In the original American dub, The story is about a little puppy named Tiny who is separated from his family, a young girl and her grandfather, during a thunderstorm as he chases after a frog when the car breaks down on the side of the road. Since his family believes him to be under a blanket in the front seat, they drive off without him, leaving Tiny to fend for himself.
In the German and Hungarian versions, mind you, whereas Bobo/Vacak (Tiny's name in the German/Hungarian version) was accidentally forgotten in the American version, in THIS version a mother, father, and daughter (who are never seen) are driving along only to stop the car and literally throw the puppy out over the ledge and into the forest before driving off again.
In all three versions, Tiny/Bobo/Vacak is then taken in by six rabbit siblings who find him the next morning, and teach him how to be a rabbit, thinking of him as their seventh brother. However, not all the animals are happy that there is a dog in the forest . . .
All three versions have the same theme of bravery (as the rabbits and Tiny/Bobo/Vacak are thrown into many life-threatening situations, from hawks to drowning) and are filled with many songs.
This Movie Provides Examples Of:
- Award-Bait Song: In the original version, there's two. The opening song and "I Miss You".
- Everything Trying to Kill You: In the movie, the Rabbits are attacked by a hawk, a weasel and a fox, as the forest is occupied by hunters, and are all nearly drowned near the end. Oh, and Tiny/Bobo/Vacak almost eats a poisionous mushroom.
- Gender-Equal Ensemble: There are three sister rabbits and three brother rabbits before Tiny/Bobo/Vacak came along.
- Happily Adopted: Tiny/Bobo/Vacak, until the end, where Tiny gets injured while fighting off a weasel and needs to be returned to the humans to get better. Tiny and the rabbits still consider themselves siblings at the end though.
- Jerk with a Heart of Gold: J.C./Theo/Tasli.
- Lighter and Softer: The original dub.
- Meaningful Name: Vacak means Rubbish in Hungarian.
- Raised by Natives
- Stock Footage: Not sure about the German or Hungarian, but in the original release, a high-five scene is used about five times. Even more blatant is the shot of a closeup of Tiny crying.
- Title Confusion: The original dub was originally released as Tiny, the Seventh Brother, and then changed to The Seventh Brother. The Hungarian had the same problem — A hetedik testvér versus Vacak a hetedik testvér.