkiss Way"; the actual final episode is then called "Lesson 34: The Next To Last Burkiss Way". There are two Lesson 39s, both called "Repeat Yourself The Burkiss Way"; the second starts the same as the first, before stopping with an apology for putting the wrong tape on. Lesson 45 is usually referred to as "Write Extremely Long Titles The Burkiss Way"; The full title as given in the Radio Times is "Lesson 45: Write Extremely Long Titles With Lots And Lots Of Words In, Like This, So That The Radio Times Will Have To Allot More Space Than The Measly Half A Centimetre Of Billing Space We Usually Get And At Least It'll Look A Bit More Prominent On The Page, Although Still Nowhere Near The 50 Column Inches They Give To The Hitch-hiker's Guide To The Galaxy The Burkiss Way".
- Adventures in Odyssey has used a few. The 1993 season used verses from the Lord's Prayer as titles for individual episodes: "Our Father","Hallowed Be Thy Name", "Thy Kingdom Come","Thy Will Be Done", "Our Daily Bread", "Forgive Us as We Forgive", "Into Temptation", "Deliver Us from Evil", "For Thine Is the Kingdom", "The Power", "And the Glory", "Forever...Amen". These episodes were later released in a compilation titled "On Earth as it is in Heaven."
- During Bernard and Eugene's Road Trip arc, the episode had titles based on numerical succession: "First Hand Experience", "Second Thoughts", "Third Degree", "It Happened in Four Corners" and "The Fifth House on the Left."
- Bleak Expectations: the first season titles described the continual ruination of Pip's life with "A <stage of life> <adverb> <verb>" (starting with "A Childhood Cruelly Kippered"); later seasons continued the theme with "A <adjective> Life <adverb> <verb>" (starting with "A Lovely Life Cruelly Re-Kippered").
- The first season of Revolting People had the episode titles "Storm Clouds"; "More Storm Clouds"; "Even More Storm Clouds"; "Tons of Storm Clouds"; "A Helluva Lot of Storm Clouds"; and "An Incredible Amount of Storm Clouds". Season 2 had "Trying Times"; "Even More Trying Times"; "Some More Trying Times"; "And Yet Even More Trying Times"; "A Bunch More Trying Times"; and "Still in Trying Times". They dropped the idea in seasons 3 and 4.
- As in the TV show that succeeded it, the Dragnet radio show episodes were all of the format "The Big ____"
- The Hitchhiker's Guide to the Galaxy in its entirety was split up into phases (Primary, Secondary, Tertiary, Quandary and Quintessential) and each phase was split into six "fits" (reference to Lewis Carroll).
- Each Ubuntu release is named (in increasing alphabetical order) after an animal accompanied by an alliterative adjective - for instance, Hardy Heron or Gutsy Gibbon; and alpha releases are named with terms suitable for the respective animal, like Flight, Knot, Herd, and Tribe.
- Also, the release numbers, rather than being the typical boring major.minor increments, are year.month. E.g., 8.10 was released Oct 2008. Long-term support releases (the ones that are supported for 3 years on desktops and 5 years on servers, as opposed to 18 months for both in other releases; releases tend to come out every six months) have "LTS" included.
- Recent versions of the Linux kernel itself have an irregularly updated name, some of which sound a bit like Ubuntu versions ("Affluent Albatross", "Sliding Snow Leopard"), and some of which don't ("Avast! A bilge rat!"). They're pretty much based on whatever Linus feels like calling them, with International Talk Like A Pirate Day being one of the few recurring themes.
- Fedora Linux (and Red Hat Linux, before it became Fedora) uses a naming convention where each release's codename is related to the previous release's codename, but in a way different from the previous previous relation. For example, Bordeaux is a region in France, and also a comic book character; Zod is comic book character, and also a record label; Moonshine is a record label, and also a movie title.
- The TeX typesetting software lets its version number converge towards pi with each release since version 3.0. It has currently reached version 3.1415926. The author, Donald Knuth, has stated that upon his death the version number should become precisely pi, and no further changes should occur, with "all remaining bugs being classified as features".
- Likewise, Knuth's font rendering engine METAFONT is currently at version 2.718281 and converging towards e.
- The OGRE 3D game engine names each release after deities from the works of HP Lovecraft, starting with Hastur and continuing to the present with Shoggoth.
- Debian names each release after a Toy Story character: Buzz, Rex, ..., Sarge, Etch, Lenny, Squeeze, and the latest in-development version Wheezy. The unstable release is permanently named Sid, after the boy who broke toys.
- The various releases of Mac OS X are all named after big cats.
- Starting with 10.9 "Mavericks" they are switching to place names in California. Not enough big cats...
- For a while, all the programs and applications released for desktop environment KDE snuck the letter "K" in their names. The trend has been waning in recent years, though.
- Inverted with the codenames of the release candidates of KDE 4.0, whose codenames all began with a "C". Most likely done to parody KDE apps that replace "C"s with "K"s such as Konversation, Kommander, KolourPaint, etc.
- Many GPL-Licensed programs have names beginning with a silent G, for example Gnus, a newsreader. Java programs often have J prefixed to their names (this seems to be especially common with applications based on the swing GUI toolkit, where all class names are prefixed with J)
- Likewise, much software written in Python names itself "py<something>". It is noteworthy that Java and Python pretty much occupy opposite ends on the spectrum of perceived "elite"-ness, yet for some reason these two specifically seem to compel programmers to declare what language they are using. No one knows why.
- Many Mozilla/Gecko-based programs follow the format [Nature noun][Animal] - Firefox, Thunderbird, Seamonkey, Sunbird, Songbird. Not all of them do, though (e.g. Camino).
- Camino is old, older than Firefox, and not much newer than the public release of Seamonkey. Instead of following this convention, it follows the convention that browsers are named after travel and exploration: Netscape Navigator, Microsoft Internet Explorer, Konqueror, Safari, Galeon, and Camino (meaning "road", as in ''El Camino Real").
- Windows versions have largely followed this pattern—Windows 95 was originally called "Chicago", Win95 OSR (OEM Service Release) 2 was called "Detroit", Windows 98 was called "Memphis".
- Windows XP, 7 and Vista were respectively named "Whistler", "Blackcomb" and "Longhorn", after a pair of ski resorts(since merged) and a bar located between them(reflecting the original plan for Vista to merely be a waypoint between the two big releases); 7's codename was dropped when the Office manager took over the project(he killed Office's use of codenames as well), which fits in with Windows 2000, which only had a codename for the scrapped home version(Neptune).
- Intel tends to use codenames based on locations in the Western United States or Israel.
- AMD uses places with Formula One racetracks (Barcelona, Istanbul, Shanghai, Magny-Cours, Interlagos) as codenames for server chips, and various stars (Deneb, Thuban, Zosma) for its desktop chips.
- Major releases of Google's mobile operating system Android are alphabetically named after desserts: "Cupcake", "Donut", "Eclair", "Frozen Yogurt" ("Froyo"), "Gingerbread", "Ice Cream Sandwich", "Jelly Bean" and "Kit Kat" (they first considered "Key Lime Pie", but then decided to partner with Nestlé to use their chocolate's name).
- The code names of Magic The Gathering expansions always have some kind of theme to them, ranging from Mexican words to food; recent examples have included "Rock/Paper/Scissors" (for Shards of Alara/Conflux/Alara Reborn) and "Live/Long/Prosper" (for Zendikar/Worldwake/Rise of the Eldrazi).
- Many genre supplements for the original Big Eyes, Small Mouth RPG used the "(adjective) (noun), (adjective) (noun)": Big Robots, Cool Starships (mecha and science fiction), Cold Hands, Dark Hearts (gothic and horror), Big Ears, Small Mouse (talking animal cartoons), "Hot Rods & Gun Bunnies'' (modern action; bends the convention a bit).
- Angels In America is a total of eight acts long, and each act has a name. Some of them are more... interesting than others.
- Millenium Approaches Act Three: "Not-Yet-Conscious, Forward Dawning"
- Perestroika Act Three: "Borborygmi (The Squirming Facts Exceed the Squamous Mind)"
- And then there's Perestroika Act One: "Spooj"
- Each scene in the musical Music in the Air is titled after a form of classical music. The first scene, which shows the evolution of a songbird's twittering into a melody later to be known as "I've Told Ev'ry Little Star," is fittingly labeled 'Leit Motif'.
- Bonus Stage defines its seasons through the use of this.
- The first season's titles are all one word, with one exception, "The NYE".
- Season 2's titles have "2" in them, except for the first episode, "Return". In addition, the titles of the second through fifth episodes of this season are the names of the first four episodes of the series, with "2" added.
- Season 3's titles start with "Virtual".
- Season 4 has rather contrived titles with "Curs" in them.
- Season 5's episodes have "Fi" as the first two letters.
- Season 6's titles are riffs on episode titles of The Simpsons.
- Season 7's titles are more general puns.
- Awesome Series has all the titles named after the work being parodied, but with one word replaced with "Awesome".
- Almost all Wondermark strips are titled "In Which [insert description of plot here]".
- Dinosaur Comics titles originally started out as a reasonable description of the events in the story. However, they have since evolved into an alternative to Alt Text, usually with bizarre capitalisation rules and sometimes with nothing to do with the story. For example, one recent comic was "when i was a kid i solemnly vowed that, when i was an adult, i would make a batch of chocolate chip cookies and eat all the dough, because my mom wouldn't let me eat raw cookie dough. it is a vow i have yet to satisfy and which haunts me still" and another is "last night i was at a friend's house and mimed a helicopter, which caused me to break a glass and spill beer everywhere. i was like, man, why did have to mime a helicopter? i felt terrible and it wasn't even a very good helicopter impression". The titles are only visible from the archives and RSS feed anyway, making them little more than a 4th punchline to the comic (after the alt tag and email comment Easter Eggs).
- Each page of The Non-Adventures of Wonderella is named with a relevant catch-phrase or pop-culture reference, or (more frequently) pun based on such. One word of every title is written in all-caps to make them more dramatic. For example: "SIN Derella", "A Christmas PERIL", and "MELANIN COLLEAGUE and the Infinite Sadness".
- The name of each page of MegaTokyo is a quote from the page.
- And the chapter titles are all metaphors from computing or gaming.
- Each Three Panel Soul strip is named "On ________", with the ________ usually refering to the strip's subject. For example: On Surnames
- The title of each chapter of Seventy Seas is a complete sentence that obliquely refers to that chapter's main conflict.
- The Prime Directive storyline of Adventures In Aaron's Room is the only one to stick with single-word titles.
- Though Mountain Time titles are usually random inanities or pure gibberish, they sometimes form lists of arbitrary things, such as South American capital cities or actors from the movie Cocktail. Other times, they follow the convention "Mountain Time ___", where the ___ is the episode number.
- There is also a string of non-contiguous comics whose titles all include the word "amoeba" (e.g., "Then I Saw Her Face / Now I'm an Amoeba), all of which focus on a particular character (who is not an amoeba).
- The chapters of Soul Symphony are called Movements (First Movement, Second Movement, etc.) based on the separation of a piece of classical music into movements.
- Chapters and acts in MS Paint Adventures are titled after a random phrase from within, such as "Persecuted by Uncrupulous Whores" or "The Note Desolation Plays", with the exception of the fourth act of Homestuck, "Flight of the Paradox Clones".
- Reliquary started out titling chapters with phrases involving "life," up to Chapter Four: End of Life. Chapter Five is "Angel of Death," indicating a new theme.
- The titles of Scrambled Eggs comics are written in the first panels as, "Scrambled Eggs in X", even though the series' title doesn't refer to any character or team in the comic.
- Persona 3 FTW has this for most of its comic titles, except for Persona 3 FeMC which has clearer titles.
- Persona 4 TW compromises between its two predecessors, with clear titles on social links and punny titles on everything else.
- Rusty and Co. has chapters named "Level N" (of course).
- In Triquetra Cats each Chapter is refered to a Period
- In Skin Horse, the chapter titles are references to classic children's literature, as is the main title.
- Averted with Scott Kurtz's PVP. When the first collected edition came out he titled it PVP at Large, a reference to the first Garfield book. Kurtz's publisher suggested he continue copying the Garfield titles with subsequent volumes, but Kurtz decided against it because he didn't want to eventually title a book "PVP Kicks Odie Off a Table or something."
- The Daily Derp: Early strips almost always had the title "The Daily Derp", with some letters replaced randomly, forming a Word Puree Title. Currently, most strip titles are a play on the phrase, or at least include the words "daily" or "derp" somewhere.
- Allen The Alien has chapters which are allusions to lyrics in songs.
- In New Vindicators, every chapter in the main narrative is named after a song. In the European game, this isn't the case, although the first major arc has chapters named after chess terms, relating to Meaningful Name.
- Tasakeru: Instead of titles, each chapter opens with a haiku that describes the events within.
- The title of every episode of The Time... Guys is based on a saying with the word "time" in it.
- Some FAQ/walkthrough writers on GameFAQs do this. For instance, Split Infinity, a major Final Fantasy FAQ writer, uses names of characters for version "numbers."
- Caught Chatting follows the pattern of Two and a Half Men, naming each episode after a quote from it.
- Ilivais X has each chapter as a "day", which makes sense given each one takes place within a rough 24-hour period (though it tends to be more divided on when the main characters sleep). Also, most of the chapter titles not only relate to the specific Monster of the Week, but also somewhat to the character interactions. For example, "Shifting Hearts" not only refers to how they fight a Transforming Mecha that becomes the "heart" of a Combining Mecha, but also to how this is the point where Mille and Iriana start definitively heading towards being an Official Couple.
- The name of every chapter of The Saga of Tuck is a pun on "Tuck", with the exceptions of 28-29, 43, and 104-117 (yeah, it's long), which break from its usual first-person narration.
- Each installment of Unlikely Eden is named for either the last word or words in the passage.
- In the Whateley Universe, all the Phase stories have titles "Ayla and the...". Probably because Phase was/is a pompous rich kid with years of prep schooling, the novels have meaningful chapter titles as well. The first novel has five chapters named for the books of the Old Testament. "Ayla and the Tests" has eight chapters named for some of the labors of Hercules. Pompous and too much prep school.
- "Ayla and the Birthday Brawl" had chapter titles taken from Spenser's "The Faerie Queene".
- Chaos Fighters has a few examples of replacing something for chapter: path for every novel in main series and file for Chaos Fighters: Cyber Assault-The Secret Programs.
- Psycomedia uses this for the Frankenpodcasts, which are named after the Universal film series.
- The Platoon Of Power Squadron calls each episode a hypothesis.
- For its first season, Noob named its episodes "level [number]".
- In hybrid webcomic/browser game Demon Thesis, you control four college students who are unexpected gifted with Elemental Powers among other magic abilities and thrust into fighting all sorts of creatures, up to and including Eldritch Abominations. Each major arc is labelled after part of the school or college experience, so we have arcs labelled as Intramurals, Field Trip, Midterms, Spring Break, etc.
- The ApprenticeEh vlog uses movie, TV, and book titles, but replaces all or part of a word with "vlog".