troperville

tools

toys


main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
Trivia: Inazuma Eleven
  • Cross-Dressing Voices: A lot, seeing as most of the cast are cute kids.
  • Dub Name Change: Apparently, the reason why the characters have English names in Europe (despite they explicitly say they're Japanese) is because the European publisher of the anime wanted to repeat the (insane) success that Captain Tsubasa got during the early 90s. Guess how were the characters of that series named in Europe.
    • Averted in the Mexican Spanish dub, albeit Mamoru Endo was renamed with Satoru Endo, since Mamoru sounds like a offensive slang in Spanish.
  • Fan Nickname:
    • Enbro, Broenji, Kibro, Ichibrose... you get the point.
    • One by the seiyuu themselves is Zenda (Fidio). Since he's like a complete Handa.
    • Another unfortunate one invented by the seiyuu is Sakuma as Kidou's "goldfish poop".
  • Hey, It's That Voice!:
  • No Export for You: Europe already received the anime series, the first two games, and the Strikers spin-off. It's been so successful that the third game has been announced for release as well. North America, on the other hand, is still waiting.
  • Official Fan-Submitted Content: On the last episode of Go's first season a girl with a rainbow theme and a boy with a metalic theme were featured with their own hissatsu. The characters and the hissatsu were the winning submissions of a contest where a fan-character and a fan-hissatsu would be animated in the series.
  • The Other Darrin: A crazy example for the Italian dub. In the anime, which was released one year before the games, Gouenji's voice actor is changed somewhere around the beginning af the arc based on the second game's plot. In the first game, Gouenji has the second anime voice... which is replaced in the subsequent chapters with his first anime voice.
  • Screwed by the Network:
    • It's bad enough Nintendo put an embargo on Inazuma Eleven's UK release (Never mind the fact it was LOCALISED THERE) such that the game was unavailable in the UK until the anime aired. But Disney XD really didn't give a rats ass about the series, punting it on at 8:30am in the morning (albeit in the summer but still) and then pulling it off air 26 episodes in. If not for how they treated Naruto when they were Jetix, this would be considered one of the most egregious examples of screwing a show over by any UK Television company.
    • Even more Egregious in Latin America. ZAZ(all Latin America)note , VivaSports (México)note  and ETC TV (Chile)note  are the only ones consistently airing the series with a decent schedule, also in Brazil where the series is a huge success. But what about other countries's networks in the region? Every one of them screwed the series, airing it at 5:30 A.M in Ecuador and Perú, eventually pulling it off air; inconsistent airings and schedules in CityTV in Colombia, also pulling it off air in favor of a block with only Nickelodeon showsnote .
  • Talking to Himself:
  • Throw It In: Kurumada's "shupoh!" was an ad-lib the first time.
  • The Wiki Rule: Like you wouldn't believe.

random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
18299
33