"It's bad luck not to say the whole name. Now, let me start over: Field Tournament Style Up and Down On The Ground Manja Flanja Banja Ishka Bibble Babble Flabble Doma Roma Floma Boma Jingle Jangle Every Angle Bricka Bracka Flacka Stacka Two Ton Rerun Free for All Big Ball!"
Aka: Incredibly Long Name to Have to Try and Say
In the broadest sense, whenever a character has more than the usual (in the Anglosphere) first, middle, and last name, they are in possession of an Overly Long Name
. Also included are people who have the right number of names, but one or more of them is absurdly long, for example Ulla Inga Hansen-Bensen-Janson-Tallen-Hallen-Svaden-Swanson in the remake of The Producers
. (This is actually just
her first name. They "don't have the time
" to hear her last name.)
Can be used simply as a humor device, getting cheap laughs out of an absurd name; played to the extreme this would be a type of Overly-Long Gag
, being so long as to be tedious and thus deriving its humor; or it can be a non-joke to the audience because characters with strange names are expected in the type of show/book/planet/whatever, but cause the characters involved trouble as they try not to react to, or at least comment on, the oddity of the person's name.
If the character is not from around here, it might be an example of As Long as It Sounds Foreign
. If there is one normal name when all the others are are ridiculous, or vice versa, it can be Aerith and Bob
. In all cases, one of these makes for a good Unpronounceable Alias
Truth in Television
: There are too many actual people, places and things with absurdly long names - it's really better if you just go to the other wiki
, where there is a whole article dedicated to this. Doesn't that just simplify everything?
Compare Embarrassing Middle Name
, Overly-Long Gag
, Some Call Me Tim
, The Unpronounceable
, Sesquipedalian Smith
, and Try to Fit That on a Business Card
. Often results in Fun with Acronyms
Related to Long Title
. A Name That Unfolds Like Lotus Blossom
will almost always be overly long.
open/close all folders
- Dilbert. Most notably Elbonians.
- In Garfield, there is a character in a TV show called Gouda May Freegenweegenswallodribbenfraxenlaxenismabittle.
- In the Popeye comics, Swee'pea's real name is actually Scooner Seawell Georgia Washenting Christiffer Columbia Daniel Boom. "Swee'pea" is merely a term of endearment.
- In Curtis, the protagonist's pal Gunk's name is actually an acronym, which stands for "Gladimus Unfred Nostradamus Klaustauvicke".
- The Dickens spoof Bleak Expectations featured a lawyer whose full name took 20 minutes to say. He charged by the hour, so "his name was his greatest asset". The show would either fade out as he was saying his name, or he would be interrupted. His name began with Wyckham-Post-Forburton-...
- A song, possibly known as 'The Baby's Name', has which the chorus is: "The Baby's name is Kitchener-Carrington-Methuen-Kekewich-White-Cronje-Plumer-Powell-Majuba-Gatacre-Warren-Colenso-Kruger-Cape Town-Mafeking-French-Kimberley-Ladysmith-Bobs-The Union Jack-Fighting Mac-Lyddite-Pretoria-Blogs" or something to that effect.
- Doug Berman, the producer of Car Talk, is referred to in the credits with an overly long succession of Embarrassing Nicknames. The longest version is "Doug 'the Subway Fugitive' 'Not-a-Slave-to-Fashion' 'Bongo Boy' 'Frog-Man' 'Punkin Lips' 'Cute-Cute-Cute' Berman".
- Ever17 gives you 'Tanaka Yuubiseiharukana' and Tanaka Yuubiseiakikana in The Kid's route's.
- In Takeshi's route, when trying to think of a nickname for the Kid, Coco suggests "Pablo Diego Jose Francisco de Hora Juan Novecino Marie de Los Remedios Siburiano de la Santessima Trinidado Luis Picasso". The Kid decides to just stick with "the Kid". (The scary thing is, this is based on the full name of Pablo Picasso, which in Real Life was even longer).
- In Lucky Dog 1, the protagonist is known as Giancarlo Bourbon del Monte. Since his full name is obviously quite a mouthful, he is more commonly known as Gian.
- Little Busters: Kud's full name is Kudryavka Anatolyevna Strugatskaya, which isn't too unusual for a Russian name but is very long to Japanese people. Though in a Deconstruction, Kud finds it kind of hurtful that people always laugh when they hear how overly dramatic her name sounds, and is quite touched when Riki doesn't.
- In Higurashi no Naku Koro ni Kizuna, Kotohogushi-hen, Hanyuu's real name is Hai=ryuun Yeasomuul Jeda,◊(yes, equals sign and all). Riku Furude, Hanyuu's lover, never could remember it/how to pronounce it, so he called her Hanyuu and it stuck.