Executive Meddling: Arc System Works does not like it when people post story-related videos, be they merely Arcade mode playthroughs or even joke endings, and they also don't like it when people post direct music rips from Chronophantasma or the previews they've made as DLC for their NAX Music Player. Hope you're actually willing to purchase the game, because the amount of high-quality videos for this series are few and far-between.
Stranger still; the mindset doesn't exist for Guilty Gear. It is likely that BlazBlue having a more plot-heavy and spoiler-filled story than its predecessor (outside of supplemental materials) has something to do with ASW's stance on the matter.
Nu-Gundam: v -13-'s 4th color in her DLC pack is a Gundam.
Gay Man: Bang wearing his pink costume. His butt whistles when he flies!
Clap Loop/The Clapper: Again, Carl. This involves positioning Nirvana right behind the opponent and repeatedly keeping the opponent juggled in the air while throwing them. Only certain characters can escape this loop, and only under certain circumstances.
Assdrill Finish/Asstroll Finish: Relius' Astral Heat, where it's heavily implied he rapes the opponent. Since the first footage of it was done on Ragna, the first one seems to be the more popular.
Entering the realm of meta, Asstroll is also a nickname of a deliberate act to invoke an Astral Finish on your opponent to rub the salt on the loser (though mostly for sports rather than utter insulting), such as delaying a fight and not using your Barrier Burst so your meter becomes 100, and sparing your enemy so the set up attack to ensure Astral would end up not killing the opponent by accident. However, if done poorly and the opponent is smart, this would end up as a double-edged sword as it can cost a match that could've been won.
Joany Actuallyaguy: Mai Natsume from the manga spinoff Remix Heart, a derisive nickname to compound on how hated he/she/it is and how confusing his/her/its gender is.
Mikadoperator: The Imperator (Saya). In Japan, she's referred as "Mikado." Therefore, it's a portmanteau nickname.
One of Us: The localizing team did a pretty good job of translating all the medals/achievements in BBCSII and still managed to add in a few puns. Twelve of these medals involve Legion Mode, a mode where the player has to go through anywhere between one to dozens of bases on a map, where the number of bases depends on the difficulty of the map, and fight the characters occupying these bases. Guess what's the name of the medal awarded for clearing the highest difficulty? It's called What You Say. Yup, One of Us.
Japanese-wise, this is the title that enables Asami Imai (Tsubaki) and Chiaki Takahashi (Litchi) into well-known actresses outside Japan (since their previous Star Making Role in The Idolmaster is Japan-only). Though subverted with Kanako Kondo (Noel & the Murakumos), despite practically being in the main spotlight and Noel is incredibly popular, Kanako Kondo has yet to appear in many other anime/VG series.
English-wise, in a bizarre inversion of the Japanese version, this is the definitive Star Making Role of Cristina Valenzuela (Noel and Murakumos) as afterwards, she rose from "internet voice acting celebrity in some minor dubs" into one of the most popular voice actresses at this age. A lesser version also exists for Lauren Landa (Litchi), as while she hasn't made as big a jump as Vee, her role here is considered the one role where people start recognizing her.
To wit, fans have been asking for Kokonoe so much (and so far, to no avail), that Valkenhayn's "Help Me, Professor Kokonoe!" segment in Extend exists only to poke fun at the entire ordeal. And after that announcement posted after the localized version is announced, he probably has graduated into Trolling Creator.
What Could Have Been: Apparently, BlazBlue was meant to be an RPG, but was changed into a fighting game.