main index




Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
Trivia: Cowboy Bebop
  • Most of the episode titles are the names of notable albums or songs.

Trivia tropes:

  • Adored by the Network: Oh boy... to say that [adult swim] and Toonami love this show would be an understatement. From the day it first aired on [adult swim] Action (September 2, 2001), Cowboy Bebop would be aired in reruns nonstop for several years, to the point where it holds the honor of being the most rerun show on [adult swim]. When [adult swim] Action was replaced with the revival of Toonami, Cowboy Bebop would be one of the [adult swim] Action shows carried over, and it continued to air until it was replaced by Eureka Seven. Its absence would be brief though, since it was brought back and given encore airings when Toonami expanded to six hours. It went back to airing single episodes to make room for IGPX, and was finally taken off for the second time when it, IGPX, and fellow [adult swim]/Toonami show The Big O all aired their finales on the same night. It has since been officially replaced by Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, but its general presence hasn't gone away, as the Toonami crew has teased at the return of Cowboy Bebop, with the addition of HD Tapes. The last time the show aired was on the night that Toonami aired the movie Trigun: Badlands Rumble, in which, after the movie was finished, the crew's favorite episodes were aired in a one-night marathon to prepare for Space Dandy, a show made by the same creator behind Cowboy Bebop.
  • Anime First
  • Cross-Dressing Voices: In the Hungarian dub, Ed is voiced by a boy after the translator mistook her name as male.
  • Hey, It's That Voice!:
  • Keep Circulating The Tapes - Rescued: Being owned by Bandai Entertainment, the rights to the show were hanging in limbo... until Sunrise started auctioning their Bandai-licensed shows to other distributors. The lucky company who ended up with the rights to Cowboy Bebop? Funimation.
  • No Export for You:
    • Whilst all disc forms and sets of the Anime are available in Japan, all English DVDs are only available in region-locked American/NTSC discs, whilst the BluRay boxset is currently limited to the UK. To reiterate: if you're an American wanting the BluRay, a Brit wanting the DVDs, or any other nationality wanting a legal/official boxset, you'd better be prepared to pay a fortune for a dub you may not want.
    • There was a PS2 game all sent to be released in Japan and the States...then for some reason Bandai Namco canceled the English version and it never saw the light of day in the U.S. Fans are still scratching their heads wondering what happened to prevent its release. The game itself is the source of Cowboy Bebop at His Computer. There was another game for PS1 as well, which played a lot like Star Fox and was also only released in Japan.
  • Shrug of God: Did Spike really die? According to Word of God, it's up to the person watching to decide.
  • Too Soon: "Sympathy For The Devil", "Waltz For Venus", and "Cowboy Funk" were removed from TV showings after 9/11, and "Wild Horses" was removed after the Space Shuttle Columbia broke up in re-entry in 2003.
  • Trope Namers:
  • What Could Have Been:
    • Edward was originally going to be a boy, but they decided that the character's mannerisms were more suited to a girl.
    • It's also said that Edward might be based on Yoko Kanno herself. Edward's original character design appears in the series, as one of the boys that Annie catches shoplifting a nudie mag.
    • Knockin' on Heaven's Door was originally conceived as elaborating on Spike's backstory as part of the Red Dragon Syndicate. But they determined that one of the defining characteristics of the show was the lack of exposition on backstory, in addition to all of the fan theories surrounding it, and thus they decided on an interquel.
    • Crispin Freeman was originally cast as Vincent Volaju in The Movie, but was replaced after the director realized he didn't sound low enough compared to Steve Blum.
  • Word of God: Shinichiro Watanabe himself has stated that he enjoys the English dub of the series more than the original. To be precise, he thinks the Japanese cast does a good job in their own right, but the English actors really add a lot of emotion and depth to the characters that just can't be matched.

TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from
Privacy Policy