Big things are happening on TV Tropes! New admins, new designs, fewer ads, mobile versions, beta testing opportunities, thematic discovery engine, fun trope tools and toys, and much more - Learn how to help here and discuss here.
Update: May 5, 2010: The Sentai Filmworks website is now online.On September 1, 2009, ADV Films announced that it sold most of its assets to five different companies, all of whom are based in Houston, Texas. Although it may appear that the company is essentially dead, some industry observers believe that the move is an attempt to end a relationship with a hostile shareholder that has damaged the company while still maintaining its core competency and catalog.
Switchblade Pictures acquired Japanese live-action films properties for distribution in the North American market.
Sentai Filmworks is the licensor company for acquiring Japanese anime into the North American market.
AEsir Holdings has licensed rights to most of ADV Films' former library of titles (some titles are licensed directly by Sentai Filmworks).
Friendly Rivalry: To the Dallas-based FUNimation. Despite the now infamous lawsuit Funimation filed against Sentai in 2012 regarding a contract issue, their respective representatives and public relations managers like to tease each other through various social media websites and some are good friends with each other. Additionally, many of the voice actors and staff that Sentai employs also will do work on Funimation dubs.
Forced Meme: The "lewd" card. Comes from a scene in episode five of Infinite Stratos season 2, where Maya gave Charlotte a red card for lewd behavior in the episode's pageant scene. Needless to say, this image is often thrown around in regards to Jessica Calvellonote At the time when it was introduced, Calvello (who plays Tatenashi Sarashiki in the second season) herself wasn't in the Infinite Stratos dub yet, this was related to her role in Maria†Holic or whenever Sentai Filmworks licenses an anime that is a bit sexually explicit.
Improbably Female Cast: A lot of their anime they pick up tend to have disproportionately large female casts. Bonus points if some of their shows get an English dub. A justified trope, because many of the titles they've licensed are Harem romantic comedy fanservice series (or Key Visual Arts titles). Hence, this is why there are more voice actresses working with Sentai Filmworks than male voice actors.
No Budget: Sort of. Unlike the larger anime license companies like Funimation, Viz Media, and even their direct predecessor ADV Films, Sentai Filmworks runs on a slightly limited budget. Thus, this is one of the main reasons why most of their dubs very rarely cast people outside of their usual pool of voice actors. They also have a tendency to rush things because of this (even for their sub-only releases), which leads to their generally bare-bones releases (no extra features other than clean openings and endings, and trailers), and on some occasions, lackluster adaptations, a few of which have unfortunately even sported errors or inconsistencies in translation. Also, like the L.A. based recording studio, Bang Zoom! Entertainment, they try to avoid giving their dubs All Star Casts, in favor of casting newer talent. Fortunately, they aren't as bad when compared to Media Blasters.
No Dub for You: Up until 2011, they were guilty of releasing almost all of their properties on DVD with Japanese audio only. Nowadays, they release a good number of their titles with English dubs from Seraphim Digital Studios, though they still release some titles sub-only. In recent years, they even re-released some of their titles that were initially sub only with all-new English dubs, such as Special A and Maria†Holic. In general, they're most likely to dub shows that have proved to be popular (even originally sub-only home video release) and/or seem to appeal to western audiences, as that would mean they'll probably sell well and therefore justify the production of said dub.
The Other Darrin: While they have used Bang Zoom for continuity with the dubs of properties that they rescued from Bandai and Geneon, two of their titles Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA and Rozen Maiden Zurückspulen, which are related to rescue licenses, had them use their in-house studio and their own voice actors instead outsourcing to Bang Zoom. The reasons are truly unknown, although some fans speculate that it's because it's much cheaper to use their own voice talent over Californian voice actors. It makes some sense, as the two titles mentioned are spinoffs of the original work rather than being a continuation of the actual series so its not quite as glaring to use different voice actors. note It also doesn't help to note that some of the voice actors in the original dubs, such as Rebecca Forstadt and Sherry Lynn aren't as active in anime dubs as they were in the past
Seinen: The vast majority of Sentai's licenses fall into this category.
Shoujo: A good-sized portion of Sentai Filmwork's catalog also falls into this demographic, and some have been lucky enough to get dub treatment note Shoujo series are, in general, less fortunate when it comes to getting licensed; other companies tend to only license shoujo if there's already a significant amount of interest from fans.
It started out as The Remnant of ADV, leading some to nickname them "Neo-ADV" - referring to the Neo-Zeon remnants that cling around in Gundam. To the surprise of many, however, through snatching up titles that FUNimation passed on (a subs-only release of a title FUNimation passed on was better than nothing for the consumer), combined with business savvy and sheer tenacity...they actually nickel and dimed their way up by the mid New Tens into being a respectably sized and reasonably stable company - though they're still a shadow of what they were in the ADV boom days of 2004.
Too Long; Didn't Dub: Sentai dubs have a much greater tendency to keep Japanese honorifics and Verbal Tics of the characters compared to dubs made by thier contemporaries, as other companies try to avoid this as much as possible. They also almost never dub in-universe songs note Though recently there have been a few exceptions like singing the Ankou Dance song in the 9th Episode and 4th OVA of ''Girls und Panzer, and Kanako singing Cosplay Angel in one of the episodes of Maria Holic, something which in contrast, Funimation always does.