This applies to Ten in pretty much every language the series has been dubbed into.
In Spain The series was dubbed in Castilian and Catalonian. In the Catalonian dub, Ataru was dubbed by a woman, Carme Capdet.
Dueling Dubs: AnimEigo dubbed the first two episodes of the series before discontinuing the adaptation due to low sales. Meanwhile, BBC 3 did a Gag Dub of episodes 1 and 3 in 1998. An English dub by Animax Asia titled "Alien Musibat" allegedly dubbed the entire series, although episodes from it are difficult to come by other than some clips.
AnimEigo handled the dub work for all movies but the second one (Beautiful Dreamer), which was instead dubbed by US Manga Corps.
Executive Meddling: Movie 1: Only You fell victim to this. Averted with Movie 2: Beautiful Dreamer.
Although it's been rumoured for years that despite Movie 2 being a critical darling to this day, Takahashi was displeased with it, and it may have led to Mamoru Oshii's departure from the show.
In addition to that, the short-lived North American dub of the TV series is where veteran actor/director Michael Sinterniklaas got his start. He was none other than Ataru himself. Hard to believe that he'd eventually voice guys like Nnoitra Gilga and Guy Shishio, huh?
Martha Ellen Senseney (Sylvie of Bubblegum Crisis) and Katherine Burton (Anri from the same series) voiced Lum and Shinobu respectively. Lum had a vague French accent for some reason, but let's leave it at that.
Cherry is voiced by Eric Paisley, who BGC fans will recognize as Brian J. Mason.
Mr. Invader shares Chief Toudou's VA, David Krause.
Ten is voiced by Mindi Lyons, who voiced idol singer Reika and also Gibson's girlfriend Naomi.
Keep Circulating the Scanslations: VIZ translated the manga for a while in the early 90's but then dropped it. One could say the series isn't as culturally accessible outside Japan as Takahashi's other series (especially with its many, many puns), but the anime has been entirely translated. note Unfortunately, despite Viz's total lack of any activity on the license for over a decade, they still aggressively pursue and take down any scans of the manga series, even of chapters they never published.
And now the anime itself has fallen into this category. AnimEigo, which held the license to the show, OVA's, and all but one of the movies for twenty years, announced their rights to the title expired as of 9/30/2011. That one movie they didn't have, Beautiful Dreamer, belonged to a company that went bankrupt in 2009, and copies of it are increasingly difficult to find.
No Export for You: North America got video of every single bit of Lum anime madenote except the 2008 Japan-only OVA, obviously. The UK, on the other hand, despite being the only English-speaking region to put any of the main series on TV (it was straight-to-video in the US & Canada), saw physical release of five of the movies, and that was it (Beautiful Dreamer was the film that didn't make it across the pond; they also never got any of the OVA's or a video release of the TV series).
The Other Darrin: Ran was first voiced by You Inoue for the first two seasons. After that, she was voiced by Kazue Komiya for the rest of the series.
For whatever reason, the translated credits on the AnimEigo DVD's list Inoue as voicing the role all the way to the end of the series.
Although Issei Futamata is best known for voicing Chibi, a different actor (Tomohiro Nishimura) voiced the character in his appearances in episodes 1, 3, and 5.
Megane is usually voiced by Shigeru Chiba, but Naoki Tatsuta filled in for episode 3 when Chiba was absent.
What Could Have Been: Ataru and Shinobu were originally supposed to be the Official Couple in the manga (note Lumís absence in the second manga story). The readers - and Takahashiís editor - preferred Lum more, so Takahashi - reluctantly, it is rumoured - made Lum the female protagonist and paired her with Ataru. See also Belligerent Sexual Tension on the work page.