main index




Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
Trivia: Lupin III
  • Adaptation Displacement: The American Lupin III fanbase grew with the [adult swim] airing of Lupin III (Red Jacket), but most of the more casual viewers aren't aware of the earlier series, Lupin III (Green Jacket), or the manga volumes that preceded both: Lupin III. The fact that the early episodes had Gag Dub humor upset the established fans who enjoyed the earlier localizations of The Mystery of Mamo and The Castle of Cagliostro, which meant that the series couldn't rely on their support, ending the dub before finishing the series.
  • Anime First: The color Manga volumes are all made from the anime versions of Lupin, in a Recursive Adaptation.
  • Author Existence Failure: Yasuo Yamada, the voice of Lupin the Third, died of a brain hemorrhage in 1995, a month before the release of Farewell to Nostradamus, the movie that would mark the series' return to the big screen in ten years. Fortunately, his will stated that, if he were to pass away, the baton should be passed to Kanichi Kurita (a popular comedian and impersonator), who voices Lupin from that movie onwards. In honor of Yamada, a message was placed at the end of the film's credits: "To Yasuo Yamada, Eternal Lupin the Third: Thank you!".
  • Hey, It's That Voice!:
  • Missing Episode: Series 2 Episode 3, "Hitler's Legacy" (a.k.a "To Be Or Nazi Be"), was this for a while with the series' US release, as [adult swim] refused to air it for pretty obvious reasons and Geneon withheld it from the Volume 1 DVD. It eventually appeared in Volume 5 (at the end of the first season). Worth noting that Geneon's decision to withhold the episode (even with their saying from the beginning that it would be included, just on a future volume), caused a massive backlash among the preexisting Lupin fanbase. Cries of "censorship" and Ruined Forever abounded, and may have helped torpedo the series's chances in North America (again).
  • No Export for You:
    • Very few of the Manga have left Japan, even in scanlation form.
    • For a very long time, the only place outside Japan to see the 1971 "Green Jacket" TV series was Italy. North America finally got it in 2012.
    • The third TV series ("Pink Jacket") has never been legally seen outside of Japan. In fact, the only product of that era to make it to foreign shores was the Legend of the Gold of Babylon film.
    • Of the 20+ annual Lupin TV specials produced to date, only 9 so far have made it to North America.note  note 
    • All but two episodes of the second half of the "Red Jacket" series (episodes 80-155)note  remain unavailable in the West.
  • The Other Darrin: With over forty years of animation and dubbing, it is inevitable that examples of replacements without In-Universe explanation occur.
    • The Japanese cast for Lupin is remarkable for its extreme consistency over many decades. However, even it has had its shakeups...
      • Lupin III Pilot Film, the original 1969 pilot film (shot and recorded twice) Other Darrin'ed itself, by having two completely different voice casts. Strangely, Goro Naya (Zenigata's long-time VA) played Goemon and Chikao Ohtsuka (Goemon in the first series) played Zenigata. The only other actors from these recordings retained for future Lupin projects were Eiko Masuyama as Fujiko and Kiyoshi Kobayashi as Jigen.
      • Lupin III (Green Jacket) replaced Lupin, Goemon, and Fujiko, with Yasuo Yamada, Chikao Ohtsuka, and Yukiko Nikaido, respectively. Masuyama (one of the voice actresses for Fujiko in the Pilot) still appears in this series as an incidental character.
      • Lupin III (Red Jacket) created the initial standard arrangement, with Yasuo Yamada as Lupin, Kiyoshi Kobayashi as Jigen, Makio Inoue as Goemon, Eiko Masuyama as Fujiko, and Goro Naya as Inspector Zenigata.
      • In 1987, The Fuma Conspiracy was produced on a tight budget, so TMS decided to replace the principal cast (at the time, the highest-paid voice actors in Japan) with cheaper actors. Thus, Lupin is played here by Toshio Furukawa, Jigen by Banjō Ginga, Goemon by Kaneto Shiozawa, Fujiko by Mami Koyama, and Inspector Zenigata by Seizō Katō. Fan reaction was... less than positive, and TMS switched back to the original actors for the annual TV specials that started not long after. Contrary to rumors at the time made, Monkey Punch had nothing to do with this one.
      • Lupin's longtime voice actor, Yasuo Yamada, was smart enough to know that he wouldn't be sticking around forever, so he personally trained and handpicked a friend of his, comedian Kanichi Kurita, to succeed him as the voice of Lupin should anything happen to him. Prescient, as Yamada unexpectedly passed away shortly after this, in early 1995. Kurita has voiced Lupin in everything since.
      • In 2011, TMS retired Makio Inoue, Eiko Masuyama, and Goro Naya (Goemon, Fujiko, and Zenigata, respectively), replacing them with (much) younger actors from the 2011 special onwards Daisuke Namikawa as Goemon, Miyuki Sawashiro as Fujiko, and Koichi Yamadera as Zenigata.note  This leaves Jigen as the only character of the main cast whose voice actor has remained consistent since the 1969 pilot short film (not counting The Fuma Conspiracy).
    • Lupin's English cast has never been consistent with several media being dubbed and redubbed multiple times, due to several failed attempts to successfully market the franchise in the English-speaking world over the years. One movie (The Mystery of Mamo) has had four dubs produced between 1979-2003. To date, at least seven different English Lupin casts are known to exist.note 
      • In an inverted Other Darrin, Richard Epcar has worked for the Manga/Animaze, Geneon/Pioneer, and Funimation casts... playing Goemon, Jigen, and Inspector Zenigata, respectively. Fans joke that the next role he's being considered for is... Fujiko!
      • Funimation dubbed eight Lupin TV specials and two movies in the early 2000's. When they got the license to Lupin III: The Woman Called Fujiko Mine in 2012, their original actors for Fujiko and Zenigata, Meredith Mc Coy and Philip Wilburn, were no longer available. So they picked up talent from the Geneon studio, Michelle Ruff and Richard Epcar.
  • Relationship Voice Actor:
  • Sequel First: When Lupin III was allowed to air on [adult swim]. Pioneer, the company dubbing it, chose the second series rather then the first. The first series finally got released by Discotek Media, but with subtitles only.
  • Throw It In:
    • The Funimation dubs of the Lupin III films and specials feature a lot of this.
    • Lupin III: Crisis in Tokyo isn't a particularly funny movie in the native Japanese, but the dub had a ton of ad-libbing done by the actors (though not to the point of it being a Gag Dub), particularly Christopher Sabat, who voiced Jigen. It worked; it's one of the funniest Lupin movies ever released in the states.
  • What Could Have Been:

TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from
Privacy Policy