troperville

tools

toys


main index

Narrative

Genre

Media

Topical Tropes

Other Categories

TV Tropes Org
random
Trivia: Haruhi Suzumiya
  • Adaptation First:
    • The anime and manga were licensed and began release in English before the first novel was translated (about two years before and about half a year before, respectively).
    • Averted with Disappearance, the translated novel being released in November 2010 and the dubbed movie in Summer 2011.
    • Also (barely) averted with the Manga adaption too, the story covers Volumes 7-9 with Volume 9 being released weeks before the movie.
  • Beam Me Up, Scotty!: The slider is frequently omitted from quotations of Haruhi's famous first line.
  • Cash Cow Franchise: Image Songs out the wazoo (see below) and loads of other merchandise show that they could probably go more for years without even making more episodes. Which is good, considering how long book 10 took to be published. In the meantime, we can buy a Haruhi game for the PSP, the PS2 or the DS. And we still have two more games to choose from on the Wii. Milking the cash cow at its finest. But only if you live in Japan.
  • Cowboy Bebop at His Computer:
    • The official description to the English version of novel 4 labeled Yuki as a time-traveling robot...which is technically true...very technically: She doesn't physically travel through time, but can control it locally and can sync with past and future versions of herself, and while she is a construct, she's still biologically human.
    • The description on the back of the English version of Melancholy says that Kyon sits behind Haruhi in class, which has never been true.
    • The blurbs of the English releases seem to have a penchant for this trope, as the summary on the back of novel 7, Intrigues, is almost 100% wrong. It says "When Kyon discovers that something's not right with the universe, it's up to him, ...Mikuru, and... Nagato to head back to the past in order to save the future." This is NOT at ALL what happens in the book, instead it's about a version of Mikuru from 8 days in the future coming back to what would be the present for Kyon. Hell, Kyon even flat-out says near the beginning "This time, it wasn't me who traveled through time. I didn't take a single step outside of my own present moment." The only thing it could be referring to was the prologue, in which he briefly goes over the events that happened between it and and the short story "Where Did The Cat Go?" from Wavering, specifically when he goes back to save the version of himself in the past from the end of Disappearance. But the prologue is only 22 pages out of a nearly 300-page long book.
  • Dawson Casting: Haruhi's English dubber Wendee Lee, one of the Streamline Pictures generation, is 51 as of Disappearance (which was released on DVD and Blu-ray on September 20, 2011). In fact, she's the only SOS Brigade member to be voiced by a Streamline veteran.
  • Defictionalization:
    • A few versions of ''The Day of Sagittarius III'' have been developed based on its appearance in the anime.
    • There's an App for that.
    • In-universe example: Haruhi's movie starts to become real in the beginning of the second book, and Itsuki and Mikuru try to get Kyon to stop it.
  • Doing It for the Art: "Endless Eight", each episode of which is completely re-animated, even though there are only minor differences. This doesn't keep some people from thinking it was a horrible idea.
  • Fan Nickname:
  • Gender Flip: A non-authorised but extremely popular fan project, unofficially known as Suzumiya Haruhi No Seitenkan ("The Genderflips of Haruhi Suzumiya").
  • Hey, It's That Voice!: The English dub cast reads like a veritable who's who of English voice talent:
  • Image Song: Every named female character (plus Kyon's sister), Kyon, Itsuki, and Taniguchi have either one or two, plus a personal rendition of the Dancing Theme (though not Taniguchi, who was second season only). It's a little ridiculous.
  • Keep Circulating the Tapes:
    • The 2004 manga was only released in Japan, and only saw a limited print run, to where a physical copy is hard to find even with the help of the internet. The artist of this particular iteration got fired, either due to the artist drawing and selling unauthorized Hentai for the series he was drawing for, or the artwork seen in this series being less than stellar (most likely the latter). Either way, the publisher would rather forget it ever existed, going as far as to commision a completely new manga series to another artist rather than reprinting this one once the Anime got popular.
    • Series 1 of the anime The Melancholy of Haruhi Suzimiya seems to be heading towards this in the UK- it's maybe possible to pick up copies second-hand but not new. Oddly enough, Series 2 is easy to find as is The Disappearance of Haruhi Suzumiya and The Melancholy of Haruhi-chan Suzumiya.
  • No Export for You: The various Licensed Games were never released outside of Japan. Then there's the 2004 manga, for reasons stated above.
  • Old Shame: The 2004 manga. See Keep Circulating the Tapes above.
  • The Other Darrin: Shamisen's dub VA switched from Steve Kramer in season one to Michael McConnohie in season two.
  • Promoted Fanboy: Apparently, the owner of the English license hired at least some of the a.f.k. anime sub team to do the official English translation of the light novels.
  • Schedule Slip: The tenth light novel was delayed for three years. The second season was delayed for almost three years.
  • Star-Making Role: Voicing Haruhi put Aya Hirano on people's radar as a talent to watch; a reputation that was later fully set in stone by Konata of Lucky Star.
  • Teasing Creator: Kyoto Animation's "trolling" regarding this show has become legendary. Almost everything in and surrounding the second season is the outstanding example:
    1. Drive the fans crazy by temporarily replacing the show's website with a Disappearance reference and make everybody assume it'll be in the second season.
    2. Air "Endless Eight" (eight episodes of over 90% identical plot content) and act as if the above never happened.
    3. Expect everybody to buy four DVDs of said. To say nothing of the DVD volume numbering gagnote , which just comes off as condescending.
    4. Hint at an "Endless Eight" movie.
    5. Win every single fan back with a 30-second, unanimated commercial.
  • Throw It In/Hilarious in Hindsight: The infamous "Supersize me!" line was in one of the fansubs before Crispin Freeman made it official. Hmm...
  • Vaporware: Subverted. The tenth novel was delayed for over three years, but was finally confirmed with a release date of May 25, 2011.
  • Viral Marketing:
  • What Could Have Been:
    • Originally, Kyon was going to be an esper, but Tanigawa felt that Melancholy worked better with him as an ordinary student.
    • Dub only: For the second season's Endless Eight arc, Bandai considered turning it into a Gag Dub, with the voice actors switching characters, or doing each episode with a different accent. Unfortunately, they decided to do a straight dub instead, even though Crispin Freeman gets to improvise some lines.

random
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from thestaff@tvtropes.org.
Privacy Policy
28853
27