Follow TV Tropes


Trivia / Ghost in the Shell

Go To

  • Channel Hop:
    • Innocence had no less than three distributors. The film in sub-only format was first acquired by Dreamworks, then later acquired by Paramount following the former's purchase of the latter. Then it was later re-released in a dubbed version by Bandai, that was recently re-released by Funimation.
    • Weirdly, both of the anime films had different co-producers from Hollywood. The first film was co-produced by PolyGram Filmed Entertainment through Manga Entertainment, which retained its share of the rights as it was acquired first by Palm Pictures and then by Anchor Bay Entertainment. Innocence, on the other hand, was co-produced by the name you'd least expect to be associated with violent, artsy mecha product, and indeed had no share in its distribution: Walt Disney Pictures.
  • Advertisement:
  • Creator's Favorite: In the Latin American Spanish dub, Motoko Kusanagi is this for her voice actress, Gabriela Willert, who not only voiced her in the original movie, she also voiced her in the dub of Innocence, despite that movie was dubbed in Cuernavaca, while the original movie was dubbed in Mexico City. And she is working in the dub of the TV series as well, despite it wasn't originally dubbed at first.
  • The Other Darrin: The PS1 video game replaced everyone on the Japanese side of things, most notably with Hiromi Tsuru replacing Atsuko Tanaka as Motoko herself. Bizarrely, Shinji Ogawa, who appeared in the first movie as a foreign minister, replaced Akio Ohtsuka as Batou. Soichi Ito replaced Tamio Oki as Aramaki, Hirotaka Suzuoki replaced Kōichi Yamadera as Togusa, and finally, Kiyoshi Kobayashi replaced Yutaka Nakano as Ishikawa. Mostly averted with the English version, which kept most of the original movie's cast, the only exception being Ishikawa, whose original actor, Michael Sorich, was replaced by the late Bob Papenbrook.
    • In 2002, Mimi J. Woods, the original English Motoko, moved away from Los Angeles, effectively retiring from acting altogether, so Mary Elizabeth McGlynn replaced her in Innocence and most of everything else in the GITS animated franchise. Many consider Mary's take to be the one they prefer on the English side of things, feeling that Mimi's was too monotone/flat by comparison.
    • There's also Crispin Freeman replacing Christopher Carroll (who used the pseudonym "Christopher Joyce") as Togusa in Innocence and all other bits of L.A.-dubbed GITS media. In a similar vein, Michael McCarty replaced Michael Sorich as Ishikawa.note 
  • Advertisement:
  • Technology Marches On: While most of the original manga has aged surprisingly well, there are a few bits beside the Soviet Union still existing that remind you this was made in the late 80s/early 90s. The Etorufu storyline features records of illegal real estate deals being stored on half a dozen big ol' CD ROM disks; non-wireless connections are made using thick, industrial-looking cables – though this gives the work a nice tangible quality – and a lot of the computer equipment is big, boxy and covered in dials, switches, and oscillographic displays.
  • The Wiki Rule: The Ghost in the Shell Wiki.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: