Follow TV Tropes

Following

YMMV / Otherside Picnic

Go To

  • Alternate Character Interpretation: Was Satsuki a good person who got in over her head, or was she manipulative and using people as tools for her Otherside research? Did she return Toriko's feelings, or exploit them? Was she consumed by Otherside, or did she seek to control its powers for her own ends?
  • Angst? What Angst?:
    • Sorawo and Toriko, despite having discovered a parallel world which fundamentally demolishes our scientific understanding of reality, continue to attend their university courses largely unfazed.
    • Even as their expeditions regularly involve evading lethal danger by the skin of their teeth, the duo treat the UltraBlue dimension very nonchalantly, like a playground to explore. This tonal dissonance reaches its peak in Volume 2, when Toriko and Sorawo decide to have a literal picnic on a beach in the Otherside, despite the obvious risks. Predictably, their vacation is interrupted by monsters.
    • Ironic, given that Otherside Picnic derives its name from Roadside Picnic, a very bleak book which openly explores the trauma and societal turmoil caused by contact with the supernatural.
  • Fan Nickname: "Velma" for Sorawo and "Daphne" for Toriko, after Scooby-Doo characters they share similarities with.
  • Memetic Mutation: A famously offbeat interview by Iori Miyazawa, where he refers to "yuri of absence"note , has led to a general joke in yuri-focused communities about how anything can constitute yuri if it has the proper mood and feel.
  • Values Dissonance: Sorawo frequently worries about being caught possessing firearms, since civilians are not allowed to own firearms in Japan. Readers from countries with very relaxed gun laws (like the US) may find this strange, although since Sorawo and Toriko own assault rifles, they'd have good reason to worry about people finding about about them owning such large and powerful guns.
  • Woolseyism: In the original Japanese, the US Marines refer to Sorawo and Toriko as "The Girls" in Gratuitous English, causing them to be weirded out. In the English dub, they instead call them "little ladies," causing them to be slightly uncomfortable with the familiarity.

Top