Follow TV Tropes

Following

YMMV / Roommates

Go To

Roommates has some of these too.



The YMMV tropes for Lakótársak:
  • Woolseyism: The translator admittedly tries to do this. How much she does Cultural Translation is debatable, she did change some general references to the local equivalents but never anything that is an actual Shout-Out to shows / movies / books / etc. (but she does try to modify it according to the localization of the source material... she routinely does Take Thats about translation inconsistencies). Some examples include:
    • Changing the Media Classifications to the local ones (Original Localized).
    • Adhering to the local writing custom of Avoiding Brand Names (so no Dramamine just motion-sickness medicine).
    • Changing the Erlkönig's Runic Wingdinglish to a "Székely-Magyar Rovásírás" one (this to this).
      • Speaking of Mr. King. He is the only one whose name got "Translated" (albeit Legolas and Frodo are also close, thanks to the original localization of their source material) so he is Király úr (T. Király Vilmos Rémusz) here. The full alias is a Shout-Out to the different translations of the original poemnote .
    • She also tries to keep the subtitle alliterations / puns (or find an appropriate equivalent) not the more literal meaning.

Top