Adventures in Wonderland was a live action children's sitcom and a loose adaptation of Alice's Adventures in Wonderland, which ran on the Disney Channel from 1991 to 1995. In the series, Alice (played by Elisabeth Harnois), was portrayed as a teenage girl who can go to and from Wonderland simply by walking through her mirror (a reference to Lewis Carroll's Through the Looking-Glass).Usually the format consisted of Alice coming home from school and talking to Dinah (her cat) about a problem facing her that day, then going into Wonderland and finding the residents of that world facing a similar crisis, where she would learn An Aesop relating to her Real Life problems. Also of note is that each episode usually included around three musical numbers. At the end of each episode she would return to the real world with a solution to her problem, which were usually mundane everyday problems.Unfortunately for fans of the series, no DVD set is even being planned.
And Knowing Is Half the Battle: A variation, as Alice would end most episodes discussing the day's aesop with her cat Dinah, providing the lesson in a way that wasn't disconnected from the rest of the episode.
Balloon Belly: One episode features the Hatter gaining a noticeable amount of weight after eating too many cookies. Subverted in that, instead of instantly returning to normal, the rest of the episode centers around him trying to lose the extra pounds.
Batman Gambit: Brilliantly pulled off by the Mad Hatter in "Copy Catter Hatter" to outsmart his aptly-named titular cousin.
Broken Treasure: the rabbit accidentally breaks a crystal vase belonging to the Queen, and has to take a second job in order to afford to replace it. It turns out the original vase was made of cheap glass.
Christmas Episode: Apparently Christmas traditions in Wonderland include hanging fruits and vegetables as decorations, playing the 'Christmas kazoo', and bobbing for Christmas crabapples. And the citizens of Wonderland find the concept of a 'Christmas tree' to be extremely odd (which is understandable, if you think about it). Never mind the fact that it's odd a parallel world like Wonderland would even have a Christmas.
Cloudcuckoolander: Both the Hare and the Hatter. The former usually moreso than the latter, oddly enough.
Diminishing Villain Threat: The Queen of Hearts is good-natured, though still a little short tempered (particularly toward the White Rabbit). She seems to be based more on the Red Queen from Through the Looking-Glass (she's even called "the Red Queen" roughly half the time).
Insane Troll Logic: When asked which came first, the chicken or the egg, the Hare concludes that since eggs are for breakfast and breakfast comes first, then the egg came first.
Karma Houdini: In "The Rabbit Who Would Be King", Rabbit is never seen being punished for lying to his movie-star brother about being king while the Queen is away. Even after she returns in the middle of the charade.
The Hatter also gets away with opening the Hare's mail at the end of "For Hare Eyes Only."
Last Name Basis: Or a variant thereof, as the characters are usually referred to by the last part of their full names. So, for the most part, you hear them call each other Queen, Rabbit, Hatter, Hare and so on.
Lighter and Softer: Well at any rate, you won't be seeing the Queen order the beheading of any of the characters.
Literal-Minded: Mainly the Hare's thing, but just about all of the Wonderland inhabitants were prone to this on occasion.
Lost Episode: "White Rabbits Can't Jump," featuring special guest star...O. J. Simpson. Really. The only remaining trace of this episode is the children's book adaptation by M. C. Varley and Lynn Houston, which Disney published in 1993.
Nerd Glasses: This incarnation of the March Hare sports them.
New Super Power: Played straight and parodied in "The Adventures of Spectacular Man," in which the Hatter wishes that he could be a comic book superhero. Next thing we know, he has turned into a combination of Superman and The Lone Ranger.
The Tweedles: Who was that masked man?
Nice Hat: No prizes for guessing who has one.note The Mad Hatter, of course.
Parental Bonus: Lots of literary allusion titles ("From Hare to Eternity," "What Makes Rabbit Run," "The Bunny Who Would Be King," "The Grape Juice of Wrath") and film/TV allusion titles ("Pie Noon," "Lady and the Camp," "Card 54, Where Are You?").
In "The Red Queen Crown Affair," the Hatter's Box of Clues includes a sled named Rosebud.
Race Lift: The Queen, Tweedledee and Tweedledum are played by African Americans.
As is the Walrus.
Rhymes on a Dime: In one episode, the White Rabbit catches "rhymitis", which has this effect on his speech.
Series Continuity Error: The Sound and the Furry centers around the whole cast learning sign language and the Queen and the White Rabbit don't even know what it is until about halfway into the episode. In Take My Tonsils... Please!, during the musical number going over ways to communicate without speaking to the Hatter, the two mention sign language, with the Rabbit even signing the Queen's singing part. No matter what order you watch the episodes in, it makes no sense continuity-wise (if the Hatter knew that he was going to lose his voice after getting his tonsils removed, why didn't they think of sign language right away?).
Setting Update: Alice obviously isn't living in the 1800s during the segments where she's in the real world. In fact it's extremely doubtful she's even from England.
Theme Naming: The Hare family has a month-theme going on, with Mother June, Cousin April, Aunt May, Uncle August and of course the March Hare himself.
Took a Level in Kindness: Just about all the Wonderlandians, compared to the original movie and even the book versions of them. The Cheshire Cat is an interesting example, because he famously Took a Level in Jerkass for the movie, but here he's gone back to approximately the same level of kindness he displayed in the original book.
Too Many Cooks: In "Her-story in the Making", Alice tries getting her Wonderland friends to write a story for her school assignment for her. They each write a passage and it comes out... less than comprehensible.