Follow TV Tropes

Following

Calling all Grammar police!

Go To

Similar to the NATTER ALERT thread, this thread is for shouting out that there is an article in dire need of grammar assistance. It is useful for those times when there is just too much to do, or you just can't bear to look at even one more misspelling at the moment without permanently losing your sweet disposition.


This thread is for help and feedback for fixing other people's edits.

If you want help with your own edits then that's off-topic here, but we do have a separate Get Help With English thread that can provide assistance.

Edited by Mrph1 on Nov 21st 2023 at 6:27:37 PM

Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#126: Nov 20th 2023 at 6:44:39 PM

This was found on VideoGame.The Legend Of Nayuta Boundless Trails

“Those who purchased the Steam version received the English translation via a free patch.”

This was edited since the games are now out, but the above sentence doesn't sound grammatically correct to me. But I decided to ask here if it is just me.

Edited by Ayumi-chan on Nov 20th 2023 at 10:44:58 PM

She/Her | Currently cleaning N/A
Mrph1 he/him from Mercia (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Tell me lies, tell me sweet little lies
he/him
#127: Nov 21st 2023 at 10:33:22 AM

[up]

I don't think it's actively wrong, but the "Those" is a little clunky. Maybe:

Anyone who had already purchased the game via Steam received a free patch with the English translation.

Mrph1 MOD he/him from Mercia (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Tell me lies, tell me sweet little lies
he/him
#128: Nov 21st 2023 at 10:34:44 AM

Pinned post updated with a link to the GHWE thread, mirroring the pinned post update we made there.

Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#129: Nov 21st 2023 at 11:08:46 AM

[up][up] Replaced and cited your post.

She/Her | Currently cleaning N/A
MsOranjeDiscoDancer from Revachol Since: Aug, 2022
#130: Dec 12th 2023 at 1:13:28 PM

hey there. not sure if this fits another thread

would any grammar cops be able to comment on this?

for context:

  • this is a RPG supplement about monsters
  • each monster has a title and is often a in-universe nickname or mythological name
  • HTD uncapitalised all the instances of the monsters, saying they were "not proper names" and should not be capitalised
  • however: while the monsters do have alternate nicknames, the titles in the RPG supplement, as far as im aware, are the official OOC names for the monsters, and each has a section/chapter dedicated to each monster

im not sure about rules for proper names, so help me out grammar police (pls)

hail, holy queen of the sea, you're whirling-in-rags, you're vast and you're sad
MacronNotes (she/her) (Captain) Relationship Status: Less than three
(she/her)
#131: Dec 14th 2023 at 9:33:42 AM

Not a grammar cop but if the names are capitalized in the source material, I think it's fine to do so on the wiki.

Macron's notes
Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#132: Dec 17th 2023 at 5:16:24 AM

Question: When it comes to listing examples of The Other Darrin, should it be voices or voicing? Cause I saw a few examples using the former but it doesn't sound right to me.

She/Her | Currently cleaning N/A
ChillyBeanBAM KIRBY CAR from Ontario, Canada Since: Jan, 2020
KIRBY CAR
#133: Dec 18th 2023 at 9:21:12 PM

As of late, Characters.Blues Clues has been rife with grammatical, spelling, and punctuation issues, and I've been overwhelmed with it. Some assistance is welcome.

he/him
Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#134: Dec 26th 2023 at 7:06:06 PM

Just a question, which is correct puntuation?

  • Trope: Discussed; Blah blah
  • Trope: Discussed. Blah blah

She/Her | Currently cleaning N/A
Twiddler (On A Trope Odyssey)
#135: Dec 26th 2023 at 7:07:56 PM

Correct:

  • Trope: Discussed; blah blah
  • Trope: Discussed. Blah blah
Incorrect:
  • Trope: Discussed; Blah blah

Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#136: Dec 26th 2023 at 7:10:35 PM

[up] Thanks, because I see the latter (from [up][up]) being changed to the former, which kinda violates the first come first serve rule. Do we have any notifier for that?

She/Her | Currently cleaning N/A
Twiddler (On A Trope Odyssey)
#137: Dec 26th 2023 at 7:20:40 PM

We have an "English types" notifier.

Note that the former in [up][up][up] is incorrect capitalization. Either a period or a semicolon can be used, but if a semicolon is used, the word after it follows regular capitalization rules for a word in the middle of a sentence.

Ayumi-chan low-poly Shinri from Calvard (Apprentice) Relationship Status: Serial head-patter
low-poly Shinri
#138: Dec 26th 2023 at 7:32:35 PM

Yeah, I get that now

She/Her | Currently cleaning N/A
Willbyr Hi (Y2K) Relationship Status: With my statistically significant other
Hi
#139: Dec 27th 2023 at 6:25:11 AM

Twiddler's right, but personally, I'd try to avoid that structure and integrate the word seamlessly into the example as much as possible, such as these entries from Bennett the Sage's tropes:

  • Cat Girl: Discussed in the Dominion Tank Police review, in regards to Anni and Una, cat girl twins who are recurring antagonists. Sage notes that the more gross parts of living with cats as a child ruined his ability to appreciate cat girl fanservice, using a cat yarking up a hairball as a visual for the point. He's then distracted by Anni and Una's debut scene where they do a striptease to distract the Tank Police, but an unfortunate flashback to that cat wrecks everything.

  • Nature Versus Nurture: Discussed in the Elfen Lied review as one of the work's core themes. Sage argues that, while the show sets up the question "are we born evil, or are we made evil?", it ultimately plays the two extremes against the middle and never picks a side.

Edited by Willbyr on Dec 27th 2023 at 8:26:54 AM

Indigon Since: Apr, 2018 Relationship Status: [TOP SECRET]
#140: Jan 12th 2024 at 3:05:46 PM

Does this sound ok? Ajand Magnus * Politically Motivated Teacher: Miss Napparella is very liberal, discussing civil rights, the importance of the environment, and gerrymandering. One strip created around the time of the 2016 Presidential Race she describes both Hillary Clinton and Donald Trump as dangerous to our country.

Riolugirl Rookie Trope Repairer from whence you came, you shall remain... (Experienced Trainee) Relationship Status: He makes me feel like I have a heart
#141: Jan 12th 2024 at 3:49:41 PM

[up]This example doesn't already exist on the page, so that's not what this thread is for. You've already brought it up in Get Help With English, as suggested in the pinned post in this thread, so I would just be patient.

"As long as I have my comrades with me, I can do anything!" (She/Her) (Current Focus: Cleaning Hell Is That Noise misuse)
gjjones Musician/Composer from South Wales, New York Since: Jul, 2016
Musician/Composer
#142: Jan 21st 2024 at 8:52:00 AM

I'm concerned some of the Characters.Fairy Tail subpages might have some grammar, spelling and punctuation problems. While I've been working on fixing some of these errors, can someone also please look into this, if it's possible?

Edited by gjjones on Jan 21st 2024 at 7:33:40 AM

He/His/Him. No matter who you are, always Be Yourself.
Zazie122 from New Zealand Since: Jul, 2017 Relationship Status: Having tea with Cthulhu
#143: Feb 9th 2024 at 8:34:40 PM

Came across Winter Moon while browsing some random media pages. While the main page only has a few grammatical errors, there area heaps of them (including spelling mistakes and tense/plural trouble ("her hair are snow white")) on the subpages, namely the character pages. Whoever wrote these entries keeps saying that one of the characters "has an autism", rather than "is autistic" or "has autism". Even some of the quotes used in character pages have typos.

Here's an example from one of the character sections: "Slut-Shaming: Similarily to Florence, he constantly offends Risa for her Femme Fatale attitude."

It appears the troper who made these edits is Polish, so I'm assuming English is their second language, and I don't want to be harsh on them... but the webcomic and its subpages could do with a very good grammar/spelling clean-up if anyone has the time/energy.

Edited by Zazie122 on Feb 10th 2024 at 5:35:16 AM

Avatar: Amethio (Pokemon Horizons)
AquaEclipse hiding a clown costume under my lab coat from the rabbit hole of academia Since: Jul, 2018 Relationship Status: Not caught up in your love affair
hiding a clown costume under my lab coat
#144: Feb 10th 2024 at 10:41:57 AM

[up] Fixed the Webcomic.Winter Moon main page, but due to time zones and real-life arrangements, it's too late for me to go through more tonight. I'll try to go through the subpages tomorrow?

Edited by AquaEclipse on Feb 11th 2024 at 2:42:38 AM

they/she; editor of Minecraft SMPs; I no longer fear God because I know their eyes are on me
Ren698 Since: Jan, 2024
#145: Feb 10th 2024 at 2:11:23 PM

Hello, I have been suspended due to grammatical, citation, capitalization, and other such errors that I am in dire need of correcting. Here are some examples that I tried to fix when it was brought to my attention before my suspension https://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Characters.DeadRising#edit39558286 and https://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Manga.KillerSharkInAnotherWorld#edit39595232. Could someone help me fix my mistakes by showing me where I went wrong so I can better my works? I do my best when I am shown what needs to be worked on.

AegisP Since: Oct, 2014 Relationship Status: And they all lived happily ever after <3
#146: Feb 10th 2024 at 2:20:40 PM

  • Germans Love David Hasselhoff: Or in this case, Spaniards Love Magical Doremi. The anime was such a success in Spain that the entire TV franchise (except by the movies, which were asked but never conceded) was exported to the country solely for its ratings in autonomic channels, which is an exceedingly unusual feat and has never been really matched. In fact, although the show was already off the peak of its popularity when the powerhouse Pretty Cure kicked off in Spain and created a sort of local Fandom Rivalry, Doremi won shockingly the duel, being broadcast up to its conclusion and receiving long reruns afterwards while the Pretty Cure franchise died off at its second season despite having the advantage of being in national TV. This even extends to current day, where the 20th anniversary movie Looking for Magical Doremi was brought to and given a theatre run in Spain.

Sorry for putting this here again but I need help with this. Also would it be cheating if I just redid the example by tossing out all the text and just rewrote it on my own, and then bring to Get Help With English Thread'

Discord: Waido X 255#1372 If you cant contact me on TV Tropes do it here.
Zazie122 from New Zealand Since: Jul, 2017 Relationship Status: Having tea with Cthulhu
#147: Feb 11th 2024 at 11:09:00 PM

[up] [x3] Thank you for that! I'd go through it myself but I don't have the energy currently, and I'm sure I'd miss things.

I'm not sure if it's worth sending the troper a grammar notifier or not since I didn't look through their other edits, I just checked to see if it was all the same person editing that webcomic and its subpages, and it seems to be (for the most part at least).

Avatar: Amethio (Pokemon Horizons)
Mrph1 he/him from Mercia (4 Score & 7 Years Ago) Relationship Status: Tell me lies, tell me sweet little lies
he/him
#148: Feb 19th 2024 at 11:06:56 AM

Do we have a steer on capitalising instalment names mid-sentence? E.g.

  • Episode vs. episode
  • Season vs. season
  • Series vs. series
  • Chapter vs. chapter
  • Issue vs. issue

If a book is actually "The Work Name: Volume One", then normal title rules apply, but if you're mentioning this midway through an example, is it "later, in Issue #3" / "In episode 5 of season 12, the ship explodes"?

For British English, I think they're generally lower case - the Guardian style guide specifically says "chapter" not "Chapter", for example, if referring to an untitled "chapter 1".

Is this one of those "first come, first served" things that varies by nation?

Edited by Mrph1 on Feb 19th 2024 at 7:14:05 PM

rasterax Since: Sep, 2023
#149: Feb 19th 2024 at 1:59:27 PM

[up][up][up]It's totally unclear to me what the second sentence is even trying to say. You should definitely rewrite it if you can phrase it better.

mightymewtron Angry babby from New New York Since: Oct, 2012 Relationship Status: THIS CONCEPT OF 'WUV' CONFUSES AND INFURIATES US!
Angry babby
#150: Feb 19th 2024 at 2:19:42 PM

[up] I usually don't see episode capitalized unless the formatting of the episode includes the word "Episode" as part of the title (i.e. it's just called "Episode 53"). Likewise I typically only see "Chapter #" capitalized if that's just what the chapter is titled.

I do some cleanup and then I enjoy shows you probably think are cringe.

Total posts: 158
Top