"No hugs, dear. I'm British. We only show affection to dogs and horses."
Good luck telling this guy to lighten up.
The American media often presents people from England to be overly stuffy and conservative, to the point of being uptight and unable to cope with changes from the way they believe things should be.
Of course, one need only watch modern British television, with its abundance of emotion, ham and open-mindedness, to see this trope averted. Not only averted, but in many cases, inverted. However, rationality in the face of adversity is
a British virtue. The British sense of humour can also form a stumbling block; in many cases, it tends to work on ironic understatement
and dry, snarky wit
that can easily fly under the radar if people aren't used to it.
Contrast Evil Brit
, who is often Wicked Cultured
and hence more open-minded
. Whereas the Stuffy Brit may be a protagonist, but is portrayed as merely temperamentally
handicapped. Not to be confused with the Mean Brit
, who is snarky
When up against
an American for his love's affections
in an American work of fiction, expect him to be a Jerkass
suitor (assuming she won't Lie Back and Think of England
), because All Girls Want Bad Boys
. But in the end he'll Just Want Her To Be Happy
. For the more positive variant, see Stiff Upper Lip
It's worth noting that there's something of a continuum of National Stereotypes
involved with this trope. Americans themselves may be portrayed as the stuffy ones when contrasted with anyone from the Mediterranean or the Middle East. For the British, the "comically uptight" stereotype often goes to the Germans
, and once upon a time
to the Japanese
open/close all folders
- In an advert for the Aiwa Mini System shown in New Zealand in 1995, some rock music is played so loud that it travels halfway round the globe... and prompts a disgruntled English gent to remark, "Ahem! Could whoever it is over there in New Zealand, with the Aiwa Mini System, please turn it down a bit? Thank you."
- A commercial for Red Robin features an American couple trying to get a rise out of a stone-faced British Royal Guard.
- In a meta-example, the most complained about adverts on US TV have all either been grossly misleading and/or offensive. The most complained about advert on British TV was one for Kentucky Fried Chicken, which featured people talking with their mouths full. Bloody Americans, coming over here, polluting British children with their mouth-full-talking ways!
Anime and Manga
- Excalibur from Soul Eater (who's at the very least From United Kingnote ) has a list of 1000 conditions anyone who wants to wield him must follow. As such, there are two known people who could put up with this madness. One of them finally got rid of him because he couldn't put up with his constant sneezing. The other was King Arthur himself. Lord only knows how he did it.
- The character representing England in Axis Powers Hetalia is not necessarily "stuffy" as such, but does display a disapproving and often despairing attitude towards his compatriots, with his neurosis usually triggered in reaction to their behavior. He is otherwise a knowledgeable and amiable chap, if a bit irritable. He does at least try to be a gentleman. It just doesn't work out with his real personality. However, the English dub plays this straight, making the character speak with a stereotypical (RP) English accent (apparently), and he sounds much "stuffier'' there.
- Carla in the dub of Fairy Tail has a light accent, reflecting her initial personality.
- Batman's butler Alfred often comes across as a Stuffy Brit, which carries over to most adaptations. The most prominent exception is Batman Begins, where he's given a British army sergeant's accent and backstory. In the comics he also had plenty of backstory: at one point it was that he was an SOE agent/saboteur for England during WWII and had a kid with a beautiful French Resistance named Mademoiselle Marie, but that's been dropped because of timeline considerations.
- From Adventures In The Rifle Brigade, Capt. Darcy is the typical stuffy British officer type, or at least tries to keep the front up. Best example, he does his best to maintain a stiff upper lip among all his men, while the German halftrack in which they are currently riding is raped by an elephant.
- Superman: True Brit, an Elseworlds comic where Superman lands in Great Britain, is absolutely loaded with examples and subversions.
- Astérix in Britain. The Britons are utterly stiff except in the presence of ball games or young bards who look suspiciously like The Beatles.
- Last of the Mohicans: Steven Waddington is contrasted with his free-livin' Amerindian compatriots as Redcoat Maj. Heyward in the American frontier, already a fatal occupation. "with that priggy nose of his!" as one reviewer put it.
- Commodore Norrington experiences similar problems in Pirates of the Caribbean, and handles them in a similar manner in Pirates of the Caribbean: At World's End.
- In Tim Burton's version of Charlie and the Chocolate Factory, he casts James Fox, the stuffiest British person in the worldnote , in the role of Mr. Salt.
- The second decade of Hugh Grant's career, between his dramatic roles and his Evil Brit roles.
- The whole premise of What a Girl Wants: Amanda Bynes vs. British Stuffiness. Incidentally, the above page quote from this film was reportedly ad-libbed by Eileen Atkins. Ironically, Bynes was known for her squeaky clean and chaste image. In an interview, she also admitted that Britain is "not as different as we portray it in the film."
- The film Wild Child is looking like a rip-off of What A Girl Wants in which the British Stuffiness will be even worse.
- Jarvis, the impeccably polite AI that runs everything important in Tony Stark's house in Iron Man sometimes lapses into this.
- In the James Bond film canon, Q is a rather cranky version of this trope. Also, the original M was quite gruff, with only a few flashes of paternal affection toward Bond. Bond, of course, is the exact opposite of this trope.
- Well, Bond is sexually uninhibited, at least, but in the movies he never cries or shows much emotion, and in the novels he's much less openly emotional than the Black or American characters (although he does weep on two occasions).
- While not stuffy, he is definitely less openly emotional... compare him to American counterparts such as Jack Bauer.
- The ultimate example of British stuffiness is the climactic dinner party sequence in 1968's Carry On Up the Khyber.
- The Queen is basically about British Reserve encountering the modern age.
- An American Werewolf in London has more than a little of this. Especially the impossible-to-insult policeman. The xenophobic villagers are also worth recognising, as is their 'opening-up' via humour (if we decide to like you, we'll make fun of you).
- In Monty Pythons The Meaning Of Life, when Death comes to a dinner party to take away the guests, the British host firmly but calmly reprimands him for his bad manners. When the Grim Reaper reveals they were all killed by tainted salmon, all the host's wife can say is "I'm most dreadfully embarrassed".
- While it is an American/British co-production, Miss Pettigrew Lives for a Day has an air of this about it. The eponymous Miss Pettigrew is an uptight, strait-laced Vicar's daughter, and her counterpoint is the wild American Delysia Lafosse. Most of the other British characters are also fairly flighty, though, and Delysia's free-spirited nature isn't entirely admirable. It was averted in the original novel, where Delysia is English.
- All British people in A Fish Called Wanda, with the exception of George and Ken. Archie does warm up though.
- In Mel Brooks' Dracula: Dead and Loving It, Jonathan Harker attempts to fend off the lustful advances of new vampire Lucy by politely reminding her, "We're British." However, his reserve crumbles utterly when she presents her breasts (which, she reminds him, are also British).
- John from Christmas in Connecticut has the plummy RP accent of Reginald Gardiner, is fussy and uptight in an Ambiguously Gay way, and says things like "I say!" when catching his fiancee in the arms of another man.
- Harry Potter
- Vernon Dursley is a prime example, via his portrayal of a member of the aspiring middle classes. Thus feeding the American media, but not a product of it. Vernon may be stuffy and concerned with appearance, but he is very much not reserved, and is implied to be telling raunchy jokes in mixed company with his 12-year old son around.
- The second film also adds Robert Hardy as Cornelius Fudge, who works him much stuffier than in the book.
- Aziraphale from Good Omens has cultivated a strong aura of this, in spite of being an angel and therefore not British at all. (Fanon likes to state that he was always like this, and that he actually introduced the concept to Earth.) However, Aziraphale has trouble living up to the above-it-all aspects of this stereotype, and he tends to come off as extremely sensitive and worried on top of being extremely British. As well as... er... something else.
- Directly referenced in the American Girls book "Happy Birthday, Molly!" when Molly's mother explains to her why the English girl who is visiting is so quiet. Her explanation is that "English children are taught to be reserved—very polite and quiet." Since the girl was one of the Blitz Evacuees watching London be bombed may have something to do with her quietness. Molly's mother also invokes the stereotype at first, and one of Molly's friends also expects Emily to curtsey because that's what English girls do, according to her stereotypes.
- The Aubrey-Maturin novels are great subverters of this trope. In the Georgian Age (the 18th century through the early 19th century), open displays of emotion were considered much more acceptable in English culture than during the later Victorian and Edwardian eras. In fact, Stephen Maturin gently chides his friend Jack Aubrey on several occasions for being overly emotional, and in his private thoughts and diary entries notes emotionalism as being a weakness of the English psychological makeup. Stiff Upper Lip, though, is in full play, as demonstrated during many sea battle scenes.
- Sea Catch in "The White Seal" conveys an astounding upper-class stuffiness despite being a seal.
- Mrs Herriton and her daughter Harriet are this in spades in Where Angels Fear To Tread. It's Played for Laughs although it has tragic consequences.
Live Action TV
- In Anne Of The Thousand Days, the French-educated Anne looks down upon Englishmen as barbaric, lacking in culture, and too secretive on the subject of sex.
- On A Clear Day You Can See Forever averts this with eighteenth-century England. "You know, it's funny," Daisy says, "I thought the British only got sexy lately."
- Mostly averted, especially in beat 'em ups, where the British female characters, including Cammy from Street Fighter, Ivy from the SoulCalibur series, Christie from Dead or Alive and of course Lara Croft, are all easily amongst the most fanservicey. All of them tend to be fairly no-nonsense in demeanor however, and speak with the applicable RP accent, so perhaps not a complete aversion of this trope. However, when it comes to the men, Brits Dudley and Eagle (both Street Fighter) fit the bill perfectly.
- Whether or not Miles Edgeworth is an example of this is the subject of much debate in the Ace Attorney fandom. His behaviour and speech patterns fit the bill, even his accent. Despite being an American that spent his teen years in Germany. Also, he can get quite emotional, but usually keeps it under raps unless it's sheer exasperation.
- Subverted in Metal Gear Solid 3: Snake Eater, where Zero at first seems cold and snarky like this trope, but as time goes on he's shown to be really quite emotional (shown especially in him eventually becoming a Stalker with a Crush in Metal Gear Solid 4 and Peace Walker), and kind of a Cloud Cuckoo Lander. The last part's probably based on the other stereotype of the British sense of humour.
- In his review of Bayonetta, Yahtzee admits to this:
"Fortunately, being English, and therefore utterly repulsed by the slightest sexual urge in myself and everyone around me, I am immune from any callous attempt to touch my heart via my wrinkly undercarriage, and Bayonetta looks about as sexy to me as a pencil stuck through a couple of grapes."
- This doesn't save him from Freudian Slipping several times throughout the review.
- During a Let's Play of the adventure game Normality, Gabriel got him to crack up by simply singing a fake Will.i.am lyric.
Yahtzee: It's my oppressive British upbringing.
Gabriel: All this intellect, all this analysis, all this critique, brought to its knees by "boobie boobie bum bum." He's literally crying!
- The Flintstones: When Fred Flintstone attempted to pass himself off as uppercrust and well-mannered, he affected a British accent.
- One episode of Danny Phantom where the Fentons had the usual stiff British butler.
- Owen Burnett, Xanatos' butler on Gargoyles. This was totally on purpose, though, since Puck copied his alter ego from another, equally-wooden, majordomo and just slapped on an accent for better effect.
- Bizarrely enough, in Thunderbirds (which is a British made programme), many of the British characters were quite stereotypically uppercrust, like Lady Penelope.
- "I say, open this door at once; we're British!", Sir Jeremy Hodge, The Perils of Penelope, a brilliantly bad example.
- Parker, Lady Penelope's driver and manservant may be a subversion. He affects what he may believe is a 'posh' accent, but only indicates his London cockney origins. He's based upon a real man the Thunderbirds production members met running a pub.
- Jeff Tracy wears morning dress and affects a British accent to go to an airshow in one episode. 'Oh, bang on; jolly good show!' Wonderfully wrong. Penny is too pleased to correct him.
- Not so bizarre when you consider Thunderbirds was an expensive show to make - Lord Grade, as with so many shows he commissioned, saw first showing in Britain as irrelevant compared with lucrative resale to the USA, and insisted it be made primarily with the American market in mind. Therefore all the action heroes speak with American accents and the British characters were tailored to American expectations - toffs and Dick van Dyke cockneys. The Muppet Show was a later example: the guest star was nearly always an American celebrity, often virtually unknown in Britain.
- The "Dapper Crackhead" from The Boondocks: "Sir, Sir! There is no need to be rude! I paid good money for this crack, and it is all burnt up, look!"
- Mr Herriman (pictured above), from Foster's Home for Imaginary Friends has never been to Britain, but has a British accent from pure stuffiness.
- Sarah, the British journalist and later American immigrant from Libertys Kids is initially like this.
- Samuel the camel from Willas Wild Life.
- Uncle Waldo from The Aristocats, when he explains to Thomas O'Malley about his obsession with Sherry wine.
- Mr. Pricklepants from Toy Story 3, who even quotes Shakespeare.
- Family Guy's use of "high-class British porn".
British Man: You know my dear, we could have sex right now.
British Woman: Oh really dear?
British Man: Yes. But let's not. *Goes back to reading his novel*
- Ferb Fletcher from Phineas and Ferb is a subversion. He's got plenty of warmth, fun, and weirdness in him, he just doesn't show it very often.
- Spike in My Little Pony G3.