Follow TV Tropes

Following

Misused: Cut And Paste Translation

Go To

To-do list:

    Original post 
Cut And Paste Translation is meant for when a work is released in a foreign country with massive edits on, with episodes and scenes missing, chunks of the plot removed while others are rewrote from scratch, or maybe even editing footage from more products to make a new one. The trope was split up from the now definition-only Macekre, and as such it haves its own issues. Many on-page examples are still filled with complaining, while for those on other pages I launched a wick check. Out of 50 wicks, it turned out that:

  • 12 examples were correct usages of the trope, as they dealt with shows that were edited drastically in their foreign releases.
  • 7 examples were still correct, but were misplaced on YMMV or Trivia pages when in fact this is a main page trope.
  • 7 examples were correct, but filled with complaining.
  • 14 examples are misplaced. They're clearly more fitting for other tropes about adaptation and censorship, such as Bowdlerise, Dub Name Change, Dub Personality Change and so on.
  • 10 examples are either ZCEs or completely unrelated stuff.

Someone with ideas on how to fix this?

Edited by GastonRabbit on Sep 26th 2022 at 8:26:54 AM

PhantomDusclops92 Wick checker for hire from Italy (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Plastic Love
Wick checker for hire
#1: Jun 17th 2022 at 8:04:17 AM

To-do list:

    Original post 
Cut And Paste Translation is meant for when a work is released in a foreign country with massive edits on, with episodes and scenes missing, chunks of the plot removed while others are rewrote from scratch, or maybe even editing footage from more products to make a new one. The trope was split up from the now definition-only Macekre, and as such it haves its own issues. Many on-page examples are still filled with complaining, while for those on other pages I launched a wick check. Out of 50 wicks, it turned out that:

  • 12 examples were correct usages of the trope, as they dealt with shows that were edited drastically in their foreign releases.
  • 7 examples were still correct, but were misplaced on YMMV or Trivia pages when in fact this is a main page trope.
  • 7 examples were correct, but filled with complaining.
  • 14 examples are misplaced. They're clearly more fitting for other tropes about adaptation and censorship, such as Bowdlerise, Dub Name Change, Dub Personality Change and so on.
  • 10 examples are either ZCEs or completely unrelated stuff.

Someone with ideas on how to fix this?

Edited by GastonRabbit on Sep 26th 2022 at 8:26:54 AM

The best character is always the one-shot disguise.
MacronNotes (she/her) (Captain) Relationship Status: Less than three
Amonimus the Retromancer from <<|Wiki Talk|>> (Sergeant) Relationship Status: In another castle
PhantomDusclops92 Wick checker for hire from Italy (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Plastic Love
Wick checker for hire
#4: Jun 17th 2022 at 8:52:42 AM

That's for adaptations. This trope is for foreign translations making more or less massive changes to the original product. Things like Voltron compared to GoLion for example.

The best character is always the one-shot disguise.
Amonimus the Retromancer from <<|Wiki Talk|>> (Sergeant) Relationship Status: In another castle
the Retromancer
#5: Jun 17th 2022 at 9:09:43 AM

Adaptational X tropes seem to have use for translations as well, though that's their problem. I'd be for having Dub Plotline Change or something like that. Though that's to address misuse, for complaining not sure what to do besides just cleaning it up and putting a notice that it's not Macekre or YMMV.

TroperWall / WikiMagic Cleanup
selkies Professional Wick Checker Since: Jan, 2021 Relationship Status: Star-crossed
Professional Wick Checker
#6: Jun 17th 2022 at 12:25:58 PM

[tup] Cleaning up misuse + renaming it to Dub Plotline Change.

PhantomDusclops92 Wick checker for hire from Italy (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Plastic Love
Wick checker for hire
#7: Jun 17th 2022 at 1:02:28 PM

I approve too.

The best character is always the one-shot disguise.
themayorofsimpleton Now a lurker. Thanks for everything. | he/him from Elsewhere (Experienced, Not Yet Jaded) Relationship Status: Abstaining
Berrenta How sweet it is from Texas Since: Apr, 2015 Relationship Status: Can't buy me love
How sweet it is
#9: Jun 17th 2022 at 3:48:22 PM

Rename + cleanup [tup]

she/her | TRS needs your help! | Contributor of Trope Report
GastonRabbit Sounds good on paper (he/him) from Robinson, Illinois, USA (General of TV Troops) Relationship Status: I'm just a poor boy, nobody loves me
Sounds good on paper (he/him)
VampireBuddha Calendar enthusiast from Ireland (Wise, aged troper) Relationship Status: Complex: I'm real, they are imaginary
Calendar enthusiast
#11: Jun 18th 2022 at 8:41:11 AM

I'm good with a rename and cleanup.


While we're at it, back in the really, really early days of the site, Macekre did not mean whatever Cut And Paste Translation ends up being about. When that page first started, it referred specifically to the practice of combining multiple sources to make a new show. Most famously, Robotech was frankensteined from Super Dimension Fortress Macross, Super Dimension Cavalry Southern Cross, and Genesis Climber MOSPEADA, or how Power Rangers takes the fight scenes from Super Sentai and combines them with original footage. But Trope Decay set in almost immediately, leading to the current page.

I've felt for some time that the original definition is distinct enough to warrant a separate trope, so as long as we're renaming and redefining, can we split off the practice of combining footage from multiple sources to make a new work?

Edited by VampireBuddha on Jun 18th 2022 at 4:41:47 PM

Ukrainian Red Cross
PhantomDusclops92 Wick checker for hire from Italy (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Plastic Love
Wick checker for hire
#12: Jun 18th 2022 at 10:02:11 AM

...this was the only point that irked me about the name change. I'm OK into doing a split: Dub Plotline Change for the dubs that change parts of the original plot, and this other trope for the dubs that edit shows by combining them together or add new footage made from scratch. The only question is: will the latter be the new definition for Cut And Paste Translation or will it be a completely new trope? For the second case, what we call this other trope? Frankenstein Dub is clear enough?

The best character is always the one-shot disguise.
GastonRabbit Sounds good on paper (he/him) from Robinson, Illinois, USA (General of TV Troops) Relationship Status: I'm just a poor boy, nobody loves me
Sounds good on paper (he/him)
#13: Jun 18th 2022 at 2:45:11 PM

I feel like it might be better to implement the Frankenstein Dub idea by bringing Macekre to TRS in the future and undoing its Trope Decay, and possibly renaming it in the process, rather than moving Macekre's original definition to a new name without touching Macekre itself.

Alternatively, if someone did a wick check for Macekre, we could handle it through this thread.

Edited by GastonRabbit on Jun 18th 2022 at 4:46:44 AM

Patiently awaiting the release of Paper Luigi and the Marvelous Compass.
WarJay77 Discarded and Feeling Blue (Troper Knight)
Discarded and Feeling Blue
#14: Jun 18th 2022 at 2:48:08 PM

Hmm, as far back as I can go in the archived discussion and stuff I only see people discussing the translation stuff. Is there a record of the OG definition?

...Though yeah, Macekre probably deserves a separate discussion.

Currently Working On: Incorruptible Pure Pureness
themayorofsimpleton Now a lurker. Thanks for everything. | he/him from Elsewhere (Experienced, Not Yet Jaded) Relationship Status: Abstaining
Amonimus the Retromancer from <<|Wiki Talk|>> (Sergeant) Relationship Status: In another castle
the Retromancer
#16: Jun 18th 2022 at 3:44:08 PM

Macekre needs help, but unless someone wants to work on it now this isn't a good place for it.

I'm fine with the idea of Frankenstein Dub (Should be discussed in TLP if it reaches it if it's just for dubs or any form of Non-Linear Edit to generate a new narrative works out) alongside the previously discussed "plot changes" trope.

TroperWall / WikiMagic Cleanup
Karxrida The Unknown from Eureka, the Forbidden Land Since: May, 2012 Relationship Status: I LOVE THIS DOCTOR!
The Unknown
#17: Jun 18th 2022 at 3:54:47 PM

I suspect the Frankenstein Dub idea will either turn out to be Too Rare to Trope or a Dead Horse Trope. Modern anime fandom is too purist to let it slide as a viable business model, so any recent examples will likely be restricted to Power Rangers. That only leaves legacy examples, and I'm curious to know how many actually exist.

Edited by Karxrida on Jun 18th 2022 at 3:59:59 AM

If a tree falls in the forest and nobody remembers it, who else will you have ice cream with?
Amonimus the Retromancer from <<|Wiki Talk|>> (Sergeant) Relationship Status: In another castle
the Retromancer
#18: Jun 18th 2022 at 3:56:44 PM

I'll be honest, outside of You Tube Poop I don't personally know cases that would suit Frankenstein Dub.

TroperWall / WikiMagic Cleanup
GastonRabbit Sounds good on paper (he/him) from Robinson, Illinois, USA (General of TV Troops) Relationship Status: I'm just a poor boy, nobody loves me
Sounds good on paper (he/him)
#19: Jun 18th 2022 at 4:04:16 PM

In that case, I think we should just rename Cut And Paste Translation to Dub Plotline Change without also splitting off Frankenstein Dub.

Since one of the earliest versions of Macekre in the Wayback Machine (if not the earliest; I didn't check the snapshot timeline and only looked at the specific archived page that was linked to) doesn't appear to refer to mixing and matching parts of works, either the Trope Decay happened very early in the site's life (i.e., before article creation dates were recorded), or it never happened and the Mandela Effect occurred.

The closest thing to the Frankenstein Dub idea in the wick check is The Beatles example, but that's not a dub because the songs are in English on both sides of the Atlantic; the tracks were just mixed and matched in the US instead of the original British albums being exported as-is.

Edited by GastonRabbit on Jun 18th 2022 at 6:56:30 AM

Patiently awaiting the release of Paper Luigi and the Marvelous Compass.
underCoverSailsman Peeks from Under Rocks from State of Flux Since: Jan, 2021 Relationship Status: [TOP SECRET]
Peeks from Under Rocks
#20: Jun 18th 2022 at 7:48:57 PM

As far as I can tell, that is the earliest snapshot of the page that waybackmachine has. Paragraph 3 does mention the Frankenstein thing:

Pronounced similarly to "massacre", the term was coined by anime fans from the name of Carl Macek, the infamous producer/writer whose so-called "free adaptations" of anime frequently bear little or no resemblance to the original Japanese stories. His MO was to combine completely unrelated series together to create Frankensteinian hybrids that existed solely to be sold to American syndication markets. He is particularly reviled for the xenophobic ruthlessness with which he purged any hint of Japanese culture — what he euphemistically called "ethnic gestures" — from the material that passed under his knife.

(Emphasis mine)

Edited by underCoverSailsman on Jun 18th 2022 at 9:49:46 AM

GastonRabbit Sounds good on paper (he/him) from Robinson, Illinois, USA (General of TV Troops) Relationship Status: I'm just a poor boy, nobody loves me
Sounds good on paper (he/him)
#21: Jun 19th 2022 at 2:35:45 AM

[up]Then maybe that's something to keep in mind if Macekre gets its own thread and we retool it into Frankenstein Dub in said thread.

Patiently awaiting the release of Paper Luigi and the Marvelous Compass.
VampireBuddha Calendar enthusiast from Ireland (Wise, aged troper) Relationship Status: Complex: I'm real, they are imaginary
Calendar enthusiast
#22: Jun 19th 2022 at 5:23:13 AM

Since one of the earliest versions of Macekre in the Wayback Machine (if not the earliest; I didn't check the snapshot timeline and only looked at the specific archived page that was linked to) doesn't appear to refer to mixing and matching parts of works, either the Trope Decay happened very early in the site's life (i.e., before article creation dates were recorded), or it never happened and the Mandela Effect occurred.

I do seem to remember Macekre specifically referring to frankensteining back in 2005, but that was long enough ago, and the wiki standards were so loose back then, that I might just be misremembering.

I suspect the Frankenstein Dub idea will either turn out to be Too Rare to Trope or a Dead Horse Trope. Modern anime fandom is too purist to let it slide as a viable business model, so any recent examples will likely be restricted to Power Rangers. That only leaves legacy examples, and I'm curious to know how many actually exist.

Off the top of my head:

Then there's things like Mystery Science Theater 3000, and some of what's currently listed under MST might also qualify.

In any case, I'm just going to take this concept to TLP, and we can decide what to do with Macekre later.

EDIT: TLP is up.

Edited by VampireBuddha on Jun 19th 2022 at 1:53:44 PM

Ukrainian Red Cross
GastonRabbit MOD Sounds good on paper (he/him) from Robinson, Illinois, USA (General of TV Troops) Relationship Status: I'm just a poor boy, nobody loves me
Sounds good on paper (he/him)
#23: Jun 21st 2022 at 5:23:01 PM

Hooked a crowner for whether to rename.

Patiently awaiting the release of Paper Luigi and the Marvelous Compass.
MacronNotes (she/her) (Captain) Relationship Status: Less than three
(she/her)
#24: Jun 21st 2022 at 5:24:37 PM

NVM

Edited by MacronNotes on Jun 21st 2022 at 8:24:52 AM

Macron's notes
RandomTroper123 She / Her from I'll let you guess... (Not-So-Newbie) Relationship Status: [TOP SECRET]

27th Jun '22 5:40:11 AM

Crown Description:

Consensus was to rename Cut And Paste Translation. What should its new name be?

Total posts: 43
Top