Follow TV Tropes

Following

Characters / Farewell to Nostradamus

Go To

    open/close all folders 

    Julia 
Japanese: Yumi Adachi
English: Laura Bailey
French: Lucile Boulanger
Italian: Letizia Ciampa (DVD Dub)

  • Adorably Precocious Child: Naturally.
  • Embarrassing Nickname: Throughout the movie, Julia refers to Lupin as "pedophile". It eventually becomes an Insult of Endearment.
  • I Have Your Daughter: The Nostradamus Sect informs Douglas that they've kidnapped Julia, to blackmail him into dropping out of the Presidential election. Douglas refuses.
  • Mundane MacGuffin Person: Julia. The only way to access the security vault of the Douglas Building, is via a retina scan, of her eyes.
  • No MacGuffin, No Winner: When Lupin rescues Julia and finally has his hands on the book of Nostradamus, it turns out to be completely worthless because Julia doodled on it whilst playing in the vault. This prompts him to let Goemon slice it to ribbons.

    Senator Douglas 
Japanese: Osamu Saka
French: Gilbert Lévy
Italian: Stefano De Sando
  • Big Good: The closest thing to one in this film, if not his wife. He's very against the Nostradamus Cult and runs on the platform of rational thinking. He very much wants to see his daughter safely returned, but not before he announces his candidacy.
  • Eagleland: Type 2. He tries to act more like Type 1.
  • The Antichrist: Rhysley's cult paints him as one.
  • Trumplica: Head of a media empire? Check. Incredibly wealthy? Check? HQ is a tower? Check. Cares more about his ratings than his family? Check.

    Mary Douglas 
Japanese: Fumi Dan
French: Danièle Hazan
  • Calling the Old Man Out: Mary publicly criticizes her husband, Douglas, at the opening festivities of the World Cup, by telling the crowd he's chosen to run for office, rather than save their daughter.
  • Mama Bear: She takes moer of an initiative to rescue Julia.
  • What the Hell, Hero?: Mary's reaction when her husband basically puts his presidential campaign ahead of his daughter is to basically say "What the Hell, Douglas?!" on national television. Which is another trope: Calling the Old Man Out in public.

    Rhisley 
Japanese: Hōsei Komatsu
English: Josh Martin
French: Frédéric Cerdal
Italian: Mario Bombardieri (Mediaset dub), Pietro Biondi (DVD dub)
  • As the Good Book Says...: Exploits this on his followers, all claiming to be part of Nostradamus' writings. The only genuine prediction he quotes ad-verbatim is just before Chris sets off the explosives early.
  • Big Bad: The book in Rhisely's possession is fake. The only reason his predictions come true is because he arranges for them to happen, as part of his scheme to get his hands on the real one in Douglas' security vault.
  • Cult: The leader of one. Those who blindly follow the Nostradamus sect, unaware that it's a sham.
  • Disney Villain Death: Rhisely and Chris both fall to their deaths. Chris meets his demise during his failed attempt to break into the vault. Rhisely joins him, minutes later, when his followers set off the explosives in the Douglas Tower.
  • Dirty Old Man: He has a crowd of brainwashed women all young enough to be his daughters attend to him during his meals, and turns Fujiko into a demure, obedient servant when his men capture her.
  • Evil Is Hammy: Rhisely, especially during his public readings of the false prophesies of Nostradamus.
  • Faux Affably Evil: Rhisely. Sure, he puts on airs of being humble, yet sophisticated, but he's really just a con artist.
  • Karmic Death: Rhisely dies in the destruction of the Douglas Building, which he orchestrated and set in motion.
  • Mysterious Employer: Remember that buyer who offered to pay Fujiko fifty million for Nostradamus' book of prophesies? Turns out it was Rhisely.
    *senses he's being watched*
    Rhisley: (shouting in Fujiko's direction) "And YOU, back there...! I guess you can forget about that fifty million!! HAHAHAHAA!!"
  • Scam Religion: The Nostradamus Sect is built purely to get the leverage needed to gain access to the Douglas's vault.

    Chris 
Japanese: Akio Ōtsuka
English: Dameon Clarke
French: Hervé Caradec
Italian: Davide Marzi (Mediaset dub), Massimo De Ambrosis (DVD dub)

Top