Is there an issue? Send a MessageReason:
Not an example.
Deleted line(s) 29,33 (click to see context) :
->'''Capt. Marko Ramius:''' (''in Russian'') You speak Russian.
->'''Jack Ryan:''' (''in Russian'') A little. It is wise to study the ways of ones adversary. Don't you think?
->'''Ramius:''' (''[[SwitchToEnglish in English]]'') It is.
-->-- ''Film/TheHuntForRedOctober''
->'''Jack Ryan:''' (''in Russian'') A little. It is wise to study the ways of ones adversary. Don't you think?
->'''Ramius:''' (''[[SwitchToEnglish in English]]'') It is.
-->-- ''Film/TheHuntForRedOctober''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 16,17 (click to see context) from:
->'''Goth Guard:''' ''(in Gothic typeface)'' Who are you?
->'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
->'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
to:
->'''Goth Guard:''' ''(in Gothic typeface)'' Who are you?
->'''Asterix:'''you?\\
'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
->'''Asterix:'''
'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
Added DiffLines:
->(The following scene has been translated from Minisukese in order to improve clarity and reduce confusion. Any confusion or lack of clarity that remains is either intentional or not our problem. Best Wishes- The underpaid translators.)
-->-- ''Fanfic/RiseOfTheMinisukas''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 50,51 (click to see context) from:
->''Ladies and gentlemen: in the interest of clarity and sanity, the rest of this movie will not be in Polish.''
-->--''Film/ToBeOrNotToBe''
-->--''Film/ToBeOrNotToBe''
to:
-->--''Film/ToBeOrNotToBe''
-->-- '''Public Address Announcer''', interrupting the first scene of ''Film/ToBeOrNotToBe''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''Ladies and gentlemen: in the interest of clarity and sanity, the rest of this movie will not be in Polish.''
-->--''Film/ToBeOrNotToBe''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,6 (click to see context) from:
-->-- ''Series/MockTheWeek'', "Unlikely Lines to Hear in a War Film"
to:
-->-- '''Hugh Dennis''', ''Series/MockTheWeek'', "Unlikely Lines to Hear in a War Film"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''"The Elcenia stories and their supplemental material are written in English. However, none of the characters are ever speaking it. An extremely haphazard method of handling this is instantiated in the stories, and described below. It should be possible to read the stories without an explicit understanding of the translation convention, but this description is offered for those who are interested."''
-->--'''Literature/{{Elcenia}}''', [[http://www.elcenia.com/translation.shtml translation notes]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->'''Young Grandma in Flashback:''' Hello, Mr. and Mrs. Chen!\\
'''Nora:''' You spoke English?!\\
'''Grandma:''' No, I spoke Chinese. I'm translating to make it easier for you.
-->-- ''Series/AwkwafinaIsNoraFromQueens''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''All barks have been rendered into English.''
-->--''WesternAnimation/IsleOfDogs''
-->--''WesternAnimation/IsleOfDogs''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of Creator/IsaacAsimov and Creator/RobertSilverberg's ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
to:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of Creator/IsaacAsimov and Creator/RobertSilverberg's ''Literature/{{Nightfall}}'', ''Literature/Nightfall1990'', Spectro Publishing's extended edition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
->'''Michelle:''' (In hammy French accent} ''Don't vorry, I speak a little English.'' (In hammy British accent} ''Alright chaps, togs off and follow the boss.''
to:
->'''Michelle:''' (In hammy French accent} accent) ''Don't vorry, I speak a little English.'' (In hammy British accent} accent) ''Alright chaps, togs off and follow the boss.''
Changed line(s) 34 (click to see context) from:
->'''Alex:''' ''(calling on a payphone)'' Hello? Get me missing animals! And hurry! We've got a lost zebra, probably on the way to Connecticut by now, and we're gonna need--!
to:
->'''Alex:''' ''(calling on a payphone)'' Hello? Get me missing animals! And hurry! We've got a lost zebra, probably on the way to Connecticut by now, and we're gonna need--!need-
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->'''Alex:''' ''(calling on a payphone)'' Hello? Get me missing animals! And hurry! We've got a lost zebra, probably on the way to Connecticut by now, and we're gonna need--!
->''(cut to the operator, who hears nothing but growling and roaring on the other end)''
->'''Operator:''' ...Hello?
-->--''WesternAnimation/{{Madagascar}}''
->''(cut to the operator, who hears nothing but growling and roaring on the other end)''
->'''Operator:''' ...Hello?
-->--''WesternAnimation/{{Madagascar}}''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8,9 (click to see context) from:
-->-- ''WebVideo/TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
to:
-->-- ''WebVideo/TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
'''WebVideo/TheNostalgiaCritic''', ''Film/BattlefieldEarth''
Added DiffLines:
->'''Capt. Marko Ramius:''' (''in Russian'') You speak Russian.
->'''Jack Ryan:''' (''in Russian'') A little. It is wise to study the ways of ones adversary. Don't you think?
->'''Ramius:''' (''[[SwitchToEnglish in English]]'') It is.
-->-- ''Film/TheHuntForRedOctober''
->'''Jack Ryan:''' (''in Russian'') A little. It is wise to study the ways of ones adversary. Don't you think?
->'''Ramius:''' (''[[SwitchToEnglish in English]]'') It is.
-->-- ''Film/TheHuntForRedOctober''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 24,25 (click to see context) from:
-->-- ''AlloAllo''
to:
-->-- ''AlloAllo''
''Series/AlloAllo''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''"They never really talked like that, by the way. You'd hear gibberish—a half-dozen languages, a whole Babel of personal idioms—if I spoke in their real voices."''
-->-- '''[[UnreliableNarrator Siri]]''', ''Literature/{{Blindsight}}''
-->-- '''[[UnreliableNarrator Siri]]''', ''Literature/{{Blindsight}}''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->'''Michelle:''' (In hammy French accent} ''Don't vorry, I speak a little English.'' (In hammy British accent} ''Alright chaps, togs off and follow the boss.''
-->-- ''AlloAllo''
-->-- ''AlloAllo''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 21,22 (click to see context) from:
-->-- '''Nail''', ''WebOriginal/DragonballAbridged''
to:
-->-- '''Nail''', ''WebOriginal/DragonballAbridged''
''WebVideo/DragonBallZAbridged''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''"(in Namekian) Then it seems we must speak in the universal language: (in English) English."''
-->-- '''Nail''', ''WebOriginal/DragonballAbridged''
-->-- '''Nail''', ''WebOriginal/DragonballAbridged''
Is there an issue? Send a MessageReason:
I don\'t remember which album this is from, I know I saw this in a reference book I used to write my language thesis.
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
-->''"Joey, you're Japanese; you're supposed to be speaking English."''
to:
Added DiffLines:
->'''Goth Guard:''' ''(in Gothic typeface)'' Who are you?
->'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
-->-- ''Comicbook/{{Asterix}}''
->'''Asterix:''' ''(to Obelix, in normal typeface)'' I don't understand Goth, but I think he's asking who we are...
-->-- ''Comicbook/{{Asterix}}''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,6 (click to see context) from:
-->-- ''MockTheWeek'', "Unlikely Lines to Hear in a War Film"
to:
-->-- ''MockTheWeek'', ''Series/MockTheWeek'', "Unlikely Lines to Hear in a War Film"
Changed line(s) 11,12 (click to see context) from:
-->-- ''TheOnceAndFutureKing''
to:
-->-- ''TheOnceAndFutureKing''
''Literature/TheOnceAndFutureKing''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
-->''"Joey, you're Japanese; you're supposed to be speaking English."''
-->-- '''Yami''' from WebVideo/YugiohTheAbridgedSeries
-->-- '''Yami''' from WebVideo/YugiohTheAbridgedSeries
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of Creator/IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
to:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of Creator/IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s Creator/RobertSilverberg's ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Change da Namespace
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
to:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov Creator/IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
This quote disappeared into the ether at some point...
Added DiffLines:
->''"It was not really Eton that he mentioned, for the College of Blessed Mary was not established until 1440, but it was a place of the same sort. Also they were drinking Metheglyn, not Port, but by mentioning the modern wine it is easier to give you the feel."''
-->-- ''TheOnceAndFutureKing''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
-->-- ''WebOriginal/TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
to:
-->-- ''WebOriginal/TheNostalgiaCritic'', ''WebVideo/TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
-->-- ''TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
to:
-->-- ''TheNostalgiaCritic'', ''WebOriginal/TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''"[The Psychlos] don't know our language...yeah, that language thing's a little confusing, isn't it? Sometimes the Psychlos speak English, but then sometimes they don't. I guess the idea is to make it so that we don't have to read subtitles the whole time, but half the time, they have them on the screen anyway, so what's the point? Just keep the languages separate, we can do a little reading!"''
-->-- ''TheNostalgiaCritic'', "[[Film/BattlefieldEarth Battlefield Earth]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
->''"...[[ThoseWackyNazis Vy are ve speaking English?]]"''
-->-- ''MockTheWeek'', "Unlikely Lines to Hear in a War Film"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
to:
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''{{Nightfall}}'', ''Literature/{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
to:
->''"...We could have told you that our character paused to [[CallARabbitASmeerp strap on his quonglishes before setting out on a walk of seven vorks along the main gleebish of his native znoob]], and everything [[WillingSuspensionOfDisbelief would have seemed ever so much more thoroughly alien]]. But it also would have been ever so much more difficult to make sense out of what we were saying, [[AndThatsTerrible and that did not seem useful]]."''
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
-->-- Excerpt of the "To the Reader" letter at the very start of IsaacAsimov and {{Robert Silverberg}}'s ''{{Nightfall}}'', Spectro Publishing's extended edition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
This one should be main. It\'s shorter and more coherent.
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
->('''Voiceover''') ATTENTION VIEWERS! For the sake of clarity - and sanity - the rest of this film will ''not'' be in Polish!
-->-- MelBrooks' ''ToBeOrNotToBe''
-->-- MelBrooks' ''ToBeOrNotToBe''
to:
-->-- MelBrooks' ''ToBeOrNotToBe''