Trivia / Detective Conan

  • Actor Allusion:
    • When Conan runs into Two-Mix, everyone notices that he sounds like Minami Takayama (she plays his voice).
      • Minami Takayama voiced herself apart from Conan in that episode. Although the joke isn't easy to get if you don't know about Japanese voice actresses and J-Pop, many foreign dubs made the actress voicing Conan also voice Takayama. The only exceptions are the Latin American dub, since both Conan and Takayama are dubbed by different voice actresses, and the Filipino dub, where Conan was voiced by the same male voice actor for Shinichi, ruining the gag.
    • Sayuri Tokomae is voiced by Kujira. Visual Pun anyone?
  • Creator Breakdown: It has been speculated whether the late playwright and DC script writer Hisashi Nozawa was going through this when he wrote the script of Phantom of Baker Street, as he commited suicide two years after the movie was aired and some fans have noticed a possible Author Avatar deal regarding the characer of Hiroki Sawada, who also kills himself.
  • Creator's Favorite: Ran Mouri is Gosho Aoyama's favorite character.
  • The Danza:
    • Police inspector Wataru Takagi is exactly named for his voice actor, as his character was created out of the anime. Likewise, Inspector Chiba takes his voice actor's last name, and Tooru Amuro is voiced by Toru Furuya. Amuro's situation is unique, however, as he is the only character of the three that was introduced in the manga first and later it turns out that Amuro's real name, Rei Furuya, was also taken from the seiyuu's own.
    • Akai Shuichi is voiced by Shuichi Ikeda, where the "Aka" in "Akai" comes from Char Aznable of Mobile Suit Gundam, who drives a red mecha.
    • Azusa Enomoto is voiced by Mikiko Enomoto.
  • Dueling Dubs:
    • The series has two Latin Spanish dubs, made in Los Angeles and Chile, plus a third made in Mexico for the non-serial movies.
    • There were also two European Spanish dubs. The first was made in Barcelona for DVD in 2000, while the second was broadcast on Antena 3. The Antena 3 dub later moved to Madrid after 80 episodes, changing the whole cast.
  • Image Source:
  • Irony as She Is Cast: Hollywood Tone-Deaf Conan's Japanese voice actress is the lead singer in the J-pop band Two-MIX.
  • Jossed: According to Aoyama himself, here are the people who are not "Anokata" — Hiroshi Agasa, Shinichi Kudo/Conan Edogawa, Ran Mouri, James Black, any of the Detective Boys, Sonoko Suzuki, Yusaku Kudo, Fusae Kinoshita-Campbell, Ninzaburo Shiratori, Toichi Kuroba, or Gosho himself; Wataru Date was NOT Amuro and Akai's Forgotten Fallen Friend Scotch.
  • Milestone Celebration: To celebrate its 20th anniversary, the first episode (and several others, to varying extent) was retold in a two-hour special titled "Detective Conan Episode One: The Great Detective Who Shrank". The special also adds in a few scenes with the Black Organization and Sherry towards the beginning and end.
  • Name's the Same:
    • Midori Megure has the same first name with Eri's secretary, Midori Kuriyama.
    • Real vs. Fictional: FBI Agent Shuichi Akai shares his name with a retired Japanese Footballer. Meanwhile, Nagano detective Yui Uehara shares her name with an...erm...X-rated actress (Link is, thankfully, SFW).
  • The Other Darrin:
    • After Kaneto Shiozawa's death, Kazuhiko Inoue replaced him for the role of Inspector Shiratori.
    • Ai Orikasa temporarily replaced Ikue Otani for episodes 425-436 when the latter was on maternity leave for Mitsuhiko's voice.
    • Genta's ADR voice actor was Dameon Clarke for first 3.5 seasons, later changed to Mike McFarland.
    • As Randy Tallman died working on most of the series' US run, Booker Kudo's role in Phantom of Baker Street was done by John Swasey.
    • After Akira Kamiya's retirement, Rikiya Koyama took over the role of Kogoro.
    • When the Mexican dubbing companies regained the lost rights to the non serial movies, almost all the Mexican VA's involved retook their roles. There were two big exceptions, however: Elsa Covián took up Conan (while Víctor Ugarte remained as Shinichi), while Arturo Cataño and Hugo Gómez took up Ninzaburo Shiratori and Genta Kojima respectively after Jesús Barrero's passing.
    • In the Italian dub, Nicola Bartolini Carrassi (Genta) was replaced with Luca Bottale after the first 123 episodes. Tosawi Piovani (Ai) retired from voice acting in 2009, and was replaced with Federica Valenti (Ayumi), then the role of Ayumi was given to Patrizia Scianca. Irene Scalzo (Conan) retired in 2013, and Monica Bonetto took over the role. After Bonetto died on April 20, 2017, Conan will need yet another voice.
  • Relationship Voice Actor:
  • Screwed by the Network: In the US, arguably. In Latin America, it was Screwed by the Voice Actors instead (see below for details).
  • Talking to Himself:
    • Whenever Officer Takagi interacts with Genta, considering they have the same voice actor.
    • Of special mention is The Kidnapping of a Popular Artist Case (episodes 81-82), where the Victim of the Week is Minami Takayama, the lead vocalist of Two-MIX who also happened to be the voice actress of Conan. The Celebrity Paradox is immediately lampshaded when the cast noted how similar their voices are.
  • Throw It In: Takagi was supposed to be an unnamed extra in the anime, but while ad-libbing some lines Chafurin as Megure asked "Hey, what's your name?". Wataru Takagi filled in by saying "It's Takagi, sir!", and there came his name.
  • Troubled Production: The Latin American Spanish dubs of the series suffered of this, big time: According with the people who worked in the first dubbed version, who was dubbed by VDI - Point.360 in Los Angeles, CA, the entire dub was a complete mess from the start, since many episodes were dubbed in the same day and sometimes by five different voice directors, who normally ignored what the other director did in the previous episodes they dubbed before causing regular characters, like Sonoko Suzuki for a better example, to get her name changed in almost every episode she appeared. This reason and the fact the series suffered of low ratings were the reasons why the series was canceled in Latin America, despite its Cult Classic following.
    • The two first movies were dubbed in Mexico, and while the acting was pretty good, on the other hand the translation itself was awful, since not only suffered of the Too Long; Didn't Dub trope (something that rarely happens in a Mexican Spanish dub), it was later found out the Mexican dubbers illegally used a script from a fansub for the translation, causing a quite embarrasing incident with both the fans and the Japanese licensors, and losing the right for dubbing any related material regarding the series for several years. The ban was only lifted in 2016, when another Mexican dub company got the rights to dub the 18th movie (Dimensional Sniper) and one of the crossovers with Lupin III for a digital release, and the 19th movie [Sunflowers of Inferno] for a theatrical one.
    • After the incidents with both the Hispanic and Mexican voice actors, the series was dubbed for good in Chile instead, after a Chilean channel bought the rights of the series and the movies. The ironic twist of this, at least in the the Chilean dub of The Last Wizard of the Century is also in that version has a plagiarized script from a fansub, except, unlike with the Hispanic and Mexican cases, it only happens in the subbed version. Whoopsie?
  • The Wiki Rule: Has three different wiki sites for the manga/anime series — Detective Conan World Wiki, Detectiv(e) Conan Wiki, and Detective Conan Wiki.
  • Word of God: In a Q&A with fans, Aoyama Gosho confirmed that Akai and Akemi are cousins.Here. It starts at 34:23.

http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/DetectiveConan