Follow TV Tropes


Trivia / Beyblade Burst

Go To

  • Channel Hop:
  • Character Outlives Actor: Two years after the English dub was released, Ken's voice actor, Gabe Khouth, died in a motorcycle accident brought on by a heart attack in July 2019.
  • Fan Nickname: The "Turbo" Layer System was originally known in Japan as "Cho-Z(etsu)"note . The western fandom took to reading it as "Cho-Z(ee)" or "Super Z" due to it being simpler and cooler.
    • Similarly, due to the "Gatinko" system and the third anime series subtitle "Gachi" being commonly shortened to/written as just "GT" in Japan, the western fandom took to coining the generation's name as such.
  • No Export for You:
    • The Beylogger toy (and its subsequent upgrade Beylogger Plus), a device that links with the WBBA smartphone app to gain points from battling and to add friends online, was never released outside of Japan.
    • None of the video games also made it over, likely due to the fact that they were also interlinked with the aforementioned Beylogger toy.
    • Advertisement:
    • No volume of the Beyblade Burst manga past Vol.3 has been released in English outside of Asia, either. This is slightly mitigated by some Beyblade youtubers uploading translation readings, however.
  • Now Which One Was That Voice?: While averted in the original Japanese, in the English end credits for seasons 1 & 2, all the VA's were listed together, but never showed which characters they voiced. This is later subverted in season 3, however.
  • Promoted Fanboy: Natsuki Hanae was a huge fan of Beyblade since childhood and got the chance to voice Xavier Bogard, and later Fumiya Kindo.
  • The Other Darrin:
    • The franchise as a whole as far as the English version is concerned. Previously, all Beyblade anime were dubbed in Toronto by Nelvana. Now that Sunrights has the rights to the franchise, The Ocean Group recorded the series using both their main studio in Vancouver AND their non-union studio Blue Water in Calgary.
      • This happened again for season 3 of Burst, which was dubbed over by Bang Zoom! Entertainment in Los Angeles, California.
    • Advertisement:
    • In the 21st episode of season 1, Daigo is voiced by Zach LeBlanc in the English dub, having previously been voiced by Antony Kim for the first 20 episodes.
    • In season 2, Richard Newman replaces Scott McNeil as the English voice for Raul (also in the 21 episode of that season).
    • Due to the dubbing studio switch above, all of the characters from seasons 1 and 2 who appeared in Turbo (i.e. Valt, the twins, Lui) received new English voice actors.
  • Talking to Himself:
    • Sabrina Pitre voices all three of the Aoi children in seasons 1 & 2 in the dub.
    • Cuza Ackermann and his bird, Carl are both voiced by Junko Takeuchi & Valin Shinyei in Japanese and English, respectively.
    • Takehito Koyasu voices twins Phi and Hyde in the original Japanese. And in the dub, they are voiced by Greg Chun.

How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: