Follow TV Tropes

Following

Fr / Phrase Fétiche

Go To

https://mediaproxy.tvtropes.org/width/350/https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/tonnerredebrest.png

"C'est ça ta phrase fétiche ? "Quoi de neuf, docteur" ? Mais c'est ridicule ! Tu connais même pas de docteur !"
Advertisement:

Une expression utilisée par un personnages dans de nombreux épisodes d'une série. Prononcer cette phrase suffit à ce que tout le monde autour de vous sache à quel personnage vous faites référence. Pour qu'il s'agisse d'une phrase fétiche, celle-ci doit être identique à chaque fois qu'elle est prononcée.

Note : Pour être considérée comme une phrase fétiche, la phrase doit être répétée à de multiples occasions ; s'il ne s'agit que d'une réplique particulièrement mémorable, mais qu'elle n'est prononcée qu'une seule fois, ce n'est pas une phrase fétiche.

Lorsqu'une phrase fétiche est souvent attribuée à un personnage qui ne l'a jamais prononcée, c'est une Citation Apocryphe. Lorsque le public adopte la réplique d'un personnage et en fait un phrase fétiche, il s'agit d'une Mutation Mémétique.

Advertisement:

Un Schéma Parent de :

Contraster avec Phrase Fétiche de l'Auteur, qui est une phrase réutilisée dans plusieurs œuvres d'un même auteur, acteur, ou créateur.


Exemples:

    open/close all folders 

    Animation Occidentale 
  • Code Lyoko
    • Aelita : "Tour désactivée."
    • Jérémie : "Retour vers le passé."
    • Odd : "T'y crois pas !"
    • Jim : "Je préfère ne pas en parler."
    • Sissi : "Crétins !"
  • Looney Tunes
    • Bugs Bunny :
      • "Eeeh, quoi d'neuf, docteur ?"
      • "J'aurais dû tourner à gauche à Albuquerque."
    • Daffy Duck :
      • "Tu es méprisable."
      • "Woo hoo ! Woo hoo ! Woo hoo !"
    • Bip-Bip et Coyote :
      • "Meep-meep !" (Bip-bip)
      • "Vil Coyote, super-génie." (Vil Coyote)
    • Marvin le Martien :
      • "Tu m'as mis en colère ! Très en colère !"
    • Speedy Gonzales :
      • "Arriba arriba !
      • "Andale andale !"
      • "Yiihaaah !"
    • Titi & Grosminet :
      • "Faprifti Faufiffe !" (Grosminet)
      • "Ho ho, z'ai cru voir un 'rominet !" (Titi)
      • "Mais oui ! Mais oui ! Z'ai bien vu un 'rominet !" (Titi)
  • Les Simpson :
    • Homer Simpson :
      • "T'oh !"
      • "Woohoo !"
      • "Oh, espèce de sale pitit..."
      • "Ouh pinaise !"
    • Bart Simpson :
      • "Aye Carmba !"
      • "Va te faire shampouiner !"
    • Marge Simpson : "Mmmrrh..."
    • Lisa Simpson : "Je vais dans ma chambre."
    • Apu : "Merci, revenez nous voir !"
    • M. Burns : "Excellent."
    • Inspecteur Chalmers : "Skinner !"
    • Ned Flanders :
      • "Dacodac' !"
      • "Sali sali salut !"
    • Troy McClure : "Bonjour, je suis Troy McClure ! Vous m'avez sans doute déjà vu dans des films tels que [Film X] ou [Film Y]."
    • Nelson : "Ha ha!"
    • Agnès Skinner : "Seymour !"
    • Principal Skinner : "Oui, mère !"
    • M. Smithers : "Homer Simpson, l'un des abrutis du secteur [n° de secteur]."

    Bandes Dessinées 
  • Gaston Lagaffe :
    • "M'enfin ?" pour Gaston, forme contractée de "Mais enfin ?", à chaque fois que les choses ne se passent pas comme prévu (c'est-à-dire souvent).
      • L'expression fut traduite par en anglais par "Wha-huh?"Détails , en néerlandais par "Nou Moe?"Détails , en suédois par "Jösses"Détails , et en danois par "Hva'ba'?"Détails .
    • "Rogntudju !" pour Prunelle, un juron créé par déformation de "Nom de Dieu !".
      • Ce juron est traduit en allemand par "Hrrgttnchml!"Détails , en néerlandais par "Grretvrrrdrie!"Détails , et laissé tel quel en suédois.
    • "Les signerai jamais !" pour De Mesmaeker, à propos des contrats.
    • "...Mais si on danse ?" est partagé par plusieurs personnages, commentant les superbes mais peu pratiques costumes de Gaston.
    • Sur la couverture des numéros de Spirou, Gaston s'exclamait aussi fréquemment "C'est la dernière fois que je présente une première page !", à chaque fois que ladite couverture le présente dans une situation malencontreuse.
  • Iznogoud : "Je veux être Calife à la Place du Calife !"

    Films 
  • Princess Bride : Plusieurs, qui ont aidé le film a atteindre un statut culte et à marquer les esprits.
    • Inigo a perfectionné durant des années la phrase qu'il compte prononcer devant l'Homme aux Six Doigts qui a tué son père. Il lui répète inlassablement durant leur duel afin de s'accrocher à la vie : "Bonjour. Je m'appelle Inigo Montoya. Tu as tué mon père. Prépare-toi à mourir."
    • L'expression favorite de Vizzini et "Inconcevable !", qu'il utilise en réaction à des situations de plus en plus concevables menaçant de contrecarrer ses plans. Inigo le lui fait éventuellement remarquer.
      Vizzini : Il n'est pas tombé ? C'est inconcevable !
      Inigo : Tu emploies toujours ce mot. Je ne sais pas s'il veut dire ce que tu penses.
    • En tant que valet de ferme, Westley répond à toutes les demandes de Bouton d'Or par "Comme vous voudrez". Elle finit par réaliser que ce qu'il entend par là est "Je vous aime".
  • Taxi :
    • Daniel :
      • "Vous inquiétez pas, c'est un raccourci."
      • "Vous inquiétez pas, je l'ai pas le permis."
    • Commissaire Gibert : "Alerte générale !"

    Vidéo Web 
  • Le Visiteur du Futur :
    • "Voilà ce qui va se passer !" pour le Visiteur, bien que régulièrement empruntée par d'autres personnages.
    • "What the fuck" pour les Castafoltes. Souvent coupée court lorsqu'ils se rendent compte qu'ils sont des robots.


Alternative Title(s): Catch Phrase

Top

How well does it match the trope?

Example of:

/

Media sources:

/

Report