Follow TV Tropes

Following

Characters / Around the World with Willy Fog

Go To

    open/close all folders 

     Willy Fog 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/mr_fog_4988.png

Voiced by: Claudio Rodríguez (Spanish), Banjo Ginga (Japanese), Viktor Preiss (Czech), Eero Saarinen (Finnish, Finnish compilation movie), Krzysztof Gosztyła (Polish, first dub), Marek Barbasiewicz (Polish, second dub), Leszek Filipowicz (Polish, third dub), Grzegorz Pawlak (Polish, compilation movie)

Mr Fog is a lion and the hero of the story. He makes a bet that he will travel around the world in eighty days with several gentlemen in the Reform club.
  • Adaptational Nice Guy: While he is every bit as obsessed with punctuality as his literary counterpart, he's far friendlier and more jovial. He's also a lot more morally upright, since a number of his more questionable deeds from the novel are here performed by the villain Transfer instead.
  • Adaptation Name Change: Mr Phileas Fogg becomes Mr Willy Fog.
  • Animal Stereotypes: He's brave and strong, appropriate for a lion.
  • Cane Fu: His walking stick is his weapon of choice on several occasions and he can defend himself and his friends with it pretty effectively. Even against guns!
  • Character Shilling: Nearly every good, nice or well-meaning character our heroes meet on their travels finds an opportunity to tell Mr Fog that he's a perfect gentleman. It's usually Narrating the Obvious, for example when we just saw Mr Fog helping a poor little flower girl who is mistreated by some jerks or when he says to a British consul he will help Princess Romy and escort her to her relatives.
  • Clock King: Non-villainous version, as taken from the novel when it was an Unbuilt Trope. He knows all time-tables and schedules, and is extremely precise. He's like a chronometre.
  • Creature of Habit: He loves his routines. Established in the very first episode with his morning and when he goes to the club.
  • Doesn't Like Guns: He ignores advice from a bartender in San Francisco and refuses to buy guns to protect himself and his travelling party. He prefers using his non-lethal cane and for good reason. He can dodge bullets and arrows with it.
  • Gentleman Adventurer: Utterly against his previous character. He's a "gentleman of leisure", independently wealthy, can allow to travel, unlike his book version has a certain lust for adventure, acts heroically on most occasions and is patriotic.
  • Iconic Item: He's associated with his top hat and cane.
  • Iconic Outfit: His nice brown suit, white shirt, red tie with black polka dots plus a top hat and a cane with ball handle are instantly recognisable.
  • Quintessential British Gentleman: Quintessential British Gentlelion. He has both stereotypical and true values associated with British gentlemen. He wears his nice brown suit, a top hat and a cane. A morning coat and striped trousers are seen at his London house. He loves intellectual and adventurous pursuits. Bets are the best! He enjoys a cuppa. He's very polite and gentlemanly. Travels for the glory of the British Empire. He saves Romy from certain death and offers her help, showing he holds the virtue of hospitality in high regard.
  • Romancing the Widow: Mr Fog falls in love with widowed Romy. He makes sure her well-being is taken care of during their journey, but he's so proper that he almost never shows his affection overtly. He's always a perfect gentleman, calm and collected. It's Romy who suggests the marriage in his darkest hour, offering him to face hardships of life together.
  • Sharp-Dressed Man: Almost always wears a brown suit with white shirt and a distinctive polka-dot red tie.
  • Stiff Upper Lip: As a true Englishman, he absolutely disregards any hardship and danger that inevitably occur during his travels. No matter what the disaster is, he stays rational and composed. He often cheerfully announces that they will find a solution.
  • The Stoic: He's always very composed and never shows his emotions. He sometimes smiles or occasionally laughs, but when one would expect him to show anger or be nervous, he... doesn't.
  • Verbal Tic: In the Mexican dub for latin-american audiences, he has a weird habit of pronouncing a vowel in words that have two joined consonants, just between them: you will hear him say "garacias" instead of "gracias" or "pirincesa" instead of "princesa".

     Rigodon 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/barnabas_rigodon_3795.png

Voiced by: Manuel Peiro (Spanish, first series), Ángel Egido (Spanish, second series), Kei Tomiyama (Japanese, first series), Masaharu Sato (Japanese, second series), Cam Clarke (English), Jiří Bruder (Czech, first series + second series episodes 1-8), Ladislav Potměšil (Czech, second series episodes 9-26), Jarmo Koski (Finnish), Jerzy Kryszak (Polish, first dub), Grzegorz Wons (Polish, second dub), Dariusz Błażejewski (Polish, third dub), Janusz German (Polish, compilation movie), Heikki Määttänen (Finnish, compilation movie)

Rigodon is a French cat. He's a former circus artist who longs for a quiet life. Mr Fog hires him as his manservant.
  • Acrofatic: He doesn't look athletic at all, but his circus skills and badassery are right there.
  • Adaptation Name Change: He's Passepartout in the novel (and the French dub). This series names him Rigodon.
  • Badass Adorable: He's as cute as a button, being a nice kitty cat in a suit and wearing a hat, but he can kick some serious ass and is a very competent and strong fighter. He's the one who saves Princess Romy from a suttee, facing numerical superiority.
  • Battle Butler: Rigodon, Mr Fog's servant, is one of the best fighters in the series and he often demonstrates his abilities when he defends his employer or friends. He can fight with Transfer and overcome him. And the way he single-handedly saves Romy from the suttee when he's outnumbered is simply awesome.
  • Beware the Nice Ones: He's a very sweet cat and good, friendly fellow. But mostly he's a loyal servant and if anybody threatens Mr Fog, he fights them. It also applies to Princess Romy who everybody in their group adores and admires. That he's protective of his best friend Tico goes without saying.
  • Dub Name Change: Some dub versions use his original name from the novel, Passepartout. His name is Barnaba (Barnabáš) in the Czech dub.
  • Funny Foreigner: Rigodon is French and has many adorable quirks. He used to be a circus artist and likes performing funny antics.
  • Heterosexual Life-Partners: He's best friends with Tico. They met when they worked in the circus together. Rigodon takes Tico to live with him in his new job.
  • Iconic Item: The valise he carries for Mr Fog and especially a bowler hat which he believes brings him good luck and refuses to replace when he briefly loses it. He has it from his grandfather.
  • The Jeeves: He's a hyper-competent manservant to Mr Fog. He's stellar at his job, despite being French and not British, as is typical for the trope. Mr Fog is dissatisfied with one thing only — he may not be absolutely punctual. We're talking minutes and seconds.

     Tico 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/tico_willy_fog.png

Voiced by: José Moratalla (Spanish, first series), Luis Reina (Spanish, second series), Inka Šecová (Czech), Harri Hyttinen (Finnish), Włodzimierz Nowakowski (Polish, first and second dub), Aleksander Gawek (Polish, third dub), Magdalena Dratkiewicz (Polish, compilation movie), Elise Langenoja (Finnish, compilation movie)

Tico is Rigodon's friend. At first Rigodon tries to hide him from his employer. He's always hungry. He's Spanish.
  • The Baby of the Bunch: He's actual age is unknown. He used to work at a circus and is seen serving the others alongside Rigodon who is a butler. However, he is definitely the smallest and most child-like of the group.
  • Big Eater: He eats huge amounts of food and wants to eat almost all the time. He's likely to point out to others that it's meal time.
  • Cartoon Creature: What on earth is Tico supposed to be? There are speculations, probably some rodent-like creature, perhaps a hamster or a mouse. Or perhaps a small dwarfed cat.
  • Cowardly Lion: He's sometimes scared, but fights and helps his friends nevertheless.
  • Dub Name Change: His name is Chico in the Czech dub.
  • Funny Foreigner: Tico is Spanish with a thick Andalusian accent in the original Spanish version, and Italian in the English dub. In the Portuguese version, he is Portuguese (and voiced by a woman). In the Mexican version, he says he's latino, but the accent and his expressions like "¡ay, Chihuahua!" and "¡arriba el Norte!" strongly suggest that he's Mexican, from one of the northern states, which makes it kind of weird when the team arrives in Tijuana, they stop to eat in an inn, he tries the hot sauce as if it was soup and receives a hot spicy surprise in his mouth.
  • Heterosexual Life-Partners: Best friends and extremely close with Rigodon to the point that they live together.
  • Iconic Item: Tico is given an Ancient Egyptian "sun clock" early in the series and he finds an excuse to consult it in nearly every subsequent episode.
  • Plucky Comic Relief: Even characters in-universe often laugh at him. He'S fairly brave and devoted to his friends so he often fights, even though he's scared.
  • Sidekick Creature Nuisance: Tico is here to be cute, provide comic relief and he occasionally needs to be rescued. though unlike most examples, he has a role and character that extends a bit beyond comic relief. He's helpful, loyal and a kind friend to Rigodon.

     Princess Romy 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/romy_3577.png

Voiced by: Gloria Cámara (Spanish), Rebecca Forstadt (English), Eva Spoustová (Czech), Kaija Kiiski (Finnish), Agnieszka Kotulanka (Polish, first dub), Agnieszka Kunikowska (Polish, second dub), Agnieszka Fajlhauer (Polish, third dub), Magdalena Zając (Polish, compilation movie), Elise Langenoja (Finnish, compilation movie)

Romy is a beautiful blue-grey cat. She had to marry an old Raja in an arranged marriage and as his widow, she is supposed to be burned alive as a sacrifice to the goddess Kali. Mr Fog decides to rescue her. She joins them on their journey because she can't stay in India where she is in danger of being pursued by religious fanatics.
  • Adaptation Name Change: Her original name in the novel is Aouda.
  • Arranged Marriage: A tragic case. Romy's parents died when she was very young. Soon after she was forced to wed an old Rajah. They claimed her parents arranged the marriage to secure her future. The rajah however died shortly after their wedding. She has to die with him in suttee and accompany him to the other world.
  • Chickification: Aouda wasn't exactly an Action Girl originally, but Romy is less so. In the book Aouda is drugged by the priests wanting to sacrifice her, implying that they believed her capable of escaping on her own if she had her wits. Romy is fully aware of the situation, but unable to help herself. In the US, when their train gets attacked by Native Americans, Aouda "defended herself like a true heroine with a revolver", while Romy hides under a seat with Tico (although she does seem less scared than him) and leaves the firearms to the men.
  • Damsel in Distress: When Mr Fog and his company meet her, she's supposed to die in a funeral ritual as a sacrifice to Goddess Kali.
  • Dude Magnet: Nearly every male in the story admires her beauty and her gentle ways. Americans in the Wild West town especially go crazy over her and try to get Romy interested... with whistling.
  • Gratuitous Princess: She's a princess and everybody is impressed that such a beauty is also an aristocrat. She however says she's a daughter of wealthy merchants. She has her title of princess by marriage as Rajah's wife.
  • The Heart: She's the gentle touch of the group, always kind and helpful and loved or admired by virtually everyone. All in their group are moral characters acting for the good, but Romy stands out.
  • Heartwarming Orphan: She's a very young woman who lost both her parents in a typhoid epidemic when she studied in England. Then she was forced to marry an old Rajah and almost died in suttee. She hopes to be reunited with her uncle and aunt who she thinks will take care of her. Unfortunately, they also passed away and she's all alone in the world. This tragic backstory makes her even more adorable and sympathetic to the viewers. She's warm and radiant, and almost always smiling and happy. She's very grateful to Mr Fog and his companions for rescuing her, taking care of her and allowing her to travel with them.
  • Iconic Item: Her maang tikka, the jewel she wears on her head. It's revealed to contain medicinal chicken bones.
  • Iconic Outfit: In the first series, after she drops her mourning dress, she always wears a pink and white dress. She's covered in a thin veil and she has some exquisite Indian jewels — bracelets, arm circlets, earrings and a gorgeous maang tikka.
  • Love Interest: Mr Fog is interested in her romantically. She loves him as well. She's so beautiful, good, caring and gentle... that it's not surprising that they all love her so much.
  • The Medic: She's quite capable in curing fever and other illnesses. The piece of jewellery she wears on her forehead contains a precious medicinal liquid.
  • Parasol of Prettiness: She sometimes wears a yellow parasol. She's a lady of high class.
  • Pink Means Feminine: Her dress is mostly pink and in the sequel series she wears full pink outfit.
  • Proper Lady: She's beautiful, gentle, stoic and timid, but she can also help her friends on their journey with various tasks suitable for a lady, but some of them reveal her as Silk Hiding Steel.
  • Sexy Cat Person: She's a very sophisticatedly sexy cat.

     Inspector Dix 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/dix_5240.png
Voiced by: Rafael de Penagos (Spanish), Stanislav Fišer (Czech), Harri Hyttinen (Finnish), Marek Lewandowski (Polish, first dub), Ireneusz Machnicki (Polish, third dub), Mariusz Siudziński (Polish, compilation movie), Minna Tasanto (Finnish, compilation movie)

Inspector Dix is a detective of Scotland Yard who's sent to follow Mr Fog because he's a suspect in a big robbery. He's furious that he can't arrest him because he never has the documents.
  • Adaptation Name Change: Fix from the novel becomes Dix.
  • Clueless Detective: Little does he know that Mr Fog is NOT a bank robber.
  • Dub Personality Change: Dix is still short-tempered in the English dub, but he is far less ruder than in the Spanish dub; he doesn't call Bully stupid (estúpido) on a regular basis.
  • Fatal Flaw: Single-minded stubbornness. He refuses to consider for one second that perhaps Mr Fog isn't a criminal and insists that the lack of evidence against him is only because Fog is too crafty. Whenever Bully, Rigodon and even several officials of the British colonies tell him otherwise, he assumes they just can't see through Fog's gentlemanly manners. Even witnessing Mr Fog's dedication to his companions (such as stopping the journey to rescue Rigodon and Tico from Native Americans, refusing to continue until Tico is healthy again, and helping out Dix and Bully several times without asking for anything in return) cannot make Dix question his initial opinions. It takes seeing the true bank robber in flesh and blood before Dix realizes his mistake, but the damage is already done, so he as well as Bully are demoted to regular policemen for wrongfully arresting Fog.
  • Foil: Like Rigodon, Dix is dedicated to his personal cause, which is for Dix arresting Mr. Fog, while it is helping Mr. Fog successfully complete his journey in Rigodon's case. They both have a close partner who constantly annoys them by talking about food, but while the cheerful Rigodon is best friends with the rather childish Tico, the much more aggressive Dix often mistreats Bully who's rather meek.
  • Iconic Item: His flat cap and a pipe, which he never smokes. Appropriate for a detective.
  • Inspector Javert: He's obsessed with catching Mr Fog whom he takes for a cold-blooded bank robber and polished criminal.
  • Jerk with a Heart of Gold: He is short tempered and frequently abuses Bully. However, he is also a dedicated detective who tries his best to do his job and deep down he cares about Bully. He along Bully showed big sorrow at Tico when he was ill.

     Constable Bully 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/bully_8377.png
Voiced by: Luis Marín (Spanish), Alexej Pyško (Czech), Jarmo Heikkinen (Finnish), Tadeusz Włudarski (Polish, first dub), Aleksander Gawek (Polish, third dub), Ari-Matti Hedman (Finnish, compilation movie)

Inspector Dix's assistant who often feels homesick or desperate. He follows Dix and his orders, but he's not very bright or capable, but he's not entirely convinced that Mr. Fog is guilty.
  • Beleaguered Assistant: He would rather be anywhere else than chasing Mr. Fog with his demanding boss Dix. Dix is utterly convinced that Mr. Fog is his man to catch, while Bully cares less about this task and begs Dix to return home almost every episode.
  • Butt-Monkey: Poor Bully is always suffering the ire of Dix every time he gets angry.
  • Clueless Deputy: He doesn't seem to be cut for a constable. He's constantly homesick and out of his wits. However, he considers several times that Mr. Fog might not be their man, which is absolutely correct. Dix however thinks that Bully is only blinded by Fog's polished manners.
  • Ironic Name: Despite his name, he is anything but a bully; he's just named after his dog breed, the bulldog.
  • Kindhearted Simpleton: While he isn't an outright idiot, he isn't very bright either, but he surely has a heart of gold.
  • Nice Guy: He is a very caring individual and generally quite polite.

     Transfer 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/chidling_9791.png
Voiced by: Antolín García (Spanish, first voice), Luis Gaspar (Spanish, second voice), Eduardo Jover (Spanish, second series), Václav Postránecký (Czech), Heikki Määttänen (Finnish), Krzysztof Tyniec (Polish, first dub), Ireneusz Machnicki (Polish, third dub), Radosław Popłonikowski (Polish, compilation movie), Ari-Matti Hedman (Finnish, compilation movie)

Transfer is a wolf who is hired to sabotage Mr. Fog's journey and make sure that Mr Fog does not win the bet. He's very vicious and several of his attempts could not only stop Mr Fog, but also injure or kill him.
  • Dub Name Change: His name is Chidling in the Czech dub.
  • Evil Sounds Raspy: In most of the dubs his voice is raspy and whisperlike.
  • Eye-Dentity Giveaway: So that the audience can identify him, his eye always glows no matter what disguise he's using.
  • Glowing Eyes of Doom: His most recognizing feature every time he appears on screen. It even serves as a visual cue for the audience when he is under a disguise.
  • The Heavy: He serves as Sullivan's acolyte and he is the most vicious antagonist of the series.
  • Latex Perfection: His masks are absolutely top-notch. He can pull off anybody — men, women, ladies, gentlemen, working class people... He even has a mask of Mr Fog and fools Rigodon and Tico.
  • Leitmotif: When he appears or just he takes his disguise off, a tense dun-dun-dun-duu plays.
  • Master of Disguise: He can pose of as anybody and is virtually unrecognizable. He can fool even people who are close to the one he impersonates.
  • Psycho for Hire: Hired by Mr. Sullivan to chase Mr. Fog and stop him from wining the bet by any means necessary. He loves the job and will take Fog down with great pleasure. He grows very spiteful because Mr Fog and co. keep going and he can't get the better of them.

     Sullivan 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/sullivan_6800.png
Voiced by: Félix Acaso (Spanish, first series), Daniel Dicenta (Spanish, second series), Jan Přeučil (Czech), Andrzej Chudy (Polish, first dub), Dariusz Błażejewski (Polish, third dub), Janusz German (Polish, compilation movie), Pauli Virta (Finnish, compilation movie)

Mr Sullivan is a wolf. He's the director of Bank of England and a member of the Reform Club. He's one of the four gentlemen who bet on Mr. Fog's failure. He's an antagonist and fights dirty, proving he's no gentleman. He hires Transfer to stop or slow down Mr. Fog. He also genuinely believes that Mr Fog robbed the bank.
  • Adaptational Villainy: In the book, one of the gentlemen who bet against Phileas Fogg is called John Sullivan and he's a banker. In the book, they're all honest and none of them tries to undermine Mr Fogg. In this series, Mr Sullivan specifically hires a man to sabotage Mr. Fog's journey.
  • Big Bad: He doesn't want Fog to win the bet and he hires Transfer to stop him.
  • Composite Character: In the book, Sullivan is a banker, but not the Director of the Bank of England, who is named Gauthier Ralph.
  • Cheaters Never Prosper: To make sure he wins the bet, he plays dirty and tries to sabotage Mr. Fog's honest effort in circumnavigating the Earth in 80 days by hiring a true psychopath to stop Mr. Fog by any means. Despite all of this, Mr Fog wins the bet. Mr. Sullivan loses his 5,000 pounds in the wager and then on top of that, he loses his job because he covered Transfer's travel expenses through embezzlement. Cheating in a bet is very dishonest and very unbecoming to a true gentleman.
  • Hypocrite: He's fully convinced about Scotland Yard's suspicions that Fog robbed Bank of England and wants him arrested. At the same time, he uses the Bank's funds to sponsor Transfer's travel expenses, meaning that he himself steals from the Bank.
  • Riches to Rags: After being fired from the bank, his clothes are already shown to have holes in some places. Just after one day, for some reason.
  • Screw the Rules, I Have Money!: He wants Mr. Fog to lose the bet so much that he misappropriates the funds of Bank of England to sponsor Transfer's travel expenses and promises him the 5,000 pounds he'll gain if Fog loses.

     Rowan 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/rowan_9693.png
Voiced by: Benjamín Domingo (Spanish), Karel Richter (Czech), Jerzy Bończak (Polish, first dub), Leszek Filipowicz (Polish, third dub), Grzegorz Pawlak (Polish, compilation movie)

Mr Rowan is a fat cat and the Director of Scotland Yard. He sends Inspector Dix and Constable Bully to follow and arrest Mr Fog because they believe he robbed the Bank of England and tries to escape, thinking his journey is just a cover story.
  • Da Chief: Commissioner Rowan is the head of Scotland Yard. He's boss of Dix and Bully and sends them after Mr. Fog, warning them they will be fired if they bungle the task.

     Ralph 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/ralph_5120.png
Voiced by: Eduardo Jover (Spanish, first series), Rafael Alonso Roldán (Spanish, second series), Michal Pavlata (Czech), Jerzy Mazur (Polish, first dub), Ireneusz Machnicki (Polish, third dub), Mariusz Siudziński (Polish, compilation movie)

Ralph is a squirrel and a journalist who works for the Morning Chronicle. He pens the article that starts everything, claiming that it's possible to travel around the world from London to London in eighty days. He's one of Mr Fog's most devoted admirers.
  • Mr. Exposition: He usually recaps where Mr Fog is at the beginning of episodes. He reads telegrams or announces stuff to people who are eager to hear the news and bet accordingly. Most people bet on Mr. Fog, but every so often they get angry that they were not properly informed.

     Lord Guinness 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/lord_guiness_924.png
Voiced by: Alfonso Santigosa (Spanish, first series), José María Caffarell (Spanish, second series), Dalimil Klapka (Czech), Aleksander Gawek (Polish, third dub), Grzegorz Pawlak (Polish, compilation movie)

Lord Guinness is a goat and a member of the Reform Club. He regrets he's not younger and healthy, otherwise he would be the one to travel the world in eighty days. He's Mr. Fog's avid supporter.
  • Adaptation Name Change: In the book, an elderly paralytic gentleman who is an advocate of Phileas Fogg is called Lord Albemarle. In this adaptation, he's called Lord Guiness.
  • Blue Blood: He's a lord and a rather prominent member of the British aristocracy.
  • Cool Old Guy: He's still rather active, frequenting a gentlemen's club and dreaming of great adventures. Were he healthier, he would make Mr. Fog's journey himself.
  • Gentleman Adventurer: He's an adventurer at heart. If he were younger, he would happily make the daring journey himself.

     Farrel, Johnson and Wesson 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/reform_club_trio.png
Voiced by: Jaroslav Kaňkovský (Farrel, Czech), Ladislav Potměšil (Johnson, Czech), Miroslav Středa (Wesson, Czech), Andrzej Precigs (Johnson, Polish, first dub), Mariusz Siudziński (Johnson, Polish, compilation movie)

Members of the Reform Club who bet against Mr. Fog. Farrel is a stoat and he is the owner of the Morning Chronicle and Ralph's boss. Johnson is a raccoon dog and owns a railway company. Wesson is a fox who owns a shipping line.
  • Adaptational Name Change: Roughly the counterparts of Fallentin, Flanaghan and Stuart in the book.
  • Da Editor: Mr Farrel is the owner of the Morning Chronicle and Ralph the journalist's boss. They often discuss editorial stuff. His paper is very influential and almost everybody in the Reform club reads it.
  • No Name Given: In the Czech dub, their names are never mentioned. They are only identified by their source of income and property (newspaper owner, railway owner and shipping line owner respectively).
  • Sharp-Dressed Man: We always meet them in the Reform Club and they're always dressed in suits with ties, as is appropriate for British gentlemen.
  • Took a Level in Kindness: After losing the bet against Mr. Fog, Farrel, Wesson and Johnson did become more nicer towards him and Lord Guinness in the sequel series.
  • What Happened to the Mouse?: Both Farrel and Johnson appear briefly in Willy Fog 2, but disappear in the latter half of the series. Only Wesson appears in the last episode along with Ralph and Lord Guinness.

     Brigadier Corn 
https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/general_corn_2171.png
Voiced by: José María Cordero (Spanish), Petr Pospíchal (Czech), Jarmo Heikkinen (Finnish), Krzysztof Kołbasiuk (Polish, first dub), Aleksander Gawek (Polish, third dub), Mariusz Siudziński (Polish, compilation movie), Pauli Virta (Finnish, compilation movie)

Brigadier Corn is a roe deer and a British soldier who met Mr. Fog aboard a ship and he joined him as his companion because he was traveling to India, following the same route as Mr. Fog.
  • Adaptation Name Change: His name is this version is Corn but he's called Sir Francis Cromarty in the original novel.
  • The Cameo: He appears in the flashback of Romy's rescue that plays out in the sequel series' first episode.
  • Guest-Star Party Member: Since his destination in Benares is on Fog's travel route through India, he travels with the heroes for several episodes through the country and parts ways with them before the final skirmish in Calcutta.
  • Patriotic Fervor: He urges Fog to continue on his journey no matter what for the greater glory of the British empire. He even initially thinks they shouldn't try to rescue Romy both because of this and because he thinks rescuing her is impossible.
  • Punny Name: Brigadier who is a deer.
  • The Stoic: Most of the time he is calm and collected, but he does occasionally lose his cool.


Top