Follow TV Tropes

Following

Trivia / Money Heist
aka: La Casa De Papel

Go To

For Trivia items applying to Money Heist: Korea - Joint Economic Area, go here.


  • California Doubling: Because of reasons regarding the actual buildings' activity and security, other Spanish national government headquarters were used as stand-in sets for both the Royal Mint and the Bank of Spain (those headquarters being of the Spanish National Research Council and the Ministry of Public Works and Transport, respectively).
  • Completely Different Title: The series' original name La Casa de Papel, translates as "The House of Paper"; in context, "paper" is a reference to the banknotes printed at the mint. The English translation changed the title to Money Heist, probably to avoid potential confusion with House of Cards (US).
  • Creator Backlash: Arturo's actor Enrique Arce has stated that he hated the fact that the writers decided to make Arturo rape Amanda in Season 4 and attempted to convince them to not do so, considering said moment to be too out-of-character for Arturo.
  • Dawson Casting: Inverse example with Úrsula Corberó as Tokyo. Corberó was 28 years old at the beginning of the series, while her character was supposed to be, at least, in her mid-30s.
  • Dueling Dubs: When the series was initially released on Netflix, the streaming service provided it with an English dub produced in the Los Angeles area, featuring voice actors such as Cristina Vee, Todd Haberkorn, Cindy Robinson, Cherami Leigh and Johnny Yong Bosch among others. However, for the series' third part, Netflix commissioned a new English dub which was also produced in Los Angeles, but by a different dubbing studio and with an entirely different voice cast. This newer dub covers parts 3, 4 and 5, while also redubbing the entirety of parts 1 and 2. One's mileage may vary on whether or not this newer dub is actually better than the older one or not.
  • Fake Brit: Alison Parker, played by Spaniard actress María Pedraza. The actress makes no attempt to sound British, not even in the English dub, which is especially blatant when she says "mom" instead of "mum", and pronounces her home town or Norwich as "Nor-witch" instead of "Nor-ridge". Partly justified when she speaks Spanish, since she's supposed to have been raised in Spain, and even has double citizenship, so it's reasonable to think she'd pick the local accent.
  • Fake Nationality: The Serb Oslo is played by the Spanish Roberto García.
  • Post-Script Season: Initially planned as a limited series for Antena 3, Netflix ordered more seasons for it after its worldwide success following its acquisition.
  • Revival by Commercialization:
    • This show made many people know about the song "Bella Ciao", used in Italy by the resistance against Fascism. See here for their version.
    • Likewise, the series made the Salvador Dalí masks gain an interest in Spain similar to Guy Fawkes masks.
  • Romance on the Set: Zig-zagged. Despite both of them technically meeting on set in 2017, Jaime Lorente and María Pedraza did not start dating until after a year. By the time of the beginning of their relationship, they have already worked together once again in Élite.
  • Those Two Actors: Jaime Lorente (Denver) and María Pedraza (Alison Parker) do a lot of works together, including another Netflix España show, Élite, which also stars Miguel Herrán (Rio), and the film Who Would You Take To A Deserted Island?.
  • Tom Hanks Syndrome: Before playing Moscow, Paco Tous was primarily known for comedic roles, in particular that of bumbling cop Paco Miranda in Los hombres de Paco. Now, he has switched to drama with this role and subsequent ones in Apaches and The Plague.
  • Vindicated by Reruns: The series was first aired in Spain by Antena 3, where it started with extremely good audience rates, but it had a strong decline in Part 2, to the point that Antena 3 was about to cancel the series. Then it was purchased by Netflix, who included it in its international programming, and became a worldwide hit.
  • What Could Have Been:
    • The series' title was originally going to be The Evicted (Los Desahuciados). The plot was to be about the characters roaming around the world, after being criminals and without a set course.
    • The Professor was initially going to be the Character Narrator of the series instead of Tokyo.
    • According to Álvaron Morte, during the casting process, he played the role of the Professor in a more glamorous way, akin to George Clooney in the Ocean's Eleven series. The show-runners decided to change the character to be nerdier in order to make him more unique.
    • Javier Gutiérrez was approached to play the Professor, but he was already committed to starring in the film Campones, leading to Álvaro Morte's casting as the Professor.
    • The Professor's glasses were supposed to be red and more prominent, but the producers preferred a more discreet option and in a darker tone.
    • Tokyo was going to be portrayed by an older actress so she could play the character as having nothing to lose before meeting the Professor, but Úrsula Corberó eventually landed the role for bringing a playful energy to the table.
    • The original names for Oslo and Nairobi were going to be Valencia and Cameroon.
    • Berlin wasn't going to be the only one with a fatal disease. All the main characters were going to have terminal diseases, hence why they were going to join forces to perform the first heist.
    • Arturo Román was originally intended to die in the sixth episode of the first season, but these plans changed after Enrique Arce auditioned and was eventually casted for the character.
    • The reveal that Berlin and the Professor are brothers wasn't included in the original script. It was an idea by actors Álvaro Morte and Pedro Alonso, who repeatedly proposed it until it got approved.
    • According to writer Javier Gómez Santander, if the show's producers were able to predict the great phenomenon that the series would have become back in the second season, Berlin wouldn't have been Killed Off for Real. While Berlin continues to appear in the show afterwards, that's only in flashback sequences.
  • Writing by the Seat of Your Pants: The writers didn't have an ending for the Royal Mint of Spain storyline in mind until very late in production, when they decided to happily link it with the Bank of Spain storyline.

Alternative Title(s): La Casa De Papel

Top