is a 1998 film based on the novel by Victor Hugo
. Directed by Bille August, it stars Liam Neeson
as Jean Valjean, Geoffrey Rush
as Inspector Javert, Uma Thurman
as Fantine, and Claire Danes
as Cosette. Basil Poledouris
composed the score.
This film provides examples of:
- Adaptation Name Change: Fauchelevent is renamed Lafitte. The prisoners at the trial also get this.
- The town Valjean becomes mayor of is called Vigau instead of Montreuil.
- Adaptational Villainy: Javert, so much. Also Valjean punches out the Bishop during the robbery.
- The change to Javert's suicide. Valjean is right in front of him, does nothing to stop him, and just walks away, relieved. This, after he'd already saved his life once.
- Abusive Parents: Averted. The scene where Valjean slaps Cosette is clearly the only time he’s done so, to the shock and dismay of the two. Cosette calls him out on it.
- California Doubling: Much of the film was shot in the Czech Republic, mainly for the period architecture; due to the march of time, parts of Prague now look more like 19th-century Paris than Paris does.
- Composite Character: Marius takes on Enjolras' place as the leader of the Friends of the ABC (although there is still a character named Enjolras in the film).
- Compressed Adaptation: The emphasis is on Jean Valjean and Javert, with other plot threads reduced or cut entirely. Even the romance of Marius and Cosette is reduced (and is not a love triangle with Eponine, who like all the Thénardiers is barely in it).
- Freudian Excuse: Played with. Javert cooly explains to Valjean that his father was a thief and his mother a prostitute, which he notes is a parentage he is ashamed of, but will not hide. His dedication to the law is clearly a polarized response to his parents, but he clearly has a particular hatred for prostitutes. This is demonstrated when he allows Fantine to be brutalized, and kicks the dog.
- Inspector Javert: Javert, obviously. He’s also a Knight Templar to his superior.
- Kick the Dog: Javert is a fan of this trope, and in an especially cruel way, terrorizes Fantine on her death bed.
- The Mole: One of the Friends of the ABC is an infiltrator, feeding Javert info. Javert himself also tries to pull this off, but blows his cover when he threatens Cosette in an attempt to finally apprehend Valjean.
- The Queen's Latin: Despite being set in France, English accents are to go, with those actors who hail from beyond the British Isles assuming suitable accents for the occasion.
- Race Lift: Enjolras is black.
- Shown Their Work: Valjean's stuttering housekeeper and Javert's snuff habit are retained, details often cut.
- Spared by the Adaptation: Jean Valjean is still alive at the end of the movie, though this could just be due to the fact that the film ends long before the book did.
- To Be Lawful or Good: Javert. This question leads to his demise, as he can’t reconcile the two to each other.