Breaking News Interruption: One British airing of "The Snowman" had the text "For a major announcement please turn to BBC News" on the bottom of the screen during one point in the episode. The major announcement was that Princess Diana had died.
Some of Van Veen's songs were never used in the series. They can still be heard in tie-in albums released between 1989 and 1991. The first is "De Monnikman/Ad Lobum", note written by Herman Van Veen, Eric van der Wurff, and Nard Reijnders. which is heard on the show's soundtrack "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and the cassette "Op school/De Kater" (1990). The second is "De Peppil", note written by Herman Van Veen. heard on "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and "De Olympiade/Het Circus" (1990), which was planned to be used in the racing episode.
Erik Van Der Wurff (the show's main composer) also had tons of music cut from the show. Some of the songs (such as "De Rivier") were lifted from the original stage show. Some of his unused songs (such as "On A Holiday" and "At Sea") can be heard on Erik's own album for the series. He later made a special album that contained even more of his unused songs that was given to a fan.
The Finnish dub is missing some songs, like the NCP march and the song Parmezanidas comments on.
Descended Creator: In the Dutch and German versions, Herman Van Veen (The creator of the series) voices Alfred's father Johan Sebastian, Professor Paljas, and the Pierrot in episode 46. Herman Van Veen is also heard singing most of the songs in the series.
"Do It Yourself" Theme Tune: In the German version the titular character is heard humming the show's theme song alongside Herman Van Veen. While the credits for the Dutch and Germans dub has Alfred singing "Zo Vrolijk" ("Warum bin ich so fröhlich") with Van Veen singing a few lyrics.
Keep Circulating the Tapes: The entire series has yet to be released. There have been a few releases, but they only had a handful of episodes, with the The United States getting no releases at all. Thankfully, every episode is currently on Youtube with most of the English dubbed episodes, save for episodes 17, the first 10 minutes of 21 and 33.
Ryan van den Akker voices Alfred in the Dutch and German dubs.
Herman Van Veen also voices Johan in the Dutch and German dub. Herman Van Veen also sings the show's theme song and credits song in both languages.
Recursive Adaptation: The 1989 animated series gained two musical stage shows in The Netherlands. The first was in 2002 called "Verboden Te Lachen" and a second called Alfred J Kwak en de Sneeuwvlok which ran between 2017 and 2018.
In 1987, Alfred was featured in the cover of Time Magazine where he was named "Duck Of The Year".
Between the late 80s and early 90s, Alfred was a spokesperson for Unicef.
The original version of the musical from the 1970s, had longer music sequences, shorter musical numbers, and The King had his own short song. By 1985 a few changes, were made to certain scenes and an extended version of "Spetter Pieter Pater" was added.
The Finnish dub removed the characters' catchphrases.