Trivia / Durarara!!

  • Actor Allusion:
    • Patrick Seitz (Simon Brezhnez in the English dub) actually lampshades the fact that "[He's] played black guys and [he's] played Russian guys, but never at the same time".
    • Ruri Hijiribe is probably better known as another idol singer.
  • Celebrity Voice Actor: American Idol veteran Blake Lewis as Kasuka Heiwajima. Later subverted when he got replaced in x2 by Vic Mignogna, due to possibly announcing the role in Shou!! before Aniplex made the announcement officially.
  • Continuity Cameo: In episode 8, among the requests the blonde tourist has gathered, there's a doodle of two girls searching for Hanejima Yuuhei - the Orihara twins from the novels. They actually show up in the last episode/second OVA and don't have much plot importance.
    • There are occasional mentions of Yagiri Pharmaceuticals being at risk of being bought out by an American company called Nebula — The same Nebula that constructed the Flying Pussyfoot in the 1930s.
    • The Dollars website password? Baccano!.
    • "Hey, Isaac..." "What is it, Miria?"
    • There are also an instance of a clip from Baccano (specifically the fight between Ladd and the Rail Tracer atop a train) playing on a big-screen TV on the side of a building, and again, in the background of one shot was a poster of the Rail Tracer. Both of these instances cause a slight contradiction to the theory that both series are in the same continuity, since Baccano appears to be a TV show or movie in the Durarara era. However, given the existence of Isaac and Miria and Nebula, it could just be a non-fictional movie. But who really knows?
    • Ennis from Baccano! again shows up on a big screen in the background during the second OVA/episode 25.
    • In volume 5, Shizuo briefly mentions that he once got into a fight with a very-difficult-to-injure foreigner. Bonus Material suggests that the man in question is Nile
    • In volume 8, Saki mentions meeting an American kid that has suspicious resemblance to Kasuka Heiwajima/Yuuhei Hanejima. The kid in question is Charon Walken, Chane Laforet and Claire Stanfield's great-grandson.
  • Defictionalization: You know the password.
  • Fan Nickname:
    • Shizuo: Shizzy, The Gartender
    • Celty: Tsundullahan
    • Izaya: Trollzaya. In Japan he is known as Uzaya from "uzai" which means annoying.
    • Mikado: Mootkado, Moekado and Bosskado also occasionally pop up. And when his character single came up, he was nicknamed Mikadork.
    • Masaomi: Brosaomi, Moesaomi.
  • Name's the Same: Kida.
  • The Other Darrin:
  • Playing Against Type: The irritable and agressive Shizuo Heiwajima is played by Daisuke Ono, mostly known for playing smooth-talking Bishounen such as Itsuki Koizumi (The Melancholy of Haruhi Suzumiya) and Sebastian Michaelis (Black Butler).
  • Rule 34 Creator Reactions: After getting bombarded by calls from his friends over his thoughts on yaoi (thanks to the infamous Shizaya pairing showing up in Sayonara, Zetsubou-Sensei), Narita finally made his stance known in a tweet: if he can femslash Harumi/Chiri, then the Durarara!! fans can ship whoever the hell they want to too.
    • He then decided to screw with the fans by writing a Shizaya story as an April Fools joke. Found Here.
  • Spell My Name with an "S": Invoked in Episode 6 by Togusa, who corrects the semi-conscious goon when he calls the group "Dollar".
    • The fansubbers sometimes subtitle the title as "Dullalalah", which is probably the intended translation seeing as the show is about a Dullahan. Artwork is often emblazoned with "DRRR", but fans tend to take it as a quicker way to refer to the series, and not its actual title proper.
      • Technically, DRRR!! would be the proper title, given that Narita decided the title the last minute after hearing someone flip through the pages of a book. Since symbols (letters) are made out of sounds in Japan, it would be デュラララ (lit. durarara). In the west, however, it should be romanized as drr[rrr]. It's even written as such in the second opening credits where all of the names are spelled in English. Durarara, however, is decidedly catchier and easier to say.
    • There's also the Dullahan herself, over whom official materials are totally inconsistent. "Certy" appears late in the novels, she herself uses "Selty" on a computer in the anime's fourth episode, and Shinra has her as "Celty" in his cell phone address book in the sixth episode.
    • The new opening now gives us the "correct" way to spell the characters names in English.
  • Star-Making Role: For Brianna Knickerbocker, being the first anime role she did as Akane Awakusu. Same for Kyle McCarley with Aoba being the first big role he's done.
  • Throw It In: Celty's kitty-ear helmet was originally just a joke by Narita, but the character designer liked it too much to not keep it.

http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/Durarara