All the films presented here will have as a common denominator, a link to video games. Be it a mere adaptation, or a film which reflects on the video game media. Men, women, children: welcome to Crossed.
Crossed is a French Web Video series hosted by Karim Debbache, that started in February 2013. The topic is simple: films that are either adapted from video games, or are about video games. They can be old or not so old, bad, good or okay, but Karim has a lot of things to say on every one of them, and only 10-15 minutes to say them. While the tone is humoristic and often sarcastic, it is usually peppered with detailed analyses of what did and did not work in said film, as well as comments on its (or its director's) history, or on cinematic techniques in general.Little sketches often intervene, featuring his two sidekicks Gilles Stella (the show's image and sound manager) and Jérémy Morvan, or another Karim. The show is pretty fast-paced, and often draws its humour from it.The show ended in April 2014, as Karim hadn't planned on making more than 25-30 episodes.If you're curious but don't speak French, here's the first episode subtitled in English.
Acceptable Targets: In-universe, Uwe Boll seems to be a target of choice, as Karim already ripped four of his movies − with good reasons, mind you. Lampshaded in the Resident Evil review:
Karim: Well, to be fair she isn't a bad actress and didn't star in any *cue BloodRayne's poster with a zoom in on Uwe Boll's name* oh shit... it's this guy who hates me, seriously!
All Asians Know Martial Arts: He mentions it very-briefly during his hyper-fast enemuration of the graveyard fight scene's flaws in House of the Dead (where the Asian girl uses her martial art skills), noting this trope is actually awfully racist.
Antagonist Title: In the Ra.One episode, he mentions that the original title is the name of the movie's villain. But it has been changed in the French version, which is known as "Voltage" in France (which is the altered name of the hero).
Brick Joke: At the beginning of the French Gamer, Karim notes that the director Patrick Lévy changed his name to "Zak Fishman" for this film, and wonders if he should take a cool sounding English name himself. The end credits of the episode feature him as "Superman Rockfeller".
Karim and Gilles appear as Infogrames developers in the Joueur du Grenier episode about bad Disney games. Karim (without the other team members) also appear in other episodes (as the bomb seller in the Papy Grenier about the Zelda franchise, as Tintin in the bad DC Comics adaptations episode, and as himself in the bad fighting games episode). Note that Karim is one of the Joueur du Grenier writers since 2013.
Cool and Unusual Punishment: Karim once warns his other self that if he insults him once more, he will turn him into Jeremy Morvan eating a sandwich. It's not an empty threat either.
Excuse Plot: While a few of the movies reviewed have this, Karim notes that Mortal Kombat: Annihilation goes beyond that point by not having a plot at all and being basically just a succession of random fights.
Filk Song: Gilles' "Attention Dino Danger" ("Beware Dino Danger") in the WarGames episode.
Freeze-Frame Bonus: Some of the latest episodes have a long subliminal message that appears for a split-second and is always hilarious to read if you pause at the right moment.
In Name Only: A few of the adaptations he reviews, obviously (beginning with Super Mario Bros.), but this is usually not his main complaint − but rather the fact that these films still try to throw winks and references to the original game despite having little connection to them. He actually liked The Spirits Within for not trying to do that.
Jump Scare: In the Resident Evil episode, Karim complains that the horrific part of the movie is so bad that the moviemaker added this trope everywhere. The episode features a couple of parodic Jump Scares with a smiling Jérémy appearing while quietly saying "Booh".
N-Word Privileges: In the Brainscan review, Karim (the other one) calls Karim (well, himself… whatever) a "bougnoule", which is a derogatory term for people of Arabic descent in France.
Plagiarism: In the middle of the Ra.One review, he notices that the movie is a Terminator 2: Judgment Day rip off and then stops the plot's summary, only stating that doing so would only spoils the latter movies for the couple of watchers who might not have seen it.
Spoiler: The reviews usually have a summary of the whole plot, including the ending. When this is a film about videogame which has a twist ending, he precedes said spoiler by a warning screen advising the viewer to stop the video here if they want to watch the movie and discover the ending by themselves.
Averted in the Ra.One episode. He stopped the plot's summary in the middle of the review after stating that the movie was basically a Terminator 2: Judgment Day rip off, and that describing it any longer would just spoil the latter movie.