What happens when subbers get bored. He wasn't actually even saying anything here.
Sometimes, a fansubber
will insert dirty jokes and language, Double Entendre
, or any number of "inappropriate" things into the script in an attempt to "improve" the show, or to cover up the fact that they're not as fluent in Japanese as they want us to think. Of course, when official translations are brought over, many fans who were used to the aforementioned sub script often are left wondering where all of the adult situations and dialogue (that never existed to begin with) went, and blame the series' Western distributors
for having the gall to release such a horrible Macekre
This also happens frequently to official releases that want to get out of the Animation Age Ghetto
as fast as possible by adding as much family-unfriendly material as they can to the subtitles.
Much of this confusion is caused especially by the Japanese expletive kuso
. This word is an all-purpose expletive, and, despite being really not all
that offensive, can be translated as literally any and every word to ever cross the English profanity spectrum, including but not limited to "shit", "oh shit
", "dammit", "damn", "damn you", "god dammit", "crisse de tabarnak
", "rats", "darn", "crap", "drat", "crud"
, "not good", "this is bad", "oh no", or even, in some cases, "help" (when you don't actually expect it). Literally speaking it means "excrement", so perhaps "crap" would be the closest English equivalent. Fansubbers
generally understand that kuso
is supposed to be a swear word but don't know how inoffensive it actually is, and - naturally - almost always skew heavily towards the more offensive translations regardless of whether or not it fits the tone of the series, makes sense in context, or makes the characters who use it sound like 12-year-olds. Dubs tend to lean on the tamer side; generally speaking, the more experience a translator has, the better the profanity is handled.
See also: Obligatory Swearing
, Avoid the Dreaded G Rating
, Animation Age Ghetto
. Occasionally a form of Hotter and Sexier
. May cause Mis-blamed
. Related to Fun with Subtitles
and Gag Sub