troperville

tools

toys


main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
Series: Violetta
From left to right: Ludmila, Leon, Violetta, Tomás and Francesca.

"Cantar es lo que soy."

"Violetta" is a Disney Channel teen soap opera that first aired on May 14th, 2012.

Violetta (Martina Stoessel) is a teenage Argentinian girl who has just moved back to her hometown, Buenos Aires, from Spain. There, she will find love and discover her talent for music. However, her father, Germán (Diego Ramos), forbids her to pursue her talent because her mother died in an accident during a concert tour he wanted her to take. From time to time, she escapes to an art academy for teens called Studio 21, where she meets new friends and works on her music.

The series is the first Disney Channel one co-produced with Pol-Ka Productions. Violetta is shot in Argentina, but has a multinational cast and is broadcasted in all Latin America and in some European countries. It's not part of the DCLAU, probably because of its nationality.


This work provides examples of:

  • The Bus Came Back: Federico comes back to Buenos Aires in the second half of season 2. It's also been confirmed that Angie returns in season 3.
  • California Doubling: The first scene that takes place in Spain was really filmed in Argentina. Averted in season 2, as there have been sightings of filming going on in Spain.
  • Cannot Talk to Women: Poor Braco ends up speaking in Russian or whatever language whenever he tries to talk to a girl he likes.
  • Catch Phrase: "Ludmila se va."
    • "En mi pais hay una palabra para eso."
  • Celebrity Star: Bridgit Mendler's appearance in season 2, and to an extent, College 11's appearance in season 1.
  • Character Title
  • Chuck Cunningham Syndrome: Luca, Braco, and Napo are no where to be seen in Season 2. No one has really acknowledged either character's absence, aside from a brief mention of Luca as Francesca gets ready to move back to Italy.
  • Cloudcuckoolander: Jade and her brother, Matias.
  • Contest Winner Cameo: The winner of the contest Che Musica Sei? makes an appearance in season 2 as a cousin of Francesca's.
  • Crossover: Rock Bones of the Disney XD series Peter Punk have appeared on the show twice. Also, the contest winner who appears early on in the second season, DJ, is from Cuando toca la campana, the Latin American version of As the Bell Rings.
  • "Do It Yourself" Theme Tune: En mi mundo, preformed by Martina Stoessel. She also sings the Italian and English intros.
  • Foreign Language Theme: In most countries that don't have Spanish as an official language, the theme song is changed to an dubbed one. However, the songs sung in-universe are kept in Spanish.
    • In the English-dubbed version, the songs are translated into English as well. The Norwegian, Swedish, and Danish versions use the English songs too, but have their theme songs dubbed.
  • Gold Digger: Jade, being this the only reason why she's with German, apparently.
  • Gratuitous English: Used a lot in the show.
    Ludmila: English is mine.
  • Hair of Gold, Heart of Gold: Angie.
  • Homeschooled Kids: Violetta mentions that she's had a tutor through out her time in Europe. Angie is later hired for the job.
  • Inconsistent Dub: The English translation tends to change the lyrics to the songs every now and then.
  • Missing Mom: The aforementioned mom of Violetta.
  • Multinational Team: Tomás, Diego, and Naty are Spanish. León and Marco are Mexican. Francesca and her brother, Luca, are Italian. Broadway is Brazilian. Braco is from a country that he never really gets the chance to say. All the other main characters are Argentinian.
    • Plus, Violetta grew up in Spain.
  • My Sister Is Off Limits: Luca is very defensive when it comes to someone wanting to date Francesca. Same goes for Andrés when it comes to his sister.
  • No Pronunciation Guide: Characters in the English dub pronounce Ramallo's name with an "l" sound, not with a "sh" or "y" sound.
  • Oblivious to Love: Tomás, to Francesca.
    • Ramallo to Olga.
    • Violetta to Braco.
  • Love Dodecahedron: Tomás and Léon like Violetta AND Ludmila. Francesca loves Tomás, but he likes her only as a friend. She had a crush on Broadway, The New Boy, for sometime, though. In Season 2, we have Lara, who likes Leon too, and Diego, who will fight for Violetta after Tomás is Put on a Bus.
  • Love Triangle: Jade is engaged to Germán to steal his money, but he can't stop thinking of Angie.
  • The Reveal: Violetta finds out about Angie's job at Studio 21 when she's introduced as a judge for the entrance exam. Later on in the season, Ludmila shows Violetta a tape of Angie mentioning that she's the woman named Angeles that Maria calls her sister in her diary.
  • Same Language Dub: Rock Bones's performance with Violetta in Season 1. While the boys' singing was left untouched, Martina Stoessel's singing was dubbed in by her English singing VO.
  • Second Episode Introduction: Despite being featured in the opening sequence, Ludmila's cousin, Napo, isn't introduced until around episode 10. Broadway, also in the intro, doesn't make his first appearance until after the halfway point of season 1.
  • Talent Show: The school partners up with a web company called You Mix for one called "Talentos XXL".
  • The Song Remains the Same: The English dub usually averts this, but College 11's performance was kept unchanged, since it was in English.
  • Trailers Always Spoil: It's common for the end credits to have the next episode's cliffhanger play during the montage.
  • Two-Teacher School: For a school with a reputation for having successful alumni, it's surprising to believe that the the most teachers that were employed at a time is five. (Gregorio, Angie, Pablo, Jackie, and Beto)
  • Villain Song: Downplayed with Destinada a Brillar. While it is Ludmila's Leitmotif, other students do sing it from time to time.
  • What Happened to the Mouse?: We never find out what happens to Esmeralda after Jade frames her for stealing German's money.
  • What Song Was This Again?: The English dub and the translations used in the original were victims of this. Some songs got at least handful of the lyrics correct (Destinada a brillar to Destined to Shine), but others ended up changing lyrics completely (Voy por ti to More Tears).
Vidas RobadasArgentine Series    
Under the Umbrella TreeCreator/Disney ChannelWizards of Waverly Place

random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
16869
41