Follow TV Tropes


Trivia / Donkey Kong Country

Go To

The Video Games

  • The music in the swamp levels in DKC2 has the exact same drumbeat as "In the Air Tonight" by Phil Collins, which inevitably led to this.
  • Ascended Glitch: When the game was released for Nintendo Switch Online, Nintendo released a video on their YouTube for "Classified Information", with the first trick being how to obtain a massive amount of lives in Millstone Mayhem using only Diddy and the first Krusha seen in the level and abusing the fact that you can get a 1-up from jumping on eight enemies in a row. The game abuses this by considering each time Diddy lands on Krusha to be a different enemy each time, thus causing the game to give him an extra life for every landing following the 8th.
  • Bad Export for You: "Jungle Fantasy", the Japanese OST for the original DKC, contained seven arranged songs, all exclusive to the soundtrack. The OST was eventually released in Amercia as "DK Jamz", though out of all the arrangements, it only contained Jungle Groove, leaving out the other six songs (two examples).
  • Advertisement:
  • Beam Me Up, Scotty!: Not so much the scripts than they are the music track titles. The most notable of these are the Jungle theme from the original and the Mine theme from the second. The "DK Jamz" album swaps the titles of the Map and Jungle themes around with the former being "Simian Segue" and the latter being "DK Island Swing". This was fixed in the GBA release. The Mine theme was a Cut Song from the second game's soundtrack, with a bootlegged version calling it "Mining Melancholy". However, this title is Word of Dante at best. The GBA version finally gave it an official title as "Kannon's Klaim".
  • Career Resurrection: Inasmuch as this trope can apply to a video game character rather than a real life person. Before the series came out, Donkey Kong was arguably seen more as part of video game history rather than a viable character anymore. It revived Donkey Kong as a character and made him one of of Nintendo's most beloved mascots.
  • Advertisement:
  • Creator Backlash: After it was revealed that King K. Rool was coming into Super Smash Bros. Ultimate, Gregg Mayles (albeit somewhat jokingly) said that he wished that he "spent a bit more than five minutes coming up with his slightly rubbish name."
  • Fan Nickname:
    • "Dong" for DK himself.
    • Kiddy Dong for Diddy Kong, for basically the same reasons people call DK "Dong".
  • Follow the Leader: It was obviously based on Super Mario World, but it does have its own original elements, like a frontal rolling attack, minecart rides, and secrets hidden in the walls. Though some still slam it for being a Mario clone.
  • Keep Circulating the Tapes: The original DKC trilogy was removed from the American and European Wii Virtual Console services for reasons known only to Nintendo, meaning the only way to get copies of the game is finding either the original SNES cartridges or the GBA remakes. That is until October 2014, where all three SNES games were released for the Wii U's Virtual Console (along with the Donkey Kong Land games for 3DS) in Europe and February 2015 for America.
  • Killer App: The original ended up being the deciding factor in the SNES defeating the Genesis in western countries. DKC actually ended up becoming the top selling video game that gen that wasn't bundled.
  • Market-Based Title: In Japanese, the SNES trilogy was known as Super Donkey Kong. Since the Retro-developed games weren't produced for the Super Famicom, their Japanese titles instead were the same as the English titles, only with the word "Country" dropped (so they were called Donkey Kong Returns and Donkey Kong Tropical Freeze, respectively).
  • Name's the Same: The song in Donkey Kong Country 3's factory levels was named Nuts and Bolts.
    • One of the two piranha enemies in DKC2 is named "Snapjaw". "Snapjaw" is also the name of an enemy from the 1982 arcade game Donkey Kong Junior (they're the blue and red "walking bear trap" enemies).
  • Shrug of God: When asked what the "K." in K. Rool's name stood for, Gregg Mayles, one of his creators, said that it was just something added to make him seem more important (and that K. Rool might have added it himself), and said that in hindsight, it could have meant something like "Kremling" or even "Keith" (concept art called him "Krudd").
  • Trope Namer: This series is the trope namer for:
  • What Could Have Been:
    • Cranky was meant to be a lot nicer during development of the first game, as seen here. According to early concept art, Cranky was originally named "Grandpa Kong" and looked like a white version of Donkey Kong with a beard. This may have influenced his characterization in some of the spinoffs such as DK: King of Swing, which made him nicer than he typically is.
    • Some animal buddies were planed, including a dolphin, an owl named Hooter that would give players information, a fox that would reveal secrets, snakes that could be used as vines, a flying pig, a mole named Miney, and a giraffe animal buddy allowing DK to climb the giraffe's neck to reach high areas.
    • DKC2 has some sprites of Diddy and Dixie mourning, which have been Dummied Out. They seem to have been meant for when they lose a bonus game much like with DK and Diddy in the first game, rather than the screen freezing in the actual game.
    • The Puftup enemies in DKC2 were planned for DKC1.
    • Diddy Kong was actually originally going to be Donkey Kong Jr., but Nintendo rejected the redesign of the character, demanding either a closer design to the original or the new design be a new character entirely. Rare choose the latter option. The main difference between his DK Jr design and his Diddy Kong design is that he changed species (he gained a tail) and lost the "J" on his shirt.
    • "Diet DK", "DK Lite", "Tinky Kong" were the several names considered for Diddy Kong. They had originally settled on "Dinky Kong", but later dropped due to legal considerations.
    • "Honey Kong" and "Blondie Kong" were the other considered names for Candy Kong.
    • Concept art shows that K. Rool originally was named "Krudd".
    • The Kremlings originally had a more Battletoads-esque design and were blue. This is due to the Kremlings being originally created for a different Rare project before being adapted for Donkey Kong Country.
    • The earliest known plot involved the Kremlings stealing a "Golden Banana", causing Donkey Kong and Jr. to have to get it back. The Golden Banana made it into material such as the cartoon.
    • An unused plot for the first game was a crossover with Wario named Donkey Kong Vs Super Wario. It would have involved Wario turning Mario into stone and Donkey Kong having to save the day. This was dropped due to Nintendo insisting on new villains for the game.
    • The team had initially planned to put in a joke mode with a playable Cranky Kong, who would be incredibly slow and an all around Joke Character. Cranky claiming he did the game in under an hour with one life in the credits is a reference to this scrapped mode.
  • Working Title: The first game was going to be called "Monkey Madness".
  • Writing by the Seat of Your Pants: King K. Rool's final name was thought up in about five minutes.
  • The fan favorite BGM Stickerbush Symphony almost didn't make it into DKC2. It was originally designed to be for underwater levels, but these didn't end up in the game (the closest would be levels that take place inside flooded pirate ships). Instead, the soundtrack was used for the bramble levels to juxtapose the difficulty of them.

The Cartoon

  • All-Star Cast: The Japanese dub cast includes many of Japan's most prolific seiyū: Kōichi Yamadera (Donkey Kong), Megumi Hayashibara (Diddy), Ryusei Nakao (Cranky), Jurota Kosugi (K. Rool) and Kenyuu Horiuchi (Eddie the Mean Old Yeti), among others.
  • Beam Me Up, Scotty!: A slight example. Donkey Kong's infamous line is commonly misheard and quoted as "I'll shower you with coconut cream pie". The actual line uses the plural form, "pies".
  • Creator Couple:
    • In the Japanese dub, Kōichi Yamadera and Mika Kanai, who voiced DK and Candy, were married in real life (they have since divorced, though).
    • In the Latin American Spanish dub, Luis Alfonso Mendoza (Funky and Kutlass) was married to Lourdes Adame (Dixie and Kiddy).
  • Creator's Pest: The show's most prolific writer, Erika Strobel, wrote in an online post that she hated Candy Kong, saying "her weird design made me cringe" and "she looked like a burn victim".
  • Cross-Dressing Voices: In the Japanese dub, Diddy Kong is voiced by Megumi Hayashibara, a woman.
  • Directed by Cast Member: In the Latin American Spanish dub, Eduardo Tejedo was the ADR Director as well as the voice of Junior the Giant Klaptrap.
  • Fan Nickname: DK Vine members like to call the show Lord Harry. The person who coined it did so initially to distance it from the games, feeling it was a bad show, though the members who like the show, or at least warmed up to it, started using it as an Affectionate Nickname more than anything.
  • Keep Circulating the Tapes: Outside a handful of episodes released on VHS and DVD, a complete series has yet to surface in any English speaking countries.
    • For a while, an American release (at least from Shout! Factory) seems unlikely, as the distribution rights to the first season are owned by another company, which means they could only release episodes from the second season onwards.
      • Peace Arch Trinity is currently releasing sets containing the episodes in production order in America, but it's unclear if this will include Season 2.
    • Finally averted by YTV themselves. Under the Treehouse Direct branding, they have put the entire series up on YouTube for free.
    • The series is also available in its entirety on iTunes.
    • Footage of the France-exclusive Spin-Off, DKTV is even harder to find.
  • International Coproduction: The season was produced by Canadian-based Nelvana and French company MediaLab. The second season swaps out the latter with Taiwanese companies Wang Film Productions and CGCG. Canadian media company WIC Communications (later absorbed into Canwest, parent of Global, itself now sister to Nelvana with the merger of Shaw Media and Corus Entertainment) also served as co-producer.
  • Non-Singing Voice: Used in the English version with Donkey Kongnote . Otherwise averted in the foreign releases.
  • The Other Darrin: King K. Rool was voiced by Len Carlson in the pilot episode "Bad Hair Day", and then by Benedict Campbell for the rest of the show's run.
  • Out of Order:
    • The series had a VHS tape from Paramount advertised as a direct-to-video movie, title; Donkey Kong Country: The Legend of the Crystal Coconut. The "direct-to-video movie" was actually four episodes from the first season of the show (Legend of the Crystal Coconut, Bug-A-Boogie, Ape-Nesia and Booty and the Beast), spliced together with newly-edited scenes and dialogue. The order in which the episodes are placed, however, leaves a gigantic Plot Hole in the "movie." In the third act (Ape-Nesia), there's a scene where Diddy tries to help an amnesiac DK jog his memory, with a flashback to where they were taken hostage on Kaptain Skurvy's pirate ship. However, during the final act (Booty and the Beast), the same flashback plays out in reality.
    • Meanwhile, the episodes themselves were significantly out of order from their production codes when aired on television. Most egregiously, "Just Kidding" was aired as the finale while "Message In A Bottle Show" wound up the first episode of Season 2.
  • Real-Life Relative: In the Latin American Spanish dub, Luis Alfonso Mendoza voiced Funky and Kutlass while his brother Ricardo Mendoza voiced Polly Roger.
  • What Could Have Been:
    • According to writer Erika Strobel, the reason for Nelvana's collaboration with MediaLab was because the latter fired the original writers for coming up with scripts that were racist, sexist, and inappropriate for a children's show. Since they already storyboarded 10 of those episodes, Nelvana had to write around them.
    • The unaired pilot episode (which is an alternate version of the episode "Bad Hair Day") had different voice actors for almost all the characters including Donkey Kong as you can see in this MediaLad promotional tech demo for the show at 1:30. There are also some environment elements that looked kinda different like Cranky Kong's treehouse.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: