Der Doktor ist eingetroffen.note
"Raised in Stuttgart, Germany during an era when the Hippocratic oath had been downgraded to an optional Hippocratic suggestion, The Medic considers healing a generally unintended side effect of satisfying his own morbid curiosity."
In TV Land, a doctor or scientist is roughly 75% likely to be German or Austrian, complete with thick accent and often an entitled legacy
. Increase to 98% for Mad Scientists
. We can probably thank Sigmund Freud
, Albert Einstein
and Wernher von Braun
. To elaborate, many top notch scientists from Germany, Austria, and Poland, either fearing persecution for being Jewish or Nazi collaborators, or not wanting to aid an evil ruler, or in a few rare cases deciding that war simply got in the way of proper research
, fled Europe either just before or immediately after World War II
, or got captured and/or taken by the Allies. Many came to America and helped work on The Manhattan Project
. Most of their theories and inventions designed to aid the war effort, for good or bad, significantly changed how people lived when applied to peacetime practices, cementing the idea of a foreign genius that can either become the boon of society, or its damnation.
It's worth noting that Central Europe was a scientific and economic powerhouse in the early 20th century
, dominating the physics field. More than a few Germans were "rehabilitated" by the Russian and American space programs, to the point of each side complaining "they have more Germans than we do!" For a slightly safer stereotype, consider using a Swede or Norwegian instead, with the same unintelligible theories
and outrrageous akksent!
See also All Psychology Is Freudian
, which has caused every psychologist to be portrayed as Austrian, and Stupid Jetpack Hitler
for when this crosses over with Those Wacky Nazis
. If the Nazi scientist has Supernatural Aid
, see Ghostapo
open/close all folders
Anime and Manga
- Mazinger Z: Even though it is not apparent, Big Bad and Mad Scientist Dr. Hell was German. Like a bonus, he started out as a weapon researcher for the Nazis.
- Hellsing has the obvious one; a Nazi scientist responsible for creating the FREAKS, as well as almost all of the other technology Millennium has. The worst part? As far as we're concerned his real name is 'Herr Doktor'; he's never referred to as anything else in the main series.
- His nametag in the manga, however, with some difficulty, reads "Avondale Napyeer". Some have taken it as the Doctor's name.
- Case Closed, the American dub of Detective Conan, gave the local Absent-Minded Professor Dr Agasa a German accent.
- Dr. Heinz Schneider from El Cazador, who decoded the Witch Species genome.
- Subverted with Herr Doktor Kenzo Tenma from Monster who is a Japanese doctor working in Düsseldorf. And all other doctors in this series are German.
- Jungle wa Itsumo Hare nochi Guu: According to stuff Haré found laying aournd in his office, Doctor Clive may have studied in Germany.
- This trope might just have been named for one of Sam Jaffe's character's first lines in the 1950s Film Noir heist movie The Asphalt Jungle:
Dr Riedenschneider: Maybe you've heard of me. The Professor? Or Herr Doktor, maybe.
- Sky Captain and the World of Tomorrow has a passel of German and Austrian Mad Scientists.
- Subverted in the 2009 Sherlock Holmes movie. After Watson is injured in a bomb blast, his girlfriend/soon-to-be fiance Mary goes to him in the hospital, as he is attended by a very German-sounding doctor. However, Mary figures out that the doctor is actually Holmes in disguise.
- It is actually a much stronger subversion as Holmes' impersonation sounds very French and not German.
- Marathon Man, although this one is a dentist.
- Dr. Strangelove of Dr. Strangelove.
- Peter Sellers seems attached to this trope - in What's New Pussycat? he plays a mad, lecherous Viennese psychiatrist. In Lolita, as Clare Quilty, he impersonates a psychiatrist and uses a heavy Germanic accent.
- Dr. Scott from the Rocky Horror Picture Show.
- "Good evening, Dr. Scott. Or, should I say, Dr. Von Scott!"
- Interestingly enough, Dr. Frank N. Furter himself originally had a German accent in the early days of the stage show. For reasons unknown, the idea was quickly dropped.
- The Road To Wellville's Dr. Spizvogel, unt seins Handhabung Therapeutic!
- Professor Max Krassman from The Muppet Movie, played by Mel Brooks in full Alter Kocker mode.
When a German scientist tells you to hold on to your hat, it's not casual conversation. HOLD ON TO YOUR HAT! HAT! HOLD! Good!
- Almost averted by Dr Emmet Brown of Back to the Future. As we find out in the third movie, he has German ancestry, the old family name was Von Braun.
- Zonad features one of these as a parody of 50s paranoia movies. The film is set in rural Ireland and it's never explained what the doctor is actually doing there.
- In Transformers: Revenge of The Fallen, the Decepticon medic, Scalpel, is also known as "Ze Doktor" (and is in fact called only that during the film himself). Of course, weird accents aren't anything new for Transformers.
- Dr. Erskine from Captain America: The First Avenger is a benevolent example, working for the Allies on their supersoldier project. His Evil Counterpart Dr. Zola fits the usual portrayal, as he works for the Nazis and then HYDRA, but he actually expresses some regret about what the Red Skull has him do.
- Dead Alive uses this trope for a one-off scene. The protagonist needs sedatives to deal with a zombie or two. He visits a bald, drooling, sadistic-looking taxidermist in a lab coat whose absurd accent is excused by Rule of Funny. The taxidermist claims not to be a doctor and that he fled the Latvian occupation, when "We were hunted like animals!" When he turns from his shelf, he snags his lab coat on something, and through the tear his Nazi armband is clearly visible.
- Professor Meisenbach in Thank You For Smoking. Implied to be a former Nazi scientist.
- Subverted in the Austin Powers movies. Although Frau Farbissina refers to Dr. Evil as "Herr Doktor, he is not of German or Austrian ancestry. He was'' raised by Belgians, though, and they border the Germans...
- Dr. Carl Mortner, Zorin's personal physician (und kreator?) in the James Bond movie A View to a Kill.
- The Wolfman (2010) has a very terrifying sequence set in a European asylum apparently staffed exclusively by this stereotype.
- Drs. Gottlieb and Geizler, the Kaiju-researching duo from Pacific Rim, were both born in Germany if not raised there.
- Frankenstein is the doctor's name and may be the trope codifier (although in the novel he is Swiss and doesn't actually receive his doctorate).
- In Dracula, Professor Van Helsing is actually Dutch, but constantly peppers his English with German. (Yes, Bram Stoker did, in fact, do the research — German was a lingua franca in that area of Europe.)
- Also, Dutch is a Germanic language closely related to German.
- And German was the language of science in the 19th century—a (non-German) scientist tossing around German words would be like a musician casually using Italian words.
- In Unseen Academicals, Mister Nutt does psychotherapy on himself, using a thick Uberwaldian accent when in the doctor persona.
- Comes up as a sort of Discussed Trope in the Doctor Who Eighth Doctor Adventures novel Unnatural History. Fitz is annoyed by the Doctor pressuring him to have fun and mentally refers to him as Herr Doctor. There's probably some connection to the fact that Fitz is himself half-German and was picked on for it a lot growing up during World War II.
- Dr. Martin Hesselius from Joseph Sheridan Le Fanu's In a Glass Darkly, the first Occult Detective of literature, is a German physician.
- The second Anno Dracula book, The Bloody Red Baron, being a Deconstruction Crossover has a number of German Mad Scientists from film and literature, including Professor ten Brinken from the 1911 German novel Alraune and Dr. Caligari from the 1920 German Expressionism film The Cabinet Of Doctor Caligari.
- Justified in Suspicion by Friedrich Dürrenmatt by the fact that the story is set in Switzerland. Dr. Nehle and probably Dr. Edith Marlok are German. Dr. Fritz Emmenberger and Dr. Samuel Hungertobel are Swiss.
- In a variation, Dr. Hans Zarkov of Flash Gordon is Polish. The original comic never really played up his accent, but every film and TV adaptation has given him a thick Polish accent (except the 2000s Sci-Fi Channel version, which made him American). Most kid viewers probably thought it was a German accent, because of the prevalence of this trope.
- Crimson Skies had a German scientist to rescue.
- The Dungeons & Dragons Ravenloft campaign setting, featuring as it did expies of many classic horror characters, of course featured some of these:
- Dr. Rudolph van Richten, expy of Bram Stoker's Abraham van Helsing.
- Dr. Victor Mordenheim, expy of Victor Frankenstein and creator of Adam, expy of, well, you know....
- El Goonish Shive lampshades and parodies it with "Stereotypical German Scientist Dr. Germahn". Initially the host of a 'questions from the readers' sub-strip, he has since popped up frequently in odd places, even as the Q&A section has been mostly taken over by his
Dumb Ditzy Blonde Assistant Amanda.
- Professor Zweistein fills in this role in The FAN
- Girl Genius revels in this trope. Then again, in a comic about Mad Science in a setting where German is the lingua franca, it's par for the course. The only ones who speak with anything resembling the stereotypical accent are the Super Soldiers, though.
- Dr. Archeville in The Transformers episodes The Ultimate Doom and Countdown to Extinction.
- The plastic surgeon in The Venture Bros..
- One of Megabyte's henchmen in ReBoot is known only as Herr Doctor.
- Dexters Laboratory - Dexter is a Mad Scientist with a German accent — made more blatant (and funny) since none of his family has any accent or gives any indication they have any German ancestry.
- Phineas and Ferb has Dr. Doofenschmirtz note who actually never graduated — there's a song about it: "I Must Impress My Professor" — and has a brother who's in local politics and lacks the accent.
- Despite being a race of cyborgs from another planet, the Gobots had two of these: Guardian Baron von Joy and Renegade Herr Fiend.
- Mr. Lizard the Wizard on Tennessee Tuxedo And His Tales was a German-accented lizard...who was a wizard.
- Dr. Wily, from the American Mega Man cartoon from The Nineties.
- Dr. Paradigm of Street Sharks has some vaguely European accent. For no reason ever given.
- Walt Disney's Ludwig von Drake (sometimes psychologist, sometimes Omnidisciplinary Scientist, depending on the comic) comes from Vienna. Otherwise, there's not much emphasis on his German/Austrian origin.
- Spoofed in Bounty Hamster, where the recurring scientist character is named Professor Notgerman and has a Scottish accent.
- Animaniacs: Dr. Otto Scratchansniff, the Warners' "p-sychiatrist".
- Dr. Scientist from Jimmy Two-Shoes.
- Countess von Verminstrasser from the Invader Zim episode "Lice".
- Professor Dementor from Kim Possible, as indicated by his LOUD GERMAN-ACCENTED SPEAKING!
- Doctor Jacques von Hamsterviel, the Big Bad of Lilo & Stitch: The Series.
- Dr. Ketzernote , a genius geneticist in Exo Squad. In a twist, he is not working for the local Adolf Hitler Expy but rather against him. Not that it makes him any more sympathetic.
- The Parking Lot 51 scientist pitties from UFM: Unidentified Flying Mater, as well as "Dr. Aschleppwagen"note (Mater's disguise) from the same short, which he uses to gain access to the base and save Mator. A real pitty sees Mater:
Pitty: So, herr doktor, what does "dad gum" mean?
Mater: (fake German accent) Ze "dad gum" means... (drops accent, saves Mator) ...let's get outta here!
- Dr. Oro Myicin, psychiatrist from "Hare Brush", who convinces Bugs Bunny he is really Elmer J. Fudd, Millionaire using psychotropic drugs of some kind.
- Bugs himself, when posing as a psychiatrist to the Tasmanian Devil, does zo mit a Cherrman accent.
- Present in one episode of The Ren & Stimpy Show where a bus crash leaves the pair in critical condition, forcing said doctor to operate with the remaining parts which leaves the asthma hound chihuaha and red cat sown together into one mismatched hybrid. Despite having traits common to a Morally Ambiguous Doctorate, this troper assumes the doctor (like Franken Fran) is simply doing his job to keep his patients alive, even if he has to resort to nonstandard, questionably extreme practices, such as urgently demanding his assistant knock Ren back into unconsciousness with a mallet when he regains consciousness in the midst of surgery
- In an episode of Rockos Modern Life, Rocko takes Spunky to a pet psychiatrist who is an obvious Expy of Sigmund Freud. The psychiatrist falls in love with the dirty mop Spunky had fallen in love with.
- Strudel, Gadgeteer Genius dachshund of The Hub's Pound Puppies.
- Recurring psychiatrist Dr.Lipschitz on Rugrats.
- Heinz Wolff
- Apparently, most doctors in Israel were German Jews some decades ago, when Ephraim Kishon wrote a story using this trope.
- Subverted with Karl Teodor von und zu Guttenberg, Anette Schavan, Silvana Koch Mehrin, Veronica Saß and Uwe Brinkmann (they cheated in their dissertations and lost their "Doktor"-titles because of that).