YMMV: The Cat in the Hat

The original book:

  • Epileptic Trees: Some people have tried to ascribe Freudian motivations to everything that happens in the story.
    • And here it is—"Freud on Seuss"
    • In the first book, we see Mom's bed. It's a single bed. In the second book, we see Dad's bed. It's a double bed. Hmm...
      • A lot of that, though, would have to do with the social standards of the time. In 1958, it would have been scandalous if Seuss hinted in a children's book that a man and a woman slept in the same bed.
      • Well, maybe Dad was prone to snoring...

The animated special:

  • Ear Worm: Cat, hat; In French, chat, chapeau! In Spanish, el gato in a sombrero!
  • Memetic Mutation: In the YouTube Poops that have been made out of this, Krinklebine's "Outrageous!" is often repeated for humorous effect.
  • Narm: A minor case in the song mentioned above in Ear Worm. "Chat" in the song is pronounced how an English-speaker might read it ("shat"), but in French the final letter of most words is not pronounced (unless accented or directly preceding a word beginning with a vowel), so the proper way to say it would be "sha." What makes it funny is the fact that, as pronounced, the word does mean something: it refers specifically to a female cat!

The live-action film:

  • Big Lipped Alligator Moment: The matador scene from the song near the beginning has absolutely nothing to do with the rest of the song or the rest of the movie. Arguably the entire song could count as this, but that bit especially.
    • Originally, the matador scene was the setup for a deleted verse which can be heard on the soundtrack CD and accessed on the "Deleted Scenes" feature on the DVD. Needless to say, this BLAM could have been averted if the verse was left in the final cut.
    • There's also the Cat's Happy Place sequence after getting hit in the crotch.
    • The whole "Rave" scene as the group are running away from Lawrence. Err...why?
  • Fridge Brilliance: The reason Cat is threatening violence or planning to threat violence to Nevins is because he's a Cat and Nevins is a dog. Cats naturally hate dogs.
  • Fridge Horror: Sort of a "blink and you'll miss it" moment, but when the Cat has the kids sign a contract, he pulls out a paper with the words "Spayed and Neutered". Perhaps Eli Stone put it best:
    "The Cat's not just a furry... he's a hermaphrodite furry!"
  • Guilty Pleasure: Considered by most to be an awful movie, although it does have some hilarious moments (a lot of them due to Mike Myers who, bless his soul, is doing the best with what he's given) so that watching it can cause some joy, even if you do hate the movie as a whole.
  • Memetic Molester: The live-action Cat played by Mike Myers, to a degree.
  • Misblamed: Between his Wag the Director antics on previous films, and credited screenwriters Alec Berg, Dave Mandel and Jeff Schaffer being responsible for the well-received Euro Trip just a few months later, Mike Myers was widely accused of rewriting the screenplay and at the very least having added all the smutty humor, if not outright destroying what had once been a good adaptation. In reality though, Myers' contribution extended to no more than the occasional ad-lib on the set. That said, Berg, Mandel and Schaffer's screenplay apparently was put through the rewrite process, just not by Myers.
  • Nightmare Fuel: "There is a third option. It involves... murder."
  • So Okay, It's Average: Some opinions on this movie. As an adaptation, yeah, it's not exactly something Dr. Seuss would be proud of. (In fact, his Estate was pretty livid over it and prohibited any other live action films of his works.) On its own however, it's not that bad of a watch and it has a few good chuckle-worthy moments.
  • Took the Bad Film Seriously: It's pretty obvious that poor Mike Myers was trying his best to make the this film at least bearable, but there was simply nothing he could do to save the disaster.
  • Uncanny Valley: The Things, as well as the Cat himself.
  • What Do You Mean, It's for Kids?: This film definitely qualifies: Despite it being based on a book meant for kids, the movie dealt with a lot of extremely crass humor and rather dirty things that should not be exposed to kids, to the extent that it's almost as though the movie is actually missing a crap detection radar.
    • Dr. Seuss's widow actually was so disgusted by this that she decided not to be a part of any film adaptation of her late husband's works, other than declaring that any future adaptations would only be animated from now on.