main index




Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
Anime: Nerima Daikon Brothers
The main characters of Nerima Daikon Brothers. From the left: Mako, Hideki, and Ichiro (no, not the pandas).
Nerima Daikon Brothers is about three struggling would-be musicians, Ichiro, Hideki and Mako, who dream of becoming a famous R&B act and building a huge domed stadium where they play sold-out shows night in and night out that also carries their namesake. In the meantime, they run a daikon (radish) farm in Nerima Ward (famous for its daikon harvests) while trying to fend off creditors, their neighbors, trespassers, and Mako's unmitigated greed.

The show uses a musical comedy format, with the characters often breaking out in song to show their emotions or go through a montage scene- there will often be 4 or 5 songs in the body of an episode. The melodies are sometimes recycled episode after episode with different lyrics substituted for the particular situation. The musical comedy format is rare in Japanese animation and the show's style is influenced by American musicals such as The Blues Brothers and Bollywood musicals such as Muthu. There's some Bonnie and Clyde inspiration in there as well.

Despite its containing Nabeshin's trademark off-the-wall crazy Mind Screw humor and more sexual innuendo than was previously thought possible in a Twelve Episode Anime, the show is at its core a rather high-level satire, mercilessly skewering a number of very real prominent people and groups in Japanese society... to the point that the production came very close to getting in trouble at least once. Let's just say that it manages to slaughter a few sacred cows that are normally never criticized, at least not in animation.

The series originally aired in 2006 in Japan, and was released on DVD by ADV Films in 2007. Funimation acquired the series during ADV's 2008 collapse, and has streamed it on its video portal.

This show provides examples of:

  • Accent Adaptation: Mako's Kansai dialect is given the typical switch to a southern accent in the dub.
    • Hideki also having a Texan accent tends to soften the blow.
      • That... may not have been intentional.
    • Interestingly, when she starts speaking kansai-ben exclusively, the subtitles use a Cajun dialect to reflect this, but the dub just has her using rather dense slang, probably because Luci Christian isn't Cajun (a notoriously difficult dialect to imitate).
  • All Love Is Unrequited: Hideki loves Mako. Mako loves Ichiro. Ichiro loves Pandaikon. Neither of these loves is mutual.
  • All Men Are Perverts AND All Women Are Lustful: Let's just say there's a LOT of perverts in this show!
  • All There in the Manual: Unless you're Japanese or know a lot about contemporary Japanese culture, you're not gonna understand much in this show. Fortunately, the original US release contained director commentaries and copious liner notes, both in-video and in pack-in flyer thingies...
  • Arson, Murder, and Jaywalking: Madame Gokutsubushi threatens to expose various famous people's scandalous activities such as a company president's keeping a house for his mistress, an athlete's steroid usage, and a sumo wrestler who uses baby toys on his wife in bed at night.
  • Author Avatar: Shinichi Watanabe, though silhouetted, appears as his character Nabeshin.
  • Aww, Look! They Really Do Love Each Other: Number 1 and his wife, at the end of Episode 5.
  • Bare Your Midriff: Mako.
  • Big Bad: The Prime Minister, who planned on "Privatizing" Nerima (making it a gigantic condo neighborhood).
  • Bishounen: Ichiro.
  • Black Comedy Rape
  • Brain Bleach: Moi's musical interlude makes Hideki state he'll have to stare at the sun to burn that image out of his mind.
  • Camp Gay: Moi, cranked Up to Eleven.
  • Card-Carrying Villain: Most of the bad guys just love being evil, money-grubbing bastards.
  • Censor Steam: Mako, with money.
  • Chekhov's Gun: In the beginning of Episode 8, Hideki is browsing in a discount store (owned by that episode's villain) when he comes across a rocket being sold very cheaply. This rocket later turns out to be what he and Mako need to rescue Ichiro from the bad guys.
  • The Chick: Mako
  • Cloudcuckoolander: Ichiro, definitely.
  • Cool Shades: The entire band, and Pandaikon.
    • When Yukika temporarily joins, she also sports a pair.
  • Cranky Neighbor
  • Crazy Jealous Guy: Hideki at one point is so angry about Mako's feelings for Ichiro that he sabotages the rocket they're flying in to try and rescue Ichiro until Ichiro admits that he doesn't love Mako.
  • Cultural Cross-Reference: Michael Jackson shows up as one of the villains.
  • Curtains Match the Window: Ichiro. Hideki has a green scarf to match his eyes.
  • Dawson Casting: Hideki's voice actor in the Japanese version, Shigeru Matsuzaki, stands out particularly because apparently it was his first role in twenty-four years, and the man was pushing at least sixty years old while trying to play a twenty-five year old character.
    • As usual, this is in full effect for pretty much everyone in the English dub, though not to that extreme.
  • Dull Surprise: Ichiro
  • Earworm: Every goddamn song.
  • Even the Guys Want Him: Ichiro.
    • Hell, even animals want him.
  • Expository Theme Tune
  • Extreme Omnisexual: Yukika is variously attracted to Ichiro, Pandaikon, and ramen fish cakes!
  • Eyes Always Shut: Three of the hosts in episode 9.
    Yukika: I didn't know this club employed blind men.
    Hosts: Ever feel outside of an inside joke?
  • Failure Is the Only Option: Despite defeating the bad guy at the end of each episode, they never get to keep the money.
    • That goes double for Hideki trying to woo Mako.
  • Firebreathing Diner: Pandaikon, after eating some kimchee.
  • Freudian Excuse: Parodied in Episode 7, where we get to see a flashback of the bad guy du jour (a crooked lawyer), and how when he was a child a girl he creeped on would constantly threaten to sue him for it. It's completely ridiculous, but he and the main characters treat it as thought it were an honest-to-goodness Dark and Troubled Past.
  • Gainaxing: Minor instance, when Mako was showing off her nurse's outfit to Hideki.
    • This is actually fairly unusual for Nabeshin shows, as he tends to prefer more blatant innuendo to such animated fanservice (though he's never against his characters looking pretty).
  • Generic Cuteness: Just about anyone who isn't a Gonk is pretty cute.
  • Gonk: Most of the villains du jour. Subverted in one episode, where plastic surgery was used to put Bishounen faces on previously unhandsome Koreans.
  • Greed: Mako wants to blow all her - and Hideki's - money on Pachinko parlors and top-shelf champagne.
  • Henohenomoheji: Anytime a member of the Brothers is MIA and the other two have to rent from Nine Dragons without them, their place in the song is taken by a cardboard cut-out with this face.
    • Except for a couple of times, one in which Yukika joins in and another wherein Nabeshin himself joins up (along with Yukika again)
    • Sort of—the one time Hideki is MIA, Yukika simply takes his place.
  • Henpecked Husband: Number One
  • Hexagonal Speech Balloon
  • Hey, It's That Voice!: Moreso in the English dub than in the Japanese
    • Greg Ayres plays Hideki
      • Hideki's original Japanese VA was a reasonably popular singer back in the 70's and 80's.
    • Chris Patton is Ichiro
      • Ichiro's Japanese actor is Showtaro Morikubo, a guy who's got a pretty long résumé even if it doesn't contain too many super-popular characters (he was Ginji in Get Backers to name one role)
    • Luci Christian is Mako
    • Though he's not a prominent actor, Brett Weaver returns to play Nabeshin for the third time (at this point, ADV had turned the fact that Weaver had essentially become the "official" English voice for Nabeshin into a Running Gag)
  • Host Club: Ichiro works at one.
  • Idiosyncratic Episode Naming: Most of the English episode titles contain sex jokes.
    • This happened in the Japanese as well, though not always as blatantly.
  • The Idiot from Osaka: Mako is from Okayama, which is a fair ways west of Osaka and Kyoto, but still in Kansai.
  • If I Were a Rich Man: Mako frequently has these, even as part of the opening theme.
  • I Have a Family: When trying to steal from one of Ichiro's rival host club hosts, "Number One" is revealed to be abused by his overbearing wife, but still loves her and their many children.
  • Interspecies Romance: Ichiro and Yukika and their... panda-love.
  • I Take Offense to That Last One: When the casting director calls Mako an "stupid ugly slut", her reaction is an indignant "Ugly? UGLY?!"
  • Jerk Ass: Mako at her worst can come off this way.
    • Hideki as well in Episode 9 and 10.
    • Prime Minister Oizumi definitely qualifies, as do pretty much all of the villains.
  • Kansai Regional Accent: Mako has one. In the dub it's translated as a southern hick accent.
  • Kissing Cousins: Unrequited, anyway: Hideki wants Mako, Mako wants Ichiro.
  • Lampshade Hanging: Dear lord yes. Both languages (though the English dub does it somewhat more often)
  • Large and in Charge: Hideki
  • Leaning on the Fourth Wall: The English version ending theme which is basically saying, "Thanks For Buying the DVD of this show (since there was no way in hell it would ever get broadcast on mainstream American TV). Now we have money for booze."
    • Sadly the joke is kind of lost when watching the episode on Funimation's website.
  • Let's Get Dangerous: Yukika, when she finally uses her skills for good instead of... well.
  • Love at First Punch: Mako doesn't develop an interest in Ichiro until he slaps her.
  • Subverted The Love Slap of Epiphany when Hideki (who is sincerely in love with Mako) tries to do the same thing.
  • Magic Skirt: Lampshaded in one episode with an upside-down Mako, Hideki watching for her skirt to fall, and Ichiro explaining that the artist doesn't feel like drawing it.
    • Nabeshin is known for avoiding panty shots in any series he directs.
  • Moral Dissonance: The band doesn't particularly know/care who they're stealing money from.
  • Mr. Fanservice: Ichiro gets all the girls (and some of the guys too).
  • Mr. Vice Guy: Mako and her greed. (Although really, none of the main characters have moral high ground. She's just worse than the rest)
  • Ms. Fanservice: Mako, and she knows it.
  • Naughty Nurse Outfit: Aside from Mako's normal attire (which includes a black mini-skirt), she once dressed up as a nurse.
  • Neck Lift
  • No Celebrities Were Harmed: A large number of the villains are parodies of celebs or political figures from Japan.
  • No Fourth Wall
  • No Koreans In Japan: Averted quite heavily in the second episode, about a Korean-owned pachinko parlor.
  • No Respect Guy: Either Hideki or Ichiro could qualify as this, depending on your interpretation—Hideki is the Only Sane Man, but Ichiro is almost certainly more intelligent than Hideki is.
  • Nosebleed: Hideki for Mako. Also lampshaded.
  • Once an Episode: The band needs a quick loan; the band hits up the Nine Dragons Rental Shop for a Plot Coupon.
  • Only Sane Man: Hideki. Ichiro looks this way, but his behavior is every bit as bizarre as many of the situations they encounter, and only Hideki consistently reacts to things the way a normal person would.
  • Pandaing To The Audience
  • Perpetual Poverty
  • Plot Coupon: Rented from Nine Dragons.
  • Puppy-Dog Eyes: Mako used this against the manager of the Korean Pachinko, including saying the sound effect out loud.
  • Ramen Slurp: Hideki, Mako, Ichiro, and Yukika do this as part of a song, including singing the sound of slurping.
  • Red Oni, Blue Oni: Hideki and Ichiro—to the point every outfit Hideki wears has red on it and every outfit Ichiro wears has blue on it.
  • Ridiculously Cute Critter / Non-Human Sidekick / Team Pet: Pandaikon
  • Sensitive Guy and Manly Man: In a way, Ichiro and Hideki
  • Shout-Out: To Excel♥Saga; also, the gang's clothes and preferred style of music is reminiscent of The Blues Brothers
    • In one of the episodes, the villain is an Expy of Michael Jackson, so you can bet there's plenty of shout-out-related fun to be had, especially in the dub.
  • Shown Their Work: Nerima ward in Tokyo is (or was) famous for its daikon (radish) growing.
  • Something about a Rose: Ichiro's rival from the Kabuki-cho host club.
  • Spit Take: With ramen in one instance.
  • Straight Man: Ichiro.
    • Although Ichiro's behavior is often at least as bizarre as anyone else's, even if he doesn't have the personality to match.
  • Surreal Humor: It's Nabeshin. What do you expect?
  • Sympathetic Inspector Antagonist: Officer Yukika Karakuri, aka Inspector Widgett
  • Temporary Bulk Change: Hideki, Ichiro, and Pandaikon thanks to Kimchi.
  • That's All, Folks!: The ending theme song.
  • Theme Music Power-Up: ALL. THE. TIME.
  • Unusually Uninteresting Sight: Hideki gets annoyed at Ichiro for treating Pandaikon as this in the first episode, insisting that a normal person would at least go "Waaa!" at seeing a panda in a daikon field. It's also parodied/enforced in Episode 4, when the Nerima Daikon Brothers deliberately ignore Yukika's Dramatic Entrance for as long as possible.
    • However, there are plenty of straight examples too. For example, nobody seems to think anything of Madame Gokutsubushi's green skin, or the fact that the recording studio the band visits in the first episode seems to be filled entirely with alien creatures.
  • Visual Innuendo: TONS!
    • The picture hanging on the wall in Ichiro's host club (featuring an ever-changing assortment of stylized people in various sexual positions) is especially notable because it had to be censored in the Japanese broadcast.
  • We Rent Everything: The Rental Guy has given the Brothers everything from vegetable costumes to a heat-seeking enema to a rocket to a drill-tank.
    • The sign outside his store actually says "I'll loan you anything. Except money."
  • What Song Was This Again?: The dub version of the songs on occasion.
  • Whip It Good: Yukika Dual Wields two cat-o-nine-tails.
  • Widget Series: Well what did you expect?! This shows is made by the guy who made Excel♥Saga!
  • Writing Around Trademarks: The discount store in Episode 8 (real name "Don Quixote"), and Ichiro mentions in the original that his host club rival drives a "Ferrori" (the dub doesn't bother and just flat-out says "Ferrari").
  • X Meets Y: The Blues Brothers meets Anime.

Neon Genesis EvangelionCreator/Section 23 FilmsNoir
Neo RangaAnimeNet Ghost Pi Po Pa

alternative title(s): Nerima Daikon Brothers
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from
Privacy Policy