- Author Existence Failure: Harald Siepermann (responsible for the finalized design of Alfred and the main cast) passed away of cancer on February 8th, 2013 after a long period of illness. Gijs van der Lelijk◊ took over as the main illustrator for the franchise in 2016.
- Children Voicing Children: In the Dutch dub, Ollie's children are voiced by actual kids.
- Cut Song:
- Some of Van Veen's songs were never used in the series. They can still be heard in tie-in albums released between 1989 and 1991. The first is "De Monnikman/Ad Lobum", note which is heard on the show's soundtrack "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and the cassette "Op school/De Kater" (1990). The second is "De Peppil", note heard on "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and "De Olympiade/Het Circus" (1990), which was planned to be used in the racing episode.
- Erik Van Der Wurff (the show's main composer) also had tons of music cut from the show. Some of the songs (such as "De Rivier") were lifted from the original stage show. Some of his unused songs (such as "On A Holiday" and "At Sea") can be heard on Erik's own album for the series. He later made a special album that contained even more of his unused songs that was given to a fan.
- The Finnish dub is missing some songs, like the NCP march.
- Descended Creator: Herman Van Veen (The creator of the series) voices Alfred's father Johan Sebastian, Professor Paljas, and the Pierrot in episode 46. Herman Van Veen is also heard singing most of the songs in the series.
- Keep Circulating the Tapes: The entire series has yet to be released. There have been a few releases, but they only had a handful of episodes, with the The United States getting no releases at all. Thankfully, every episode is currently on Youtube with most of the English dubbed episodes, save for episodes 17, the first 10 minutes of 21 and 33.
- Multiple Languages, Same Voice Actor:
- Ryan van den Akker voices Alfred in the Dutch and German dubs.
- Herman Van Veen also voices Johan in the Dutch and German dub. Herman Van Veen also sings the show's theme song and credits song in both languages.
- Talking to Himself: Happens a lot in finnish dub.
- Tuckerization: Herman Van Veen named Alfred after his friend and patron Alfred Biolek.
- Unintentional Period Piece: While the time period for the animated series is vague. Atrique is based on South Africa where black ducks are segregated from white ducks, geese and animals. At the time, the Apartheid was still in effect in South Africa and South West Africa (now Namibia) and lasted until April 27, 1994.
- A given, considering that large part of the whole show's point was to talk the era's societal problems. Worryingly, a few stories feel relevant again decades later.
- Series Continuity Error: In it's first appearance in season 1, all National Crows' Party members (except Dolf, who wears a bicorne) wear kepis. In the photographs shown in television during season 2, all members wear bicornes. Their salute also changes from season 1's hand-on-the-heart salute  to a more Nazi-like gesture .
- Misaimed Fandom: There's a subset of Finnish fans who are neo-Nazis or some other kind of racists and idolize Dolf.
- Man of a Thousand Voices: The Finnish dub only had twelve actors. In a true show of skill, this is hardly noticeable note .
- The bird foot symbol the NCP uses first seems like a generic symbol to replace the swastika, but it is an actual rune and also a symbol the real Nazis used .
- The change of professor Paljas' name to "Pallas" in the Finnish dub may reference to the fell in north of the country with the same name.
- Harald Siepermann once drew an illustration of Alfred giving an issue of his own comic to Nelson Mandela◊. Herman Van Veen was an admirer to Nelson Mandela and his family. Van Veen was also known for being a civil rights activist and the Apartheid was a personal topic to him.
- In 1987, Alfred was featured in the cover of Time Magazine where he was named "Duck Of The Year".
- Between the late 80s and early 90s, Alfred was a spokesperson for Unicef.
- The original version of the musical from the 1970s, had longer music sequences, shorter musical numbers, and The King had his own short song. By 1985 a few changes, were made to certain scenes and an extended version of "Spetter Pieter Patter" was added.
Trivia / Alfred J. Kwak